Re: [心得] ELTA的主播
志瑋有學過一些德文 所以他的發音很正確
這的確值得學習
另外
昨晚播到一半
也有PTT的版友寄站內信來
告訴我們一些球員正確的唸法
讓我們在半場可以即時改正
如果在能力許可的範圍內
我們也希望盡量學習正確的念法
但是誠如有些朋友所說的
要完全懂得三十二個國家的語言發音
真的很困難
或許有些朋友是會德語或是西班牙語
會覺得別人發音不標準很刺耳
但是如果他們發法語或是斯拉夫語的發音
可能又會被懂得該語系的人批評不標準
加上有些國家不見得就是用該國語言發音
德國隊就有來自十一個不同國家後裔的球員
當你覺得用德語發音很正確時
說不定他自己本人還覺得你在亂唸
更困難的是一些非洲國家
甚至看著字母你想掰都掰不出他應該怎唸
但是如果各位知道某些球員正確發音應該是怎麼唸時
歡迎來信告知 我們會盡量更正
如果以我以前在國外唸書 還有這些年看國外轉播的經驗
主播通常會用該國母語的發音方式來唸
例如你看拉丁系國家 他們唸起英格蘭球員的名字
也會變成拉丁風味
魯尼也會彈舌頭
在台灣的另一個問題是
中文的譯音文字跟使用拉丁字母拼音語系的國家發音會有很大的差距
所以原則上
我們除非碰到國內大家明顯很熟悉的人名時
才用中文譯名 例如 席丹 貝克漢 魯尼
至於轉播過程中有唸錯的部份
的確是我們能力不足
請大家一起來指正
或許經過一次世界盃
大家都可以學到更多
不失為一件好事
轉播才開始幾天
陸續有出現一些小問題
這都是我們希望能逐漸改進的
若有什麼關於轉播的意見
都歡迎去信ELTA
或是直接在PTT上提出
我跟志瑋都會看板 研究大家的意見
另外
今晚的義大利對巴拉圭
還有後面的幾場比賽
會有另一名球評為大家服務
也請多批評指教
: 推 jrshiun:我一直覺得主播看到的畫面裡面的資訊 一定比觀眾看得多 06/14 16:21
我們看到的比觀眾還少
只有球場畫面
沒有字牌 沒有比分 也沒有時間
那些是後製打上去的
轉播的時候
我們會看到兩個畫面
一個是傳來的比賽畫面
一個是要傳出去大家看的
也就是你們看到的經過後製的畫面
--
左岸看足球
http://blog.pixnet.net/TPCMAX
左岸沉思的私房詩
http://www.wretch.cc/blog/tpcmax
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.51.67
推
06/14 16:54, , 1F
06/14 16:54, 1F
推
06/14 16:54, , 2F
06/14 16:54, 2F
推
06/14 16:54, , 3F
06/14 16:54, 3F
→
06/14 16:54, , 4F
06/14 16:54, 4F
推
06/14 16:54, , 5F
06/14 16:54, 5F
推
06/14 16:56, , 6F
06/14 16:56, 6F
推
06/14 16:57, , 7F
06/14 16:57, 7F
推
06/14 16:57, , 8F
06/14 16:57, 8F
推
06/14 16:57, , 9F
06/14 16:57, 9F
推
06/14 16:58, , 10F
06/14 16:58, 10F
→
06/14 16:58, , 11F
06/14 16:58, 11F
推
06/14 16:58, , 12F
06/14 16:58, 12F
推
06/14 16:58, , 13F
06/14 16:58, 13F
→
06/14 16:58, , 14F
06/14 16:58, 14F
推
06/14 16:59, , 15F
06/14 16:59, 15F
推
06/14 16:59, , 16F
06/14 16:59, 16F
推
06/14 17:00, , 17F
06/14 17:00, 17F
推
06/14 17:01, , 18F
06/14 17:01, 18F
推
06/14 17:01, , 19F
06/14 17:01, 19F
推
06/14 17:02, , 20F
06/14 17:02, 20F
推
06/14 17:04, , 21F
06/14 17:04, 21F
推
06/14 17:04, , 22F
06/14 17:04, 22F
→
06/14 17:05, , 23F
06/14 17:05, 23F
推
06/14 17:05, , 24F
06/14 17:05, 24F
→
06/14 17:05, , 25F
06/14 17:05, 25F
推
06/14 17:06, , 26F
06/14 17:06, 26F
推
06/14 17:06, , 27F
06/14 17:06, 27F
推
06/14 17:06, , 28F
06/14 17:06, 28F
推
06/14 17:07, , 29F
