Re: [薩芬] Wimbledon day 2 賽後訪問

看板ALL-RUSSIANS作者 (匆匆十年啊)時間17年前 (2008/06/26 04:44), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
在等歐洲國家盃,用我破爛的英文翻一下好了 :p : Q. Did you start to become a grass court player suddenly? Q. 你突然開始變成一位草地球員了嗎? : MARAT SAFIN: By winning one match? MS: 就因為贏得一場比賽嗎? : Q. An important match. Q: 這是場重要的比賽 : MARAT SAFIN: For me it was important, but also I took advantage that he was : under a lot of pressure because he's fighting for No. 1. So I need to take : advantage of that. MS: 對我來說是很重要,但我也因為他正為了世界第一奮戰而承受許多壓力而佔了優勢。 因此我必須把握優勢 : Q. How did you play? Q: 你打得如何? : MARAT SAFIN: I played well because I think the courts, they has been getting : slower and slower throughout the years. So it's not any more like they used : to be like eight years ago. It was really fast, and now you can play from the : baseline and nobody even getting close to the net. MS: 我打得很好,因為我認為(官方)他們已經讓球場的速度在這些年來越來越慢,所以 草地球場已經不再像是八年前那樣了,之前真的很快,然而現在你可以在底線進攻而沒有 誰可以靠近網前。 : Q. So you're not surprised by yourself? Q: 所以你並不對自己的表現驚訝囉? : MARAT SAFIN: Well, I just had to do what I had to do: serve well and try to : stay with him. And also he didn't impress me with his game today. I could : read his serve. I could return. I could stay with him from the baseline, and : that's it. MS: 我只是做了我該做的:把球發好並且試著跟上他,當然他今天也沒有用他的節奏影響 我,我能夠解讀他的發球,我能夠回發,我能夠在底線跟他相持,就是這樣 : Q. How would you rate your game today on a scale of 1 to 10? Q: 1到10,你給自己今天的比賽打幾分? : MARAT SAFIN: I mean, it's tough. I didn't play great for a long time. I don't : remember how does it feel. : I would say I played solid. MS: 我想,比賽是艱難的,我已經很久沒打得這麼好了,我甚至不記得這種感覺是什麼。 但我會說我今天打得很穩 : Q. Is it a 5 or 8? Q: 那是5分還是8分呢? : MARAT SAFIN: I hope I can play better than that. MS: 我希望我可以比那更好 : Q. When was the last time you played that well? Q: 你上次打這麼好是什麼時候? : MARAT SAFIN: Long time ago. I don't even remember. Long time ago. MS: 古早以前了啦!!我都不記得了,有夠古早 : Q. Novak said it was a case of him playing badly rather than you playing : well. Would you agree with that? Q: Nole說是因為他打得糟多於你打得好,你同意這個說法嗎? : MARAT SAFIN: Yeah, well, he's a nice guy, a great answerer and great for you : guys. I think he scored some points over there by saying that, yeah, he : played well and everything. : But he had small chances. He didn't take them. Whenever I had a chance I went : for it, and I just played, like I said, solid, took my chances. (這段我不是很確定 @@) MS: 啊是啊,他真是一個好人!!(遞卡XD)這是一個好答案而且也是你們想聽的 我想他是因為在那裡得了一些分才這麼說的,他各方面都表現得不錯 但他是有一些機會的,只是沒有把握。而當我有機會的時候,我會去爭取,我的表現 也正如我所言的,很穩定,把握住機會 : Q. When you walked off, the BBC man asked you about your next opponent. You : implied you didn't expect to get past Djokovic, and you didn't know who you : were going to play next. Is that right? Q: 當你下場時,BBC主持人問你關於你下一輪對手的事情,你暗示說你賽前並不期待能夠 贏過Nole,而且你不知道下一輪的對手是誰,對嗎? : MARAT SAFIN: Yeah, true. But if you have a second round against Djokovic, the : guy won the Australian Open, semifinals of French Open, winning the : tournaments left and right. You play against him, and the last time I won two : matches in a row was I don't remember when. So what do you expect? Of course : that you are not really in a position to look anything after the second round. MS: 喔是的。但是假如你第二輪就跟Djokovic打,而這個人剛贏得澳網冠軍,法網的 半決賽,到處贏得巡迴賽,你跟他比賽,而我根本不記得我上一次贏過第二輪是 何時,你還能期望什麼? 當然你不會去想第二輪之後會是什麼 : Q. What do you remember of the things you've said about Wimbledon last year : and in the recent past, and how do you feel about Wimbledon now? Q: 你還記不記得任何你去年或更之前提過關於溫布頓的事? 你現在覺得溫布頓怎麼樣呢? : MARAT SAFIN: What did I say? The strawberries are too expensive. It's true. : They don't have enough for dessert. It's true. Only the coach is allowed to : come in the locker room is also true. Because some physios, they cannot come : inside the locker room. I'm not complaining about that. : I was right I think in what I said. I didn't make any lies, so I think I was : right there. MS: 我該說什麼呢? 