Re: [討論] 這篇有人要翻嗎
高速翻譯了前面幾段,
有錯請指正,
如果還有人想看,
等等吃飽飯再繼續囉!
KING OF GOTHAM?
THE NEXT MONTH WILL DETERMINE IF BASEBALL'S BEST PLAYER CONQUERS NEW YORK...
OR ABDICATES THE THRONE
紐約之王?
下個月將會決定這位最佳球員是否能征服大蘋果... 或是從此退位
He stood on second base and, at long last, he had them. Even the bitter
holdouts, the ones who accepted his statistical phenomena without exactly
believing in the size of his heart, stood and stomped in wild exaltation,
chanting, all of them powering a type of human electricity that surges only
here in New York, where the best rise and the weak shrink.
開場白
During the cascade, Sweeny Murti, a reporter for the sports radio station
WFAN -- the populist voice of the New York sports diehard -- quickly compiled
his personal Yankee Stadium decibel-shattering greatest hits: the operatic,
consecutive-nights humiliation of D-backs reliever Byung Hyun Kim by Tino
Martinez and Scott Brosius in Games 4 and 5 of the epic 2001 World Series;
Jorge Posada's two-run double off Pedro Martinez in the surreal eighth inning
of Game 7 of the 2003 American League Championship Series, and, of course,
later in the same game, Aaron Boone's 11th-inning home run off Tim Wakefield
that shook the earth and broke the Red Sox.
洋基季後賽一連串令人印象深刻的事蹟, blah blah blah
Alex Rodriguez hadn't been there for any of those past monuments, but now he
stood on second base while they shook the place anew and, yes, he had won
them over. The tough-love crew at Stan's Sports World across the street from
the Stadium on River Avenue, the yuppie frontrunners at the Mercury Bar in
Hell's Kitchen and the impatient, previously unconvinced white-collar grunts
in their Financial District Habitrails -- like that group of Goldman-Sachs
accounting managers who spent last year e-mailing back and forth during
earnings season that Rodriguez needed to be traded immediately -- all had to
admit it: After four uneasy years, New York was now exploding for A-Rod.
這些豐功偉業完全和A-Rod沾不上邊, 但是沒關係, 四年後的A-Rod變身了
It was just a go-ahead double in a crazy game against Toronto on Sept. 22
with a Yankees team already surging toward the playoffs and Rodriguez already
having compiled a bushel full of signature moments, and yet that Saturday
afternoon still seemed to symbolize infinitely more: that the Red Sox were
wilting like a dehydrated marathoner while, with each step toward the finish
line, the Yankees' stride grew stronger, more confident, more familiar; that
fall was finally here, the only season that matters in the Bronx.
九月22號和藍鳥的比賽, 以及紅襪之間的情勢都不是重點
But most importantly, the sounds seemed to acknowledge another, less
comfortable but undeniable truth: that just when New York appears open to
permanent embrace, it is Rodriguez who must decide if he wants a hug after
all. In a twist, it is he and not Yankees management who is in control of his
New York future. At season's end, he can opt out of his contract and become a
free agent, setting another record as the highest-paid player in the history
of the sport while leaving New York's impossible standards to its fickle self.
人們只在意A-Rod, 因為他將掌握紐約的未來, 無論是否行使逃脫條款
Thus, they did not chant his name, but instead a season-sustained mandate --
"MVP! MVP! MVP!" -- with an eye on the immediate future (the playoffs) and
the very real possibility Rodriguez might soon decide New York needs him far
more than he needs it. And yet there he stood, awash in the afterglow.
球迷們大喊MVP並寄望季後賽A-Rod的表現
Later that day, as Rodriguez rounded first base, having delivered again, this
time a seventh-inning single to give the Yankees another lead, Steve
Martucci, the 44-year-old owner of Stan's Sports World, allowed himself a
small, inner smile. As the New York noise gushed from each pore of the
creaking Stadium across River Avenue, the crescendo cemented his thinking:
人們不希望他離開
No way. No way is he leaving. No way will Alex Rodriguez leave the Yankees.
絕對不行
When it ended, and the Yankees kept the heat on the Red Sox with a
scintillating and raucous 12-11 victory, Rodriguez had gone 4-for-5, scored
two runs and drove in three, a continuation of a trend of smoldering
excellence that began in April, when Rodriguez hit 14 home runs and began a
season-long mission of turning the tables on anyone who believed him to be a
punching bag.