06/14 17:07, 29F
推
06/14 17:07, , 30F
06/14 17:07, 30F
推
06/14 17:08, , 31F
06/14 17:08, 31F
→
06/14 17:08, , 32F
06/14 17:08, 32F
推
06/14 17:08, , 33F
06/14 17:08, 33F
推
06/14 17:08, , 34F
06/14 17:08, 34F
推
06/14 17:09, , 35F
06/14 17:09, 35F
→
06/14 17:09, , 36F
06/14 17:09, 36F
→
06/14 17:09, , 37F
06/14 17:09, 37F
→
06/14 17:09, , 38F
06/14 17:09, 38F
→
06/14 17:10, , 39F
06/14 17:10, 39F
還有 60 則推文
還有 1 段內文
推
06/14 18:13, , 100F
06/14 18:13, 100F
推
06/14 18:14, , 101F
06/14 18:14, 101F
推
06/14 18:14, , 102F
06/14 18:14, 102F
推
06/14 18:20, , 103F
06/14 18:20, 103F
推
06/14 18:21, , 104F
06/14 18:21, 104F
推
06/14 18:21, , 105F
06/14 18:21, 105F
推
06/14 18:23, , 106F
06/14 18:23, 106F
推
06/14 18:28, , 107F
06/14 18:28, 107F
推
06/14 18:33, , 108F
06/14 18:33, 108F
推
06/14 18:39, , 109F
06/14 18:39, 109F
推
06/14 18:42, , 110F
06/14 18:42, 110F
推
06/14 18:43, , 111F
06/14 18:43, 111F
推
06/14 18:47, , 112F
06/14 18:47, 112F
推
06/14 18:47, , 113F
06/14 18:47, 113F
推
06/14 18:52, , 114F
06/14 18:52, 114F
推
06/14 18:54, , 115F
06/14 18:54, 115F
推
06/14 18:55, , 116F
06/14 18:55, 116F
推
06/14 19:00, , 117F
06/14 19:00, 117F
推
06/14 19:06, , 118F
06/14 19:06, 118F
推
06/14 19:08, , 119F
06/14 19:08, 119F
推
06/14 19:10, , 120F
06/14 19:10, 120F
推
06/14 19:14, , 121F
06/14 19:14, 121F
推
06/14 19:15, , 122F
06/14 19:15, 122F
推
06/14 19:16, , 123F
06/14 19:16, 123F
推
06/14 19:17, , 124F
06/14 19:17, 124F
推
06/14 19:21, , 125F
06/14 19:21, 125F
推
06/14 19:24, , 126F
06/14 19:24, 126F
推
06/14 19:32, , 127F
06/14 19:32, 127F
推
06/14 19:36, , 128F
06/14 19:36, 128F
推
06/14 20:03, , 129F
06/14 20:03, 129F
推
06/14 20:06, , 130F
06/14 20:06, 130F
推
06/14 20:24, , 131F
06/14 20:24, 131F
推
06/14 20:27, , 132F
06/14 20:27, 132F
→
06/14 20:30, , 133F
06/14 20:30, 133F
→
06/14 20:32, , 134F
06/14 20:32, 134F
推
06/14 20:54, , 135F
06/14 20:54, 135F
推
06/14 21:03, , 136F
06/14 21:03, 136F
推
06/14 21:50, , 137F
06/14 21:50, 137F
推
06/14 21:53, , 138F
06/14 21:53, 138F
推
06/15 10:54, , 139F
06/15 10:54, 139F
討論串 (同標題文章)
WorldCup 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
70
113