草莓太貴了啦!!真的,以甜點來說太少了!!真的,只有教練被允許 進入休息室也是真的,因為一些(?)他們不能進入休息室, 我並不是在抱怨什麼喔(XD) 我說的都是真心話,我沒有說謊,所以我想就是這樣 : Q. What do you like the most about Wimbledon, and what do you dislike the : most about Wimbledon? Q: 你最喜歡溫布頓什麼? 又最不喜歡什麼? : MARAT SAFIN: Thanks for the people to make the courts slower. MS: 謝謝那些讓場地變慢的人~~ : Q. Novak said when you played in Australia 2005... Q: Novak說當你05年澳網時......... : MARAT SAFIN: He still remembers that? MS: 他還記得啊? : Q. Yes. He said he had great respect for you because he practiced with you as : a junior. He said today it might have been a factor in this match that he had : too much respect for you. Q: 當然啊~他說他非常敬佩你因為他在小時候跟你練習過,他說或許就是他太過敬重你而 成為影響今天比賽結果的一個原因 : MARAT SAFIN: That's good to know. Thank you. MS: 知道這件事真的很好,感謝你 : Q. Do you think? Q: 你有什麼想法? : MARAT SAFIN: I hope so. I'm still older than him. I hope it will stay the : same way and he'll have the same respect to me as he had three years ago. It : works for me. MS: 希望是真的,我依然比他年長,我希望他還是會跟三年前同樣敬重我, 那對我很受用~ : Q. You looked very fit today. Do you think was this the key to play at this : level? Q: 你今天看起來非常「蘇胡」,你認為這是今天打得這麼好的關鍵嗎? : MARAT SAFIN: I'm fit since November last year, but it doesn't really help me : to make any results earlier in this year. So just I came out actually in the : middle of the year, which is surprisingly -- I'm surprisingly happy that : finally I came, because I started to get a little bit desperate because I've : been working really hard week after week, practicing and putting myself : together. : The results are not coming, not coming. You need to be really strong mentally : to continue to play this game. MS: 我從去年11月就很「蘇胡」,但這在今年前半年並沒有幫助我有任何成果,然而 我到了年中的時候,令人驚訝的事情發生了!!我很驚喜地發現我終於發揮出成果了, 因為我開始有一點沮喪,因為我真的每週每周都很認真地練習並且專注。 訓練成果就是無法展現,就是無法展現,你真的需要有很強健的心理素質才能繼續 打比賽 (下面真的很好笑 XDDDD 我笑到拍桌噴淚) : Q. You expected to be back in Russia tonight? Q: 你本來今晚就打算回俄羅斯? : MARAT SAFIN: Yeah. There is a flight at 8:30 leaving every evening, so I was : almost there. MS: 對啊,每晚8:30都會有一班飛機,我本來要去搭了 : Q. Have you booked another flight, or not till a week on Monday? Q: 你有買另一班飛機嗎? 或是等到下週一? : MARAT SAFIN: There is a flight every day. 8:30, arrive at 4:00 in the morning : in Moscow. Everything is under control. MS: 每天8:30都會有一班飛機,早上四點到莫斯科,安啦安啦 (XDDDDD) : Q. You had a ticket for this flight? Q: 你已經有機票了? : MARAT SAFIN: It's one phone call. MS: 打通電話就行了 : Q. How have you managed to keep faith in yourself? You're working hard, going : out, playing matches, wins aren't coming, month after month. You get on court : today against arguably has been the best player of the year and showed some : pretty good stuff. Q: 你如何讓自己保持熱誠? 你訓練得很勤,外出打比賽,但時間過去,勝利卻總是不來。 你今天上場面對可能是今年最好的球員並且打出很好的比賽內容 : MARAT SAFIN: Well, but just you need to have a little bit of commitment with : yourself, you know, try to set some goals. You cannot just drop it in the : middle of the year. After three months if the results are not coming, I think : you should give yourself a chance, you know, and try more. : Because also it's a little bit sad to see other people winning and working : only the half part of the time that I'm doing, that I've been spending on the : court lately. I've been working unbelievably hard, unbelievable pre-season. : Even though the results are not coming the beginning of the season, I was : losing left and right. : Still I'm going to the gym and still doing my things. I think it's time for : results to come. And I think just it's -- of course, it's tough. Of course : it's tough to push yourself day after day when you are losing and you are : losing and you are losing, get back on the court, get back in the gym and do : your routine. MS: 是啊,但你必須跟自己有一些約定,試著設定一些目標,你不能就只是(沒計畫地) 把目標丟到一年之中,假如三個月後沒有成果,我想你應該給自己一個嘗試更多的 機會。