那天A-Rod表現仍舊亮眼, 和四月一樣
And yet, for all his wonder, he is not omnipotent. Lurking in the hearts of
even the hardiest Yankees fan is the pestering belief that Rodriguez has not
yet completely delivered, that his business as a Yankee remains as yet
unfinished. Each of his signature achievements this season -- the 27 of his
53 home runs that tied games or gave his team a lead; the .313 average with
two out and runners on; the consecutive, victorious showdowns against dreaded
Boston and the suddenly beatable Jonathan Papelbon -- is tempered by a truth
too obvious both to him and his public: Rodriguez has not yet carried a team
to the World Series.
但事情還沒結束, A-Rod知道即使在球季中的成績驚人, 他還沒證明有能力把球隊帶進世
界大賽
In his season of odd vindication -- odd that it had to come to this, because
in his four-year Yankees career, Rodriguez has averaged .302 with 43 homers,
127 RBIs and 122 runs scored, has collected one American League Most Valuable
Player Award and will surely win another this year -- the increased affection
toward him, many Yankees watchers say, suggests a genuine recognition of his
perseverance and toughness, qualities New Yorkers historically respect and
many did not believe Rodriguez possessed. The cheering is perhaps a make-up
call for all they have done to him, the endless cycle of blame and absolution
that seemed to very nearly break him. The current cacophony of praise appears
to be something of a mad dash to the polls, a final plea asking him -- if he
has already decided to leave -- to change his mind.
這其實滿弔詭的, A-Rod之前成績並不差, 但當時幹譙他是一種顯學, 導致現在得懇求他
改變心意, 如果他真的想走
"I think you've definitely seen a change this year," says Yankees outfielder
Johnny Damon, who has known Rodriguez nearly 20 years, since they were
teammates on an all-star team in Euclid, Ohio. "He's a once-in-a-lifetime
player and, if he leaves, I think people are now starting to realize just how
badly they're going to miss him."
大門相挺
And yet, should Rodriguez falter during the playoffs -- which begin Thursday
night in Cleveland -- there is a strong current among many fans that all of
those transcendent moments will be forgotten, the group hug rescinded. So
here lies the great divide regarding the true heart of New Yorkers toward
Rodriguez: While some say this wondrous season has bought Rodriguez a
lifetime membership to the club, that A-Rod has, as one fan says, "earned his
Yankee pinstripes," others believe the opposite, that his true test begins
now, and those same fans who have finally converted will flip on him again,
that they will want to drive him from town, intolerant of another postseason
failure.
不過如果A-Rod在季後賽又失足, 球迷們保證連本帶利噓回來, 即使他在季賽已打出如怪
物般的成績
"I'm not saying it's right, because it's not," says George King, the Yankees
beat reporter for the New York Post. "They aren't even in the playoffs
without him, there's no question about that. But that doesn't matter now.
They don't have to win, but he has to perform. They can't get bounced in the
first round, and he can't go 1-for-18 with nine punchouts. This town would
never forgive him for that. If that happens, he won't be all the way back to
square one, but it'll be square one and a half."
記者說球迷不理性, 但這就是球迷, A-Rod要好自為之
THE REGGIE STANDARD
Reggie標準
The question of how the Yankees always get their man, how virtually all the
world's great supermodels, chefs, actors, designers eventually gravitate
toward New York, can be answered in one phrase: star power. New York compared
to anywhere else is like Broadway compared to Shakespeare in the park. By
walking away from New York, Rodriguez would choose a path no Hall of
Fame-caliber superstar in the history of baseball has ever dared take: He
would leave the Yankees at the very peak of his power, in his marketing and
professional prime, by his own free will. It would be, by all measures, a
remarkable and unprecedented step. Reggie never did it. Neither did Dave
Winfield. Neither did Ruth. In effect, George Steinbrenner exiled Jackson to
California, telling him he was no longer wanted.
紐約向來習慣得到最好的人才, A-Rod可以選擇在生涯顛峰時離開這裡, 但Reggie
Jackson, Dave Winfield, 和Babe Ruth等名將都不曾這麼做, 只有老闆覺得你沒用了才
會趕人
None ever soared as high off-Broadway as on. Mantle and DiMaggio retired as
Yankees, but both played in the reserve-clause era and were prohibited from
testing the open market, anyway. Derek Jeter, the face of the Joe Torre
dynasty, has never even been a free agent.
