[大威] 大威登上UK Times封面
大概看了一下 這篇寫的蠻不錯的耶
不過期末考了大家應該沒心情看
我稍微翻譯一下翻太爛請不要鞭太大力
http://i32.tinypic.com/5l84rp.jpg

The fashion rebirth of Venus Williams
When fashion photographer Koto Bolofo spotted tennis star Venus Williams in a
London street, he saw in her a grace and elegance that none had captured
before. The result: a book of revelatory images of the world’s most iconic
female tennis player
攝影師Koto Bolofo與Venus初次邂逅於倫敦街上
他看見了Venus從未被捕捉到的高貴優雅 最後他決定要替大威出一本攝影集
-----
To most people, Venus Williams is the Amazonian tennis player, who has won
Wimbledon four times, with a whomping serve and muscle-bound limbs that go on
for ever. Yet, as a new book of photographs shows, she also has an
astonishing elegance and beauty.
對大多數人大威只是一個四屆溫網奪標的健壯黑人選手
但這本攝影集會讓我們看到他同時也是位驚人的高貴美女
The book, Venus Williams, is a collaboration between the tennis player and
South African-born photographer Koto Bolofo. The two first met four years ago
when he spotted her walking down the street in London.
這本書大威會跟南非出生的Koto Bolofo合作
這兩位在四年前的倫敦接上偶然相遇
“I turned a corner in Covent Garden and there was this tall, beautiful black
woman,” remembers Bolofo, “and I thought, ‘I fancy her!’ I’d never seen
such a graceful woman. She was wearing a bright fluorescent pink raincoat and
stood out like a sore thumb.” Bolofo contacted her agent, suggesting the
project. He had wanted to photograph her ever since he watched her win
Wimbledon on the TV. “There was such a strength of woman in her,” he says.
“I had never seen anyone like this. She was like a gazelle, so pure. But I
wanted to photograph her my way – not as a sports star with lots of muscles,
but as a woman.”
"我在轉角看見了這位高挑的黑人美女 他是我從未見過的那種優雅女人"
接下來他連絡大威的經紀人並表示他從看見大威贏下溫網時就想替大威出攝影集
"他有一股女人特有的力量 我想要用自己的方式拍攝他
不是從運動員的方面而是從一個女人的角度"
“He wanted to work with me, a lowly tennis player!” is Williams’s
self-mocking take on the matter. “He saw something in me that no one else
has ever seen, the side that’s classic tennis player, with elegance and
grace.”
"他竟然想跟我合作 我只不過是個低排名選手!"大威如此自嘲
"他說他在我身上看見別人沒看到的東西:一個典雅的網球選手"
The two became friends and did a few magazine shoots together, including one
for Italian Vogue. But Bolofo wanted more: he wanted to do a book. He had “a
vision”, Williams says, of doing a chronicle of her life.
這兩位成為朋友並且拍了幾個雜誌的沙龍照 當然包括了義大利版Vogue
但Bolofo的目標是出書
“I thought the photographs I’d seen of Venus were missing the point,” he
says. “I wanted to say, ‘This is a woman, not a sports machine.’ I wanted
to make an art book of a beautiful woman, not just someone who whacked a ball
around.”
"我認為我所看過的大威照片都缺乏了一部分 我想說他是一個女人而非運動機器
我想替一個漂亮女人出藝術照而不是一個打球機器"
Over the next three years, while Williams, now 27, toured the world, Bolofo
tailed her, popping up in London, Istanbul, Paris and New York with
photographic suggestions, a small team of helpers and a rack of clothes. He
took inspiration from the Jacques Henri Lartigue photographs of junior tennis
champion Suzanne Lenglen in 1915: the shot of Williams dancing round the
court in a ball dress was one of the first they collaborated on. “Lartigue
captured that sense of social class with a spontaneity and energy,” says
Bolofo. “That was the foundation of the book.”
接下來的三年 大威現在已經27了 Bolofo跟他到了世界的許多地方
也成為他在服飾方面的協助之一 他的創意來自於1915年
Suzanne Lenglen拍攝的一系列寫真 大威穿著一件舞會禮服在球場上跳舞是他們的開始
Bolofo認為當初幫Lenglen拍攝的攝影師拍出了社交生活的自發與活力
並且同樣要引作這本攝影集的基礎
Then there are the Josephine Baker-inspired shots, taken in Paris when she
was playing in the French Open. “I remember seeing clips of Josephine Baker
doing the funky chicken sort of dance,” says Bolofo. “The shots of Venus in
the beret and with the dumbbells are a modern interpretation of that.”
Williams herself sums up the dumbbells shot by saying, “Surreal. I like
that a lot.”
而在巴黎的時候則是以Josephine Baker的模式拍照
(反正就是拍照的心得)
Sometimes it was just Williams in jeans and a vest, strolling round Paris
with Bolofo, doing her own hair and make-up, taking photographs wherever they
fancied; other shots were more staged. Williams is an ardent fan of fashion,
and the book itself is being launched with a swanky party hosted by Ralph
Lauren, which is the official outfitter to Wimbledon and is clearly delighted
to support a stylish celebration of a sporting icon. However, she was content
to let Bolofo direct her. “I respect him so much. I just couldn’t wait to
find out what his next ideas were. It was just easy,” she says of the
process. “It was go with the flow, laid back.” During the sessions they
would talk about everything – photography, tennis, Africa, children. And is
Bolofo a tennis fan? “He is now,” she jokes.
有時大威就只是隨便穿件牛仔褲跟Bolofo上街 看見他們喜歡的就拍有些則是刻意取鏡
大威本身是時尚愛好者 這本書會由Ralph Lauren舉辦出版party
But Williams finds that away from the camera she no longer enjoys the
rigmarole of red-carpet events, such as the recent Costume Institute Gala at
the Metropolitan Museum of Art in New York. She says she spends most of her
time wearing her own clothing line, EleVen (named after a childhood home
address), which is brightly coloured sports/casualwear. “Event” dressing is
no longer the fun it used to be. “I can hardly sit still long enough for all
the hair and make-up,” she says. “There are so many things I have to do
that there doesn’t seem to be enough time to get it all done.”
但大威發現自己再也不像之前一樣熱衷於紅地毯了
他現在大部分時間穿他自己設計的EleVen衣服
而那些禮服對他而言不再有趣
"我很難做這麼長時間的化妝.弄頭髮 我有很多事要做 時間根本不夠"
As for tennis, she’ll be defending her Wimbledon title this year. “I love
playing there. I love winning there,” she says. But is she going to win? She
laughs raucously. “That’s always the plan.”
今年他將嘗試衛冕溫網
"我喜歡在那裏打球 喜歡在那裡贏球"但他會贏嗎? 大威說"我一直都是有計畫的"
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.72.103
推
06/16 20:27, , 1F
06/16 20:27, 1F
※ 編輯: VWilliams 來自: 218.162.72.103 (06/16 20:30)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
Williams 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章