[小威] 小威的新訪問
Serena Holds Court
Tennis: She was down and seemingly out, now Serena Williams is racing back to
the summit of tennis, here she discusses race, religion, sex and dinosaurs
with Gaby Wood.
We had agreed to meet at her home in Florida the day before Easter. Serena
Williams, one of the decade's cultural icons, was in the middle of the most
astonishing stage of her career. The so-called ghetto Cinderella had just
pulled off a comeback of proportions neither Perrault nor Grimm would have
considered: unseeded, and ranked at 81 in the world, she had won the
Australian Open in January having scarcely played for 16 months. Yet the
circumstances of our interview were so relaxed, so idyllic, I thought, it was
bound to go wrong. And for a moment it seemed I was right.
作者跟小威約好了訪問 這段大概描述一下小威澳網的成就
At the barrier to the lush and vast gated compound where Serena lives north
of Palm Beach, I stop while the guard rings a number. He informs me that the
house phone is out of service. I insist that I am expected. He makes a call
to a mobile and returns. This time he is emphatic - even a little
threatening. 'I spoke to Ms Williams,' he says. 'She told me she doesn't know
anything about an interview and asks that you respect her privacy.'
作者到了 但是保全打電話給"威廉絲小姐"
但這位威廉絲小姐並不知道有訪問 因此回拒了
It turns out that Serena's plane from Los Angeles is late. When she comes
breezing in from the airport in her white SUV, oversized sunglasses masking
half her face, small dogs jumping and yapping at the open window (she's
sorry, her luggage took so long to arrive), and picks me up at the gate, it
becomes clear that the guard has spoken to the wrong Ms Williams. 'Must've
been Venus,' Serena explains as she drives me to her home. 'I didn't tell her
you were coming and whenever anyone asks for an interview,' she says, taking
the keys out of the ignition and grabbing one of the dogs from my lap,
'naturally, we always refuse.'
原來那威小姐是Venus. Serena沒跟他說有訪問
As they have for the past 25 years - and long after the story of their
professional rivalry has dimmed - the Williams sisters live together. (And
their father lives 15 minutes away.) Of course the place is far from small -
the arched front door is flanked by colonnades, the floor-to-ceiling windows
at the back surround a swimming pool and, when the house was built for them
seven years ago, they asked for a wing each (Serena wanted two storeys, Venus
wanted one; Venus, inevitably, is now kicking herself).
大威跟小威目前住在一起 威爸住在離他們15分鐘的地方
'If I'd known about the place across the road I would have joined that one,'
Serena says of another luxury community, as we unload her belongings -
handbags, shoulder bags, a huge rib-rack of tennis rackets (courteously, she
gives me the pink one with the wheels as she lifts the heftier things with no
visible effort). 'Everyone's a member there - Tiger [Woods] is a member
there, that guy who's married to Catherine Zeta-Jones is a member ... but I
didn't know about it when we bought this.' The dogs, Jackie and Lorelei,
follow at her heels as she opens the front door. 'Hmm,' she says, looking a
little perplexed.
The main room - or should I say atrium? - contains a Venetian chandelier so
large you can barely imagine it fitting inside Venice, some pink-and-white
striped satin Louis XV furniture and a few extra pink upholstered chairs
piled up next to them. There are double-height midnight blue curtains
embroidered with gold giraffes, and pseudo-Impressionist paintings lean
against a wall. A hasty Post-it note reads: 'Please do not walk on the office
floor. We will be back tomorrow.'
大概形容一下家裡的樣子
As it turns out, there's little point in attempting a through-the-keyhole
analysis of the house, because Serena hardly recognises the place herself.
The only traces of the sisters are the photographs of them, taken for Elle
magazine years ago, on the walls. 'You know, Venus has an interior-design
company now,' Serena offers by way of explanation. Every time Serena goes
away, it seems, Venus takes the opportunity to experiment. Only a few weeks
ago, the house was pink. 'When I came back it was all white - my sister
decided we needed "a more sophisticated look",' Serena says, her head
wobbling with irony as she pauses to admire some brand new Nike trainers that
have landed in her hallway.
