Re: [悲哀] Lorenzo II 出現了
※ 引述《Archi821 (Archi)》之銘言:
: ※ 引述《ZenUp (路過的貓)》之銘言:
: : 緯來還是把Ray Chang翻譯成張銳-.-
: 張立群的態度.. 還真像某人@@
: 你好 這個問題我早就發現
: 但大會都有給我們官方手冊
: 所以譯音的問題 大聯盟規定我們的譯音
: 除非他改
: 但還是謝謝你
剛剛又有編輯合戰了。
棒基沒有中立性要求嗎?怎麼老是有人把主觀用語編得那麼高興?
--
我從來沒討厭過記者,只是不喜歡一部份自稱記者的寄生蟲而已。我討厭的是對可能受到政
治壓力的事避而不提,卻專寫那些會傷害一般市民的隱私及名譽的記者;更過份一點,成為
當權者的利益代辯人的傢伙而已。
楊威利 銀河英雄傳說
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.33.49
討論串 (同標題文章)
wikibaseball 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章