當然還是有少數不曾離開的強者, 如Mickey Mantle, Joe DiMaggio, 和Derek Jeter
That is the strength of the New York narcotic. Many have signed big, failed
big and left, but nobody has ever been seduced by New York, conquered it and
then just walked away. Rodriguez craved the intoxicant when he orchestrated a
trade from Texas following the 2003 season. He got his money from the Rangers
-- a record-shattering $252 million for 10 years -- but he was relatively
invisible. Big, yes, but A-Rod wanted to be New York big.
這就是紐約的魔力, 每個人都想征服大蘋果, 成為真正的王者
For his 11-year career, Rodriguez has averaged .306, 128 runs scored, 44 home
runs, 128 RBIs and 23 stolen bases. But New York big means reaching the
Reggie Standard. "Reggie," of course, is Reggie Jackson, who 26 years removed
from his final at-bat with the Yankees, remains the player to which all
superstar New York free agents and trade acquisitions are compared. Winfield
was one of the most complete players in Yankees history, but he took the
Yankees to the postseason but once, and when he did, he performed so poorly
that he was famously called out by Steinbrenner.
A-Rod生涯成績很棒, 但還不足以在紐約稱王, 看看以前眾多名將的例子吧, 一個失手,
大老闆就叫你滾了
Rodriguez is far and away the superior baseball player to Jackson, but Reggie
produced magic on the game's largest stage. He did not wilt under the
impossible dictum that "only championship seasons are successful seasons."
Jackson satisfied the craving for big-stage greatness that lives deep in the
city's veins, no matter how much fans claim to believe in building the farm
system.
A-Rod還無法和Reggie相提並論, 但至少可以向前輩學習自在, 無視外界的叫囂
Reggie might have been psychologically battered by the ring-or-bust syndrome
that Steinbrenner has, over three decades, turned into an overheated business
model, but he nevertheless gave the city the goods. And that is something
Rodriguez has yet to do. And so, even today, Jackson's No. 44 jersey still
outsells the jerseys of many active players.
Reggie雖然在當年二連霸後便不曾再拿過冠軍戒, 但至少曾經擁有過, 所以直到今日他的
背號產品還是賣得比許多現役球員要好
When Rodriguez first came to the Yankees, it was Jackson who mentored him,
first in Tampa during spring training, with dinners at Roy's and Fleming's,
all the top spots in town. Rodriguez was born in New York, but Jackson was
born for New York. He told Rodriguez about the New York mentality: They would
try to tear him apart. He was always going to be a target, but there was one
way Rodriguez could seal the monument, and he already knew the answer: Be a
star. Win and win big. Do everything big, home runs and strikeouts, and
they'll never forget it.
Jackson在A-Rod剛加入洋基時就成了他的良師-告訴他紐約有多不好混, 明星架勢拿出來
, 要搞就要搞大一點, 即便是全壘打和三振都很多
Jackson's virtuoso performance in the 1977 World Series -- he hit three home
runs in the Game 6 clincher with the Dodgers, after finishing Game 5 with a
homer, giving him four homers on four consecutive pitches -- is the stuff of
legend. So is his career .357 World Series average. No Yankees free agent has
yet been able to duplicate his Broadway-style incandescence, nor the fact
that, as the first big-money offensive superstar free agent, his play ignited
the Steinbrenner era.
Jackson在1977年的季後賽表現火熱, 沒有一個洋基出身的自由球員可以和他相比, 也讓
大老闆灑大錢的時代來臨
"There's an element that wants to get him," Jackson said recently. "It was
the same element that wanted to get me. But he can beat them, just as I did."
Jackson舉自己當例子
And yet, even Jackson, who has perfected the art of playful cruelty, has
found moments to test Rodriguez's toughness, New York-style. Once, following
a blowout game against the Red Sox during Rodriguez's first year in New York,
Jackson walked into the Yankees' clubhouse, heading toward Rodriguez's
locker. As reporters milled, Jackson teased Rodriguez. "Why do you always hit
those pile-on homers?" Jackson said with a laugh, as Rodriguez gave an uneasy
smile. "When are you going to hit a home run when it matters?"
A-Rod當年還不習慣紐約, Jackson曾在對戰紅襪的比賽後取笑A-Rod只會在錦上添花時打
全壘打
The Reggie specter is no illusion. To Yankees diehards, Reggie looms like a
Halloween ghost this time of year, and right now it is looming over the
playoff-beleaguered Rodriguez. "I'm not saying the guy has to go 10-for-20
with five home runs," Martucci says at Stan's Sports World. "He could hit
.250, but be the guy to win one game. He has to win one game. Do it when it
counts. Yankee fans know he's a great player. They know what he can do during
the regular season. No argument there. Winfield was a great player, but when
Steinbrenner called him 'Mr. May,' he never sold as well again. I love A-Rod.