小威說大威有室內設計公司
所以每次小威不在 大威就有機會做實驗了XD
小威說幾星期前房子是粉紅色等 等他回來變白色了XD
因為Venus說他們的房子應該要有個與眾不同的顏色
The 22-year-old who had won Wimbledon two years running and four grand-slam
titles on the trot - a feat she dubbed the 'Serena Slam' - lost the 2004
Wimbledon final to the teenage Maria Sharapova. Asked later how, as a 'tennis
superstar', she felt about the defeat, Williams replied: 'A tennis superstar?
I'm not a tennis superstar. I'm a superstar. Period. Like Britney Spears.'
介紹一下小威過去成就
並且引用小威說自己不只是個網球明星的話
And with that, it seemed, she moved on. Serena concentrated more on her
clothing line, Aneres (Serena spelled backwards), on her acting career and on
her red-carpet appearances. Aneres, which specialises in strapless satin
minidresses and lime green snakeskin prints, was inaugurated with a fuchsia
Lycra-and-lace number that even Serena, who dubs the look 'Slut-rena', has
described as 'probably the most hideous thing I've ever made in my life'. As
for her performances, she appeared on ER, lent her voice to The Simpsons and
other animations, and is still in discussions with writers and directors
about various projects. In 2005, she and Venus made a worryingly watchable
reality TV series called Venus and Serena: For Real, in which they were seen
having dinner with their family, doing yoga and playing the guitar. On the
show, at a red-carpet event, they rushed girlishly to embrace James Avery,
who played the father on The Fresh Prince of Bel Air. Serena declared herself
to be an aspiring actress, whereupon an entertainment reporter asked, large
microphone in hand, whether she had a monologue prepared. She didn't. What
was her favourite play? Serena looked blank. Afterwards, she whispered to
Venus that she should have thought of doing that soliloquy she knew:
'Tomorrow and tomorrow and tomorrow ...' 'What's that - Romeo and Juliet?'
Venus asked. 'No!' Serena tutted, 'It's Hamlet!'
介紹一下小威場外的表現
包括服裝設計 場外活動 演戲.配音等
Perhaps realising that her chances as an interpreter of Shakespeare were
somewhat slim (that line is from Macbeth), Serena slowly got back into shape.
Last year, she had fallen to a ranking of 139, her lowest in a decade. She
was widely berated for losing focus, criticised for putting on weight - her
fate, it appeared, was appropriated by the whole of America. Chris Evert
wrote her an open letter that was published in Tennis magazine. 'Just a
couple of years ago,' Evert wrote in 2006, 'when you were fully committed to
the game, you showed the athleticism, shot-making and competitive desire to
become the greatest player ever. You won five of the six grand slams you
entered over the 2002 and 2003 seasons and looked utterly dominant in the
process. Then you got sidetracked with injuries, pet projects and
indifference, and have won only one major in the last seven you've played. I
find those results hard to fathom ... Whether you want to admit it or not,
these distractions are tarnishing your legacy.'
又談網球
But this January, some mysterious force kicked in. After losing a third-round
match in an insignificant event in Tasmania, Serena experienced what she
later described as a 'Rocky moment' and, symbolically overwriting her 2004
loss at Wimbledon, defeated Sharapova (by then ranked world number one) 6-1
6-2 in the final of the Australian Open. She became the lowest ranked woman
to win a grand-slam singles trophy in three decades. To call the final
exceptional would be an understatement. It was spectacular: Serena dominated
the match against an opponent who had not dropped a set in five previous
rounds. In tears, she dedicated the victory to her sister Yetunde, murdered
four years ago in Compton, Los Angeles, the gang-ridden town the rest of the
Williams clan had long ago left behind.
