Re: [討論] 愛爾達主播的培養.....
※ 引述《IK47 (_K家族)》之銘言:
: 如題
: 洪志瑋跟謝思毅就台柱的存在沒問題
: 但今天這個蔡宜瑾也播一段時間了 長久看下來老毛病還是一樣
: 主播本來厚話一些也是沒問題 但她常自己看圖說故事還說錯!?
: 要講快那就要眼力好要講對啊
: 常常講一些連我這種莊咖百姓都覺得: 蛤 哩勒公蝦?
: 沙波上半場起碼三/四次餒
: 自己跌倒說被踩到 被人拉倒說腳步沒踩好
: 還記得上個月她播歐冠的阿賈克斯-利物浦那場
: 利物浦打進一球很小角度的進球 第一時間他搶快講說打偏
: 但怎麼看都有進我整個黑人問號.....
: 其他主播比較沒有明顯很糟糕的印象就先跳過(但好像也沒有特別覺得好)
: 不過愛爾達兩位台柱是不是要加強一下其他人的部分~
如果很頻繁的看錯,那的確需要注意
不過個人是有聽過其他體育台的賽評說過他們看的螢幕其實很小
愛爾達是不是也是看小螢幕就不知道了
我覺得主播的主要任務是讓觀眾更能融入賽事中
這部分宜瑾做的蠻成功的
昨天第一次聽到她播報
鏗鏘有力的聲音、節奏明快的語速其實非常適合足球這種瞬息萬變的競技
隨著場上賽況而做出的音調高低變化、驚呼等等的掌握也很流暢舒服
一些資料的補充還有偶爾穿插的賽場即時資訊的時機及頻率點都很剛好
不會讓人覺得在水時間
反觀緯來某兩個專門播NBA的永遠那幾套很八股、模板化的說詞
內容都是一般人可以直覺看到的東西
聽到耳朵都長繭了
當然不是說立群啦,他已經是緯來最強的
所以看了好幾天世足
個人感受很明顯,她的播報方式真的讓我更能專注、情緒更投入在比賽上
她那些播報錯誤的內容,是覺得影響不會太嚴重,不會讓觀眾太出戲
畢竟如果是眼睛銳利的觀眾也可以直接看出實際狀況到底是不是她講的
第一時間沒看清楚的觀眾,後續重播一定也能了解實際情況
所以個人認為主播主要該掌握的重點她都做得很不錯了
題外話
因為愛爾達去年奧運期間有時會找相關的資深人士播報
昨天聽她講的那些內容還一直覺得她是足球相關人員之類的
(因為她音量偏大,所以我一度以為她是帶隊資歷豐富的大媽XDD)
還有比較想講的是球評陳家銘
講話有氣無力的,尤其咬字常常很不清楚
再加上聲音我主觀上也不太喜歡
個人尤其對咬字不清晰很敏感
我前幾天第一次聽到,聽沒10分鐘就覺得很煩燥......直接切到原音
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.213.145 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WorldCup/M.1669478138.A.71B.html
推
11/26 23:57,
2年前
, 1F
11/26 23:57, 1F
※ 編輯: silencepap (182.235.213.145 臺灣), 11/27/2022 00:00:25
推
11/26 23:59,
2年前
, 2F
11/26 23:59, 2F
推
11/26 23:59,
2年前
, 3F
11/26 23:59, 3F
推
11/26 23:59,
2年前
, 4F
11/26 23:59, 4F
→
11/27 00:00,
2年前
, 5F
11/27 00:00, 5F
推
11/27 00:00,
2年前
, 6F
11/27 00:00, 6F
推
11/27 00:01,
2年前
, 7F
11/27 00:01, 7F
推
11/27 00:02,
2年前
, 8F
11/27 00:02, 8F
推
11/27 00:02,
2年前
, 9F
11/27 00:02, 9F
推
11/27 00:02,
2年前
, 10F
11/27 00:02, 10F
推
11/27 00:03,
2年前
, 11F
11/27 00:03, 11F
→
11/27 00:03,
2年前
, 12F
11/27 00:03, 12F
→
11/27 00:05,
2年前
, 13F
11/27 00:05, 13F
推
11/27 00:05,
2年前
, 14F
11/27 00:05, 14F
→
11/27 00:06,
2年前
, 15F
11/27 00:06, 15F
推
11/27 00:06,
2年前
, 16F
11/27 00:06, 16F
→
11/27 00:06,
2年前
, 17F
11/27 00:06, 17F
推
11/27 00:07,
2年前
, 18F
11/27 00:07, 18F
推
11/27 00:07,
2年前
, 19F
11/27 00:07, 19F
推
11/27 00:08,
2年前
, 20F
11/27 00:08, 20F
推
11/27 00:08,
2年前
, 21F
11/27 00:08, 21F
推
11/27 00:08,
2年前
, 22F
11/27 00:08, 22F
→
11/27 00:08,
2年前
, 23F
11/27 00:08, 23F
推
11/27 00:10,
2年前
, 24F
11/27 00:10, 24F
推
11/27 00:11,
2年前
, 25F
11/27 00:11, 25F
→
11/27 00:11,
2年前
, 26F
11/27 00:11, 26F
推
11/27 00:11,
2年前
, 27F
11/27 00:11, 27F