因為看著那些只花了我一半努力練習的人贏球是一件有些難過的事情, 我到哪裡都輸球 我依然到體育館並且做我的事,我想該是成果展現的時候了,而我也認為那是困難的 當然我想鞭策自己是一件很困難的事,尤其當你總是輸了又輸、輸了又輸的時候, 還要鞭策自己回到球場上,回到體育館裡,做你的例行練習 : Q. I was expecting you to be at Roland Garros for your sister's final. Q: 我還期望法網你會出現在你妹妹的決賽上 : MARAT SAFIN: Yeah, she didn't send me the charter. That's why I didn't come. MS: 喔,我妹沒有給我票,所以我沒去 : Q. Is this the kind of result that would keep you on the tour? Is this the : sort of victory you need? Q:這是會讓你想繼續比賽的賽果(動力)嗎? 這是你需要的那種勝利嗎? : MARAT SAFIN: Well, of course, these victories are always welcome because : you've been working really hard for that. Results, especially when you are : not really in the best shape and this result is coming to you, you need to : take advantage of it, take the most of it, enjoy it, and use the advantage : that other people, they saw the match and they started to respect you. : You are full of confidence by playing well. It's not like you played terrible : tennis. You did your stuff, you're serving well, and you just look forward : and just go for it as far as we can and take advantage of the confidence that : you got from this match. MS: 當然是,這些勝利都是非常歡迎的,因為你已經為了勝利如此地努力著,特別是 當你並不在最佳狀態時這些訓練成果發揮了,你必須把握它,把握絕大多數, 享受著,並且利用那些人們看到比賽結果然後開始佩服你的,那些優勢。 你會因為打得很好而自信滿滿,這跟你打了場爛比賽是不同的,你做到你該做的, 你發球發得好,而且你只看著前方並且進可能地前進,帶著自這場比賽得到的 信心 : Q. If you play on the Centre Court like today, it's like the place you feel : you belong to? Q: 假如你在中央球場打得跟今天一樣,你會不會覺得這是屬於你的地方呢? : MARAT SAFIN: Yeah, but you need to go through the stages. I played on Court : 11, which is almost in another club. But still you need to go through these : kind of matches to be able to play on the Centre Court. I think my ranking : drop, so where you expect me to play? I'm 75 in the world and I'm playing : against the Italian guy. Actually, not many people they care about this : match. Actually, I was surprised it was a full stadium on Court 11. : So these matches you need to get through. Even though they're tough, : everybody's nervous, the other guy is playing well. You don't have any : challenges there, the Hawk-Eye. The chair umpire may be half sleeping, but : you need to get through these matches to be able to perform well and have a : chance on the Centre Court. MS: 是的,但你必須越過某些階段,我在中央球場打過球,那簡直就像是在另一個俱樂部 但你還是必須贏得那些讓你可以在中央球場打球的比賽,我知道我的排名掉落了, 所以你能期望我在哪裡比賽呢? 我現在是世界75名,而且將跟義大利人比賽,事實上 並沒有多少人關心這場比賽,事實上我很驚訝11球場是個完備的場地,所以這些 比賽都是你必須戰勝的,即使這些比賽是艱困的,每個人都很緊張,而其他人打得 很好,你在那裡沒有任何挑戰權、那些鷹眼,線審可能快睡著了,但你還是必須打贏 這些有機會表現很好的比賽,只為了贏得到中央球場出賽的機會 : Q. Against Seppi, next match, you have to play on a small court. What do you : think about your opponent? Q: 下一場比賽要對上Seppi,你必須到一個小球場比賽,你對於對手有什麼想法? : MARAT SAFIN: Well, I don't mind to play the third round on a smaller court, : you know. I don't think we're gonna be playing on Aorangi, I hope. This for : me is not the worst case. I think I played all over the places. I played in : really terrible places, so it doesn't really matter. : It's the third round. Still playing great tennis. I played really well, and : I'm looking forward to get through the third round even though he's winning : his matches also. MS: 嗯~~我並不在意第三輪要在比較小的球場比賽,我不認為我們要在Aorangi(紐西蘭) 比賽,這對我並不是最壞的事情,我想我在什麼場地上都打過球,我在非常糟的場地 打過球,所以這真的沒什麼大不了的 第三輪了,還是要打精采的網球,我打得很好,而且我想贏得第三輪,即使Seppi 也贏了他的比賽 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.219.144 ※ 編輯: lane34 來自: 203.67.219.144 (06/26 05:03) ※ 編輯: lane34 來自: 203.67.219.144 (06/26 05:15)

06/26 19:02, , 1F
第三輪好好把握 !~加油Safin
06/26 19:02, 1F
文章代碼(AID): #18OguvSt (ALL-RUSSIANS)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18OguvSt (ALL-RUSSIANS)