談到今年在Hobart輸球後痛下決心奪回澳網
Serena has performed gloriously ever since (at the Sony Ericsson Open in
Miami in March, she defeated Sharapova 6-1 6-1 in the fourth round and went
on to win the tournament) and, only days before we were due to meet, she had
soared back up to number 11 in the rankings. Nick Bollettieri, who has
coached Serena since she was nine and who has been involved with nine world
number-one players including Andre Agassi, later told me that he rated her
comeback alongside Agassi's famous return to form in 1998. 'What makes Serena
unusual?' Bollettieri asked himself. 'First of all, once she starts rolling
and you tell her to roll through a cement building, she'll put her head down
and roll through the building. This girl has so many qualities. They were put
into storage for a little bit, but whatever the reason for that, I don't
care. The girl is back! She was down - down to the bone - and she found a
way. She's a fighter: that's the inspiration.'
Nick Bollettieri對小威的評價
Between points at the Australian Open final, the camera closed in on Serena's
face as she glanced directly back over her shoulder. Where in Sharapova you
saw blunted calm or irritation, here was a close-up the greatest actors would
kill for, full of beauty and assurance and tenderness, a face that seemed to
tell a more complicated story behind the astonishing force with which she was
playing.
But what was that story? Though various speculations have been made about her
two-and-a-half-year lull - that she was more interested in her 'pet
projects', as Evert called them; that she was distracted by a long-running
court case in which she and Venus and their father were accused of reneging
on a deal to play an exhibition match; that she was still grieving for her
sister; that she was experiencing a delayed reaction to her parents' divorce
in 2002 - and although Serena herself has said she was 'at the bottom of the
barrel', having lost faith, lost hope, lost 'everything', when we sit down to
talk about it she will not budge from the simplest of explanations: she just
had a knee injury, and needed time to recover.
提到小威受傷那時的失望跟沮喪
'I got injured!' she exclaims once we're out by the pool in the sun, sitting
on infrequently used loungers. She stretches out, in her jeans and cut-off
grey sweat top, takes the clip out of her hair to set her long, black
extensions loose. 'I got injured and I got surgery, and I came back way too
soon. And I did well,' she adds, in self-justification. 'I got to the finals
of Wimbledon, but I never had fully recovered, so I kept having relapses. I'm
much better now and thank God I took the time off. I don't want to go the
rest of my career getting to the finals, getting to the semis - I've always
considered myself more of a winner.'
小威說他復出太快了 就算她打進溫網決賽 傷也沒全好
But this, she reflects, is not merely the old self back - it's a new self. 'I
feel like it's a mature self,' she says, though she is still only 25. 'I
mean, I'm playing different, my game is a little better. I never felt that
I'd reached my full potential. I always thought that I could play better.'
And then she offers, in a pattern that establishes itself almost instantly,
yet another proviso lest a crack in her confidence should be seen to appear:
'There was nothing wrong with my old self at all - to get to that level is
awesome. I was playing amazing tennis. But at the same time, my game has
matured.'
但現在小威說舊的自己回來了 說自己球技更成熟了
Years ago, she explains, she would always play to her opponent's stronger
side; it was a kind of perfectionist challenge she had set herself on
purpose, she suggests, to prove that her strong side was stronger than their
strongest side - after all, what would be the fun in winning against
weakness? Now, however, she has discovered the merits of efficiency. 'Now I'm
like: let me hit to the backhand, I can get off in 25 minutes. It's just
smarter. It's smarter tennis.'
幾年前 小威總喜歡打對手最強的部分 證明自己比對手最強的地方還要強
但現在知道去找對手弱點了 打的更聰明
She also thinks she has changed outside of tennis. She is more relaxed, she
says, more friendly. Not - the inevitable qualification comes quickly - that
she wasn't friendly before. 'I was just shy and didn't talk as much. And I'm
still very shy. People take it the wrong way, but it's not me being mean or
anything, I'm just really shy. But I'm opening up more - in general, in life
- I like to have fun more. And I realise tennis isn't the end of the world. I
always took it really serious and now I'm out there and if I hit a bad shot I
smile, and I won't be as upset, 'cos I realise it's just a game.'
