Re: [轉錄] A-Rod appears to be at full blast

看板A-Rod作者 (^___________^)時間18年前 (2006/05/15 10:06), 編輯推噓7(706)
留言13則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《PerryRod (Partridge)》之銘言: : A-Rod appears to be at full blast --A-Rod似乎受到很多嚴厲的批評 : How many games have the Yankees lost when Alex Rodriguez hits a three-run : homer in the first inning? The Yankees didn't include that piece of : information in their postgame notes, so I have no idea. And since I : couldn't put my hands on the last two years of box scores, I probably : won't know the answer until someone writes the book, "Not His Fault: : Games the Yankees Lost When A-Rod Hit a Three-Run Homer in the First : Inning." -- 當Alex Rodriguez在第一局打出三分全壘打時,洋基輸了多少場比賽?洋基隊並沒有把 這件事列入他們的比賽紀錄,所以我並不知道.而我從近兩年的box scores中也得不到 頭緒,如果不是有人寫了"Not His Fault: Games the Yankees Lost When A-Rod Hit a Three-Run Homer in the First Inning.",我可能還不知道答案. : Here they are, my three best guesses: none, not one, nada. : Yesterday afternoon, A-Rod came up after Johnny Damon's infield single - : a play on which nobody covered first base, a much longer book - and a : walk to Jason Giambi. A-Rod thumped a 2-1 pitch from Brad Halsey over the : fence in left-center. The fence could have grown several feet and there : still would have been no doubt about this one. --這是我得到三個最合理的推測:沒有任何一次,一場也無,沒有(這個好像是西班牙文?) 昨天下午,在Johnny Damon的內野安打和Jason Giambi的保送之後,A-Rod在一好兩壞的 球數下從Brad Halsey打出中左外野方向的全壘打.即使外野圍牆再遠一點這也毫無疑 問是支全壘打. : He was asked, after the 4-3 win, how it felt, and his answer was a smile, : and a soft, "Pretty cool." In the world according to Alex, you aren't : supposed to sound like a superstar, a two-time MVP. He will tell you : what's bothering him a lot more often than he'll pound his chest. : But this homer came at an important time for him, and his team, so he : kept the smile working. "I crushed that ball," he said. "Hit it pretty : good." 這場比賽洋基以4比3獲勝後,A-Rod被問到他的感覺如何.他的回答是一個微笑,很客氣地 說"這還蠻酷的".從Alex的這句話,讓你聽起來不覺得他是一個得到兩次MVP的明星球員. 他通常會告訴你什麼事困擾著他,而不是懊悔地捶著胸口.但是這支全壘打來的對他來說 正是時候,也讓他一直保持著微笑."我打中那顆球,那且把它打得相當的好" : A-Rod has been B-minus Rod for most of the year. Came into the game : batting .268, almost 40 points below his career average. And was taking : too long to start crushing the ball at the right time. : Yesterday, he gave Jaret Wright, who pitched 5-1/3 nervous but effective : innings, just what he needed. ("That was huge," Joe Torre said.) Friday : night, his sixth-inning home run off Barry Zito broke a scoreless tie in : a game the Yankees won, 2-0. Two days before that, in the only game the : Yankees beat the Red Sox, it was A-Rod's long ball against Curt Schilling : that broke another tie and made Schilling the loser. --A-Rod在相當長的一段時間表現地不太理想.(B-...好酸喔@@).這段時間打擊率只有2 成68,比他的平均打擊率低了千分之四十.而且花了太長的一段時間開始在關鍵時刻把 球打出去.昨天,他幫了先發投手 Jaret Wright一個大忙,而這也正是他需要的.(Torre 說"這太重要了").禮拜五晚上,他在六局從 Barry Zito手中擊出的全壘打打破了0比0 的僵局,'洋基也在這場比賽以2比0獲勝.而在這場比賽兩天前,洋基擊敗紅襪的比賽,也 是A-Rod的全壘打打破平手的僵局,讓Curt Schilling成為敗戰投手. : "I know what I'm able to do," A-Rod said yesterday. And, sure, it's no : surprise that "life is great when you're hitting." : Too often, the A-Rod who comes out of the players' lounge to face the : media crowd sounds as sincere as a robot. As if he has a metal key in his : back that produces just enough answers before winding down. Yesterday, we : got a different A-Rod. --"我知道什麼是我能做到的" A-Rod說,而且,可以確定的是,"當你在打擊時這感覺很棒" 以往A-Rod從休息室中出來接受媒體訪問時,制式的回答好像一個機器人一樣,彷彿他有 個金屬發條在背後提供給他足夠的回答直到發條漸漸鬆掉,這讓人聽膩了.不過就在昨天 ,我們看到一個不一樣的 A-Rod. : "The fight every day, I like that the most," he said. "I love that : struggle. Even getting booed sometimes is as enjoyable as hitting three : homers in a game." --"每一天都在奮鬥,我喜歡這種感覺","我喜歡這樣的挑戰.即使有時候在比賽中遭以噓聲 也覺得像單場擊出三支全壘打般有樂趣". : His first big league homer came in 1995, a month before his 20th : birthday. Last year, at 29, he became the youngest to reach 400 home : runs. He won the MVP award for the second time in three years. He makes : all the money there is. But because he fails seven out of 10 times, or : because he doesn't hit safely seven out of 10 times, the fans boo him. He : can hear them. Right now, he's close to leading the league in only one : category, number of times caught stealing. He's second, nowhere he wants : to be. --他在20歲生日的前一個月打出在大聯盟的第一支全壘打,當時是1995年.去年他29歲的 時候,成為史上最年輕便擊出400支全壘打的選手.他也在三年中第二次獲得MVP的殊榮, 證明了他高薪的身價.但是因為he fails seven out of 10 times, or because he doesn't hit safely seven out of 10 times,(這句看不懂@@)球迷們給了他噓聲.他能 聽到球迷的聲音,現在,他在守備位置上更得心應手,抓到了許多次的盜壘.除了他現在的 守備位置,沒有其他地方他想作更動. : The other day, Torre suggested that A-Rod wasn't having enough fun. The : fans "want to see more, from him," the manager said. "We all want to see : more. But there's just so much you can do. He knows he's capable of doing : so much but you can't do it every time." : A-Rod has lit it up this week, just when the Yankees are having a power : shortage. Hideki Matsui is gone for a good, long time and Gary Sheffield, : in a wonderful piece of wishful thinking, is supposed to return in about : two weeks. --有一天,Torre向A-Rod建議他還不夠享受比賽.球迷們希望看到更多他的表現,經理也說 "我們都希望看到他更多的表現.但有時候球員能做的事就是這麼多而已,他也知道他有 能力表現的更好,但不是每一次你都能做的令所有球迷滿意"A-Rod這禮拜的表現令人滿 意,這正是進攻能力出現斷層的洋基所需要的.松井將要休養很長的一段時間,而 Gary Sheffield在較為樂觀的估計下預計能在兩週內歸隊. : I know, I know, it's all about pitching and defense, but if you don't : swing that tree and hit that pea enough times, the pitchers will be : carrying 50-pound sacks up that hill. : The Yanks returned to first place yesterday, and have won 10 of 13. : Tanyon Sturtze won't be giving away any games for at least two weeks. The : real Randy Johnson - if there is such a person - might show up today. And : maybe the cleanup hitter has another big home run in his bat. 我明白,我明白.這應該是投手和守備的問題,但是如果在打擊方面沒有表現的話,那投手 就好像背著50磅重的負擔在投手丘上投球.洋基在昨天又回到東區首位,而且在近13場中 贏了10場.Tanyon Sturtze至少有兩個禮拜不會在被派上場 ,而真正的 Randy Johnson (如果這號人物還存在的話)將在今天登板.也許第四棒的打者又將用手中的球棒打出特大 號的全壘打了. 好像翻譯的不太順......請大家多指教囉!! : Originally published on May 14, 2006 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.73.126