Love him. But if he wants to be like Reggie, looked at like Reggie, then do
it like Reggie did it. Do it when it counts."
Reggie的恐怖表現不是幻覺, 根本就像萬聖節的鬼魂般如影隨形, 目前是跟著A-Rod, 因
為人們期待他得像Reggie一樣會贏球, 贏回冠軍
Do it when it counts! For 30 years, Steinbrenner has been trying to replace
Jackson. Winfield couldn't do it, and neither in deed nor appreciation could
Roger Clemens, Randy Johnson or Jason Giambi. In Rodriguez, maybe
Steinbrenner has finally found his Reggie. Last season, in the seventh inning
or later of close games, Rodriguez hit .237 with two homers, 14 RBIs and 22
strikeouts in 78 at-bats. This season, in comparable situations, he's hitting
.357 with six homers, 22 RBIs and only 14 strikeouts in 70 at-bats. In the
ninth inning alone this season, he's hitting .452 with eight homers and 21
RBIs in 42 at-bats.
過去三十年中, 大老闆一直在找尋能取代Jackson的人, 一個可以再度帶回世界大賽冠軍
的人
No one seems quite sure whether he will ever be what writer Roger Kahn likes
to call an "October Man." But against Minnesota in the Division Series in
2004, Rodriguez started to scale Olympus. The magic was there. After losing
the first game at home, the Yankees trailed 3-1 in the bottom of the third in
Game 2. It wasn't City of Boston nervous, when fans seem to chomp Tums
instead of peanuts as the fall weight grows too heavy, but Yankees fans knew
precisely what losing meant. It meant going to Minnesota down 0-2, knowing
the Twins would need just one victory to eliminate the Yankees, with Johan
Santana -- the great Twins ace who had muffled the Yanks in Game 1 -- waiting
to finish them off.
2004年季後賽第一輪和雙城前兩場的激烈戰況
Rodriguez singled to lead off the inning. Gary Sheffield homered to tie the
score. In his next at-bat, Rodriguez banged a long homer to break a 3-3 tie.
His next time up, in the seventh, he rapped an RBI single to give the Yankees
a 5-3 lead. But the pitching did not hold, the Twins rallied and the game
went into extra innings. The Twins even took a 6-5 lead in the 12th, when
Torii Hunter homered off Paul Quantrill. The Yankees were dead. But, after
fanning John Olerud, Joe Nathan walked Miguel Cairo and Jeter. Up came
Rodriguez, who doubled to tie the game, and two batters later, while the
stadium shook, the Yankees won, 7-6.
第三場A-Rod力挽狂瀾, 使洋基7比6獲勝
Almost single-handedly, Rodriguez destroyed the Twins, batting .421. He had
two hits and two stolen bases in the third game and, in the fourth, Rodriguez
doubled in the 11th, stole third and scored on a wild pitch to break a 5-5
tie and clinch the series.
當時數度靠A-Rod追平或超前
But he collapsed (2-for-17) when the Yankees collapsed against Boston and
neither he nor the franchise has ever recovered. The line of demarcation was
Game 3 of the 2004 ALCS, a 19-8 Yankees win. To that point, Rodriguez hit
.429 with seven runs scored, including a home run. Since then, Rodriguez has
hit 5-for-46 (.109) in his last 13 postseason games.
但接下來的13場季後賽就後繼無力了
Even the Yankees, to some degree, bought into the
he-can't-do-it-in-the-clutch hype. In New York's final game of the 2006
season, an 8-3 loss to the Tigers, Torre batted Rodriguez eighth and Bernie
Williams, clearly faded but with a mantle of playoff success, seventh.
2006年對戰老虎時還被調到第八棒
"At one point, he was everything that was right with baseball, and after he
signed that big contract, the perception is that he's everything that's wrong
with it," Yankees general manager Brian Cashman says. "He has been tremendous
for us. But the king wears the heaviest crown."
現金人說A-Rod很棒, 但真正的王者總是得承受更多
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.129.96
推
10/03 15:56, , 1F
10/03 15:56, 1F
推
10/03 19:42, , 2F
10/03 19:42, 2F
討論串 (同標題文章)
A-Rod 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章