小威說他其實蠻害羞的 但是現在他變的更友善了
也了解到網球不是全部 他如果打出壞球
因為他了解這只是場比賽
On the subject of her 'distractions', she says that some people need to have
'more of a myopic view on things'. Not Serena: 'I don't need that view. I can
do different things, and I get bored easy. Like, if I were to play tennis
every day, I would go nuts! Like, I take days off!'
關於他的分心呢 小威說他覺得有些人目光短淺
小威認為自己不需要那樣的觀點 他喜歡做些不同的事而不是每天打球
Venus, at home in Palm Beach with an injury, was so nervous she could hardly
bear to watch the Australian Open final on TV. Serena says that she didn't
especially feel her sister's absence, because Venus sent so many emails and
called her so often with tips on how to beat individual players. 'I talked to
her every day. She told me some key things - I can't tell you what,
unfortunately!' she adds, breaking into glittering-toothed laughter. 'But
they were really key. She helped me a lot in the final. Venus is a very smart
player. She's played everybody.'
大威在澳網時很緊張 甚至不敢看決賽
但小威說他不覺得大威不在身邊因為大威一直寄給他email
跟打電話給他建議 他說大威很聰明 也打過每個對手
Nevertheless, it is notable that the comeback was staged solo. Venus, after
all, was the first to become world number one; she is 15 months older than
Serena and they are unfathomably close. There was a time when they only
seriously competed against each other in grand-slam finals and their wins
seemed so interchangeable that accusations of fixing were frequent.
Initially, she tells me, it was much harder for her psychologically when she
beat Venus than when Venus beat her. 'Because Venus has always taken care of
me my whole life - she's the ultimate bigger sister. One time when we were in
school,' she says, introducing a story that says a lot about the dynamics of
their relationship, 'I didn't have any lunch money - one of the many times I
didn't have lunch money. And it was the best food - I think that day was like
fried chicken day, and we were all so excited!' She laughs. 'Venus gave me
her money and said, "Don't worry, you make sure you eat." And another time,
when I was in fourth grade, I'd spent all my money at the ice cream truck.'
Serena giggles again. 'But she'd saved her allowance and she had to pay for
my lunch and she had to go hungry again. She's always taken care of me,
almost like a mom. She used to read to me when we were little ... So the
first time I beat her it was a little difficult. But after that it got
easier.'
小威說打贏大威比輸大威難受 因為大威一直都很照顧她
在學校的時候 小威沒有帶錢吃午餐 但那天午餐是炸雞 所以他們都很興奮
但是大威拿出自己的午餐前給小威 叫小威不要擔心 自己吃飽就好
另一次小威把錢拿去冰淇淋了 大威又拿出自己的錢 然後又挨餓
The sisters were bred to be champions. A well rehearsed mythology holds that
their father Richard, then living in the rough Los Angeles suburb of Compton
with his wife Oracene and her three girls from an earlier marriage, heard
that the winner of a local tennis tournament had earned more money than he
made in a year. He announced to his wife that they were going to have two
more girls and that they would be tennis champions. Then he took time out
from his company, Samson Security, bought some instructional videos and
taught himself how to play.
講述威爸要教大小威打網球的往事
The girls practised (from the age of four) on public courts in the worst
possible condition, with shopping carts full of old balls. On one occasion
(so the story goes) gang violence broke out around them and they had to dive
to the ground to avoid the scattered gunshot. From then on, so it is said,
members of the Bloods gang became the girls' unofficial bodyguards against
their rivals, the Crips. Richard Williams wanted his girls to be number one
in the 'lily white' world of women's tennis one day and, when they got there,
he wanted them to be able to say that they came from the worst neighbourhood.
