[翻譯] Out Loud The Slugger, Paul Konerko

看板WhiteSox作者 (Axis)時間19年前 (2006/02/07 07:02), 編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
出處: Believe It, The Story of Chicago's World Champions, by Chicago Tribune, 2005. 當春訓結束時,因為我們的投手,我認為我們會很有競爭力且會有機會可以 贏得中區的冠軍。然後,就如同我現在的預期的一樣,大概在六月的時候, 我期望我們可以在季後賽一路過關斬將。 2000年一開始的白襪隊跟今年這一支很像,因為當時的投手很好,而且總是 可以製造一些分數出來。不過今年的這支球隊比2000年更穩定,因為投手沒 受什麼傷。 今年一開始,我們就讓先發與牛棚承擔很重的責任,之所以如此是因為我們 大家,除了Carl Everett外,在壘上有人時打得不好。如果那種情形我們可 以表現好一點的話,我們可以讓投手們好投一點。也因此,要是投手們到季 末覺得累、爆給你看,那是因為他們在季初時就被操太多了,而我也必須受 到一些責備,因為我在壘上有人時打得不是很好。 有些manager,當他們離開球員時代越久,他們越會覺得自己是個好球員。但 是Ozzie不會那樣,他會做好自己該做的事。他知道球賽不好打,你會常常面 對失敗,他也不會因為你打得不好就責備你。但要是你打球不認真、不努力 ,他就真的會罵人了。 在球季進行時,每天回顧、檢討自己之前的表現是很困難的。但當球季結束 後,你回顧整個球季,會為你自己所做到的事感到自豪、也會覺得自己還可 以表現得更好。 有些球員確實是大家心目中的超級巨星,譬如棒子爺、A-Rod等等。但對於剩 下像我這些不是超級巨星的人,我認為要界定自己的職棒生崖成不成功,就 看你能打到多重要的比賽了。 PS:最後的原文是:I think it's going to be what kind of important games you're playing that's going to define your career. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 128.174.115.125

02/07 08:14, , 1F
推 最後一句是不是:要看你在重要比賽裡打得如何來決定評價?
02/07 08:14, 1F

02/08 01:01, , 2F
我的理解是,像棒子爺那種明星球員,即使沒贏過WS、或甚至一
02/08 01:01, 2F

02/08 01:03, , 3F
輩子都沒打過WS,他都是成功的。但對於大部分成績沒那麼輝煌
02/08 01:03, 3F

02/08 01:03, , 4F
的球員,就必須多靠季後賽(尤其是WS)的成功來肯定自己。
02/08 01:03, 4F

02/12 23:57, , 5F
推 我很喜歡Konerko
02/12 23:57, 5F
文章代碼(AID): #13vzMUHU (WhiteSox)
文章代碼(AID): #13vzMUHU (WhiteSox)