[翻譯] Out Loud The Rookie, Tadahito Iguchi

看板WhiteSox作者 (Axis)時間19年前 (2006/01/31 10:12), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
出處: Believe It, The Story of Chicago's World Champions, by Chicago Tribune, 2005. 雖然我之前在日本已經有打職棒的經驗,但我想來美國試試我的運氣。來到這 邊我並沒有感覺到什麼壓力。我在日本的經理是王貞治,而在他底下打球跟在 Ozzie底下打球完全是180度的不同。他不太會跟你開玩笑,他跟球員的關係與 Ozzie跟球員的關係也是完全的不同。 Ozzie跟他的球員非常的親近,因此他們有很好的溝通。他會讓自己跟球員保 持密切關係,而不會讓自己跟球員很疏離。 我們今年之所以可以很成功的原因在於大家都有在做自己該做的事。當我剛到 這邊的時候,高津幫了我很多的忙,我們的交情也很不錯。他離開讓我很難過 ,但這也沒辦法,世界有一套自己運作的方式。 因為我住的地方離球場很遠,再加上交通因素,我得花很多時間才能到球場, 而這也是我花最多精力適應的地方,我對工作的地方在離住家這麼遠的距離並 不是很習慣。 我並不是靠著花很多時間去看書來學習英文,我跟大家在一起時,我會用我的 所知去瞭解大家在說什麼,並且也會試著去跟大家溝通。在棒球的世界,不管 是日本或是這裡,基本道理都是相同的。一般性的對話,我大該都可以聽懂人 家在說什麼,因為我們在日本也是有學過英語的。 當我們贏得兩次日本總冠軍時,那是我最好的棒球回憶。但是來這邊贏得了WS 後,現在已經變成了我最好的棒球回憶。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 12.208.13.224

01/31 22:42, , 1F
不能不推井口一下,太愛你了!
01/31 22:42, 1F
文章代碼(AID): #13tiUg-S (WhiteSox)
文章代碼(AID): #13tiUg-S (WhiteSox)