四歲就開始在很糟的環境下打球了
都是舊球 還有幫派份子 甚至還有槍聲
但是後來這些黑道變成大小威球場上的安全人員
The hype - as circulated by Williams in frequent press releases scripted in
an attempt to drum up some sponsorship for his kids - was soon believed. By
the time Venus was 10, she was being hailed by the New York Times and a
Florida paper was pointing out, no doubt to Richard Williams's glee, that the
murder rate in Compton was 10 times as high as that of Washington DC, the
nation's murder capital among major cities. The girls had been seen by John
McEnroe and Pete Sampras; they would play against Jim Courier, Jimmy Connors
and Zina Garrison within a couple of years. When Venus was 11 (and everything
that happened to Venus at this stage was everything Serena would later have
to better), Sports Illustrated declared her 'the most hotly pursued pre-teen
in US tennis history'.
說到在Compton環境有多糟 謀殺比例是華盛頓10倍高(大小威的大姐也是死在Compton)
大威十一歲的時候被體育畫報選為美國網史上最炙手可熱的小將
Once the impoverished stage for their success was set, and with potential
sponsors standing in line, the family left Compton. With the exception of the
eldest daughter Yetunde, who was pregnant with a Bloods member's child, they
moved to Haines City, Florida, and quickly gathered stellar tennis coaches
around them. Bollettieri tells me that 'when the Williams girls used to come
here, my coaches used to go in the bushes and hide. These girls beat the crap
out of them. I had to have eight coaches during the course of the day!'
後來在大小威搬家了 除了大姐當時已經懷孕了
然後他們去尼克學院 他說大小威已經可以打敗教練了 他一天都要安排八個教練給他們
Serena says that she left Compton young enough never to have felt like she
came from hard times. 'For me, growing up,' she tells me, 'I never wanted for
anything. My mom had a great job - she was a nurse. But I'd talk to my oldest
sister sometimes and she'd say, yeah, we couldn't do this, and we couldn't do
that, and I never even knew, because I was so young. I left Compton when I
was 10.' Venus has said that she didn't have a shower until the 1990s - and
when she did, she thought they were a new invention. 'I went back to the
house where we grew up,' Serena goes on, 'and I was, like, "Oh my God, how
did I live there?!" If I'd been my sister's age, I would have died! We were
five of us in one room, and we had bunk beds, so there were only four beds.'
Serena never had a bed of her own - she just decided which sister she felt
like sleeping with each night. 'I slept around, basically,' she says,
giggling.
小威回憶說他離開Compton的時候還太小 不明白自己之前的苦境
而Venus一直到90年代才洗澡@@ 他甚至還以為洗澡是新發明
回到老房子的時候 小威想"天啊 我怎麼能住在這裡?"
五個孩子擠一間 只有四張床 小威一直都是每個晚上選跟哪個姊姊擠
It wasn't long before Richard Williams had a change of heart. He claimed to
despise the money that had been his reason for going into this in the first
place. 'I'd be prostituting my girls and I'd be the big-time pimp,' he said
of all the endorsements he could accept on their behalf. 'All these crazy
people come up to you with cash in duffle bags, trying to get you to sign
contracts. We just need a place to hide out.' He took to driving three
different cars in the course of the day in order to throw people off the
scent. He pulled the girls out of school and recruited different family
members to teach them at home. He refused to let the girls enter any junior
tournaments, to the point where it was years before they played anyone who
was not an adult - a clue, perhaps, to their eventual reputation for
locker-room shyness. 'I need to see them play against someone their own age,'
said Billie Jean King, who had been observing their progress, 'see how they
are emotionally and mentally.'
威爸說很多人想要他們簽約 拿錢來吸引他們
而威爸不准他們打青少年比賽
金夫人說他想看看他們對上年齡相仿的對手是怎麼樣
看看他們的心理狀況如何
上半段結束
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.95.120
推
05/06 18:03, , 1F
05/06 18:03, 1F
推
05/06 18:07, , 2F
05/06 18:07, 2F
推
05/06 19:29, , 3F
05/06 19:29, 3F
→
05/06 19:30, , 4F
05/06 19:30, 4F
Williams 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章