05/15 11:57, , 1F
很棒的翻譯!非常感謝,板工贊助5000
05/15 11:57, 1F

05/15 11:59, , 2F
nada是西班牙語沒錯,「沒有」或「不是」的意思。
05/15 11:59, 2F

05/15 12:04, , 3F
另外幫忙翻譯一下,那幾句的意思是:
05/15 12:04, 3F

05/15 12:05, , 4F
因為他十次打擊還是會有七次出局,
05/15 12:05, 4F

05/15 12:05, , 5F
或無法在十次打擊中七次安全上壘(簡言之,上壘率七成)
05/15 12:05, 5F

05/15 12:06, , 6F
球迷就報以噓聲。
05/15 12:06, 6F

05/15 12:11, , 7F
感謝版大
05/15 12:11, 7F

05/15 12:12, , 8F
沒七成就要被噓啊......想領高薪果然不容易
05/15 12:12, 8F

05/15 13:04, , 9F
愛之深,責之切啊!
05/15 13:04, 9F

05/15 13:23, , 10F
只想看到英雄的殞落還差不多,哪來的愛
05/15 13:23, 10F

05/15 19:42, , 11F
有看有推~~感謝
05/15 19:42, 11F

05/15 22:10, , 12F
真的翻得很好,我覺得很順
05/15 22:10, 12F

06/05 20:32, , 13F
想試試優文XD
06/05 20:32, 13F
文章代碼(AID): #14P-90iS (A-Rod)
文章代碼(AID): #14P-90iS (A-Rod)