→
11/27 00:12,
2年前
, 28F
11/27 00:12, 28F
推
11/27 00:12,
2年前
, 29F
11/27 00:12, 29F
推
11/27 00:12,
2年前
, 30F
11/27 00:12, 30F
推
11/27 00:13,
2年前
, 31F
11/27 00:13, 31F
推
11/27 00:13,
2年前
, 32F
11/27 00:13, 32F
推
11/27 00:14,
2年前
, 33F
11/27 00:14, 33F
推
11/27 00:15,
2年前
, 34F
11/27 00:15, 34F
推
11/27 00:16,
2年前
, 35F
11/27 00:16, 35F
推
11/27 00:16,
2年前
, 36F
11/27 00:16, 36F
→
11/27 00:16,
2年前
, 37F
11/27 00:16, 37F
推
11/27 00:17,
2年前
, 38F
11/27 00:17, 38F
還有 156 則推文
→
11/27 12:10,
2年前
, 195F
11/27 12:10, 195F
→
11/27 12:10,
2年前
, 196F
11/27 12:10, 196F
推
11/27 12:15,
2年前
, 197F
11/27 12:15, 197F
→
11/27 12:36,
2年前
, 198F
11/27 12:36, 198F
→
11/27 12:37,
2年前
, 199F
11/27 12:37, 199F
→
11/27 12:38,
2年前
, 200F
11/27 12:38, 200F
→
11/27 12:39,
2年前
, 201F
11/27 12:39, 201F
→
11/27 12:40,
2年前
, 202F
11/27 12:40, 202F
→
11/27 12:40,
2年前
, 203F
11/27 12:40, 203F
推
11/27 12:47,
2年前
, 204F
11/27 12:47, 204F
推
11/27 13:26,
2年前
, 205F
11/27 13:26, 205F
→
11/27 13:26,
2年前
, 206F
11/27 13:26, 206F
→
11/27 13:26,
2年前
, 207F
11/27 13:26, 207F
推
11/27 13:36,
2年前
, 208F
11/27 13:36, 208F
推
11/27 14:18,
2年前
, 209F
11/27 14:18, 209F
推
11/27 14:29,
2年前
, 210F
11/27 14:29, 210F
→
11/27 14:30,
2年前
, 211F
11/27 14:30, 211F
→
11/27 14:43,
2年前
, 212F
11/27 14:43, 212F
推
11/27 14:58,
2年前
, 213F
11/27 14:58, 213F
→
11/27 14:59,
2年前
, 214F
11/27 14:59, 214F
推
11/27 15:24,
2年前
, 215F
11/27 15:24, 215F
→
11/27 16:53,
2年前
, 216F
11/27 16:53, 216F
推
11/27 17:36,
2年前
, 217F
11/27 17:36, 217F
→
11/27 17:39,
2年前
, 218F
11/27 17:39, 218F
推
11/27 17:49,
2年前
, 219F
11/27 17:49, 219F
推
11/27 17:53,
2年前
, 220F
11/27 17:53, 220F
推
11/27 19:59,
2年前
, 221F
11/27 19:59, 221F
推
11/27 21:02,
2年前
, 222F
11/27 21:02, 222F
推
11/28 02:20,
2年前
, 223F
11/28 02:20, 223F
→
11/28 02:20,
2年前
, 224F
11/28 02:20, 224F
推
11/28 05:09,
2年前
, 225F
11/28 05:09, 225F
→
11/28 05:09,
2年前
, 226F
11/28 05:09, 226F
推
12/03 05:24, , 227F
12/03 05:24, 227F
→
12/03 05:24, , 228F
12/03 05:24, 228F
推
12/05 01:53, , 229F
12/05 01:53, 229F
→
12/05 01:53, , 230F
12/05 01:53, 230F
→
12/05 01:53, , 231F
12/05 01:53, 231F
→
12/05 01:53, , 232F
12/05 01:53, 232F
→
12/05 01:54, , 233F
12/05 01:54, 233F
→
12/05 01:54, , 234F
12/05 01:54, 234F
討論串 (同標題文章)
WorldCup 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
16
29
18
47
93
135