Re: [農場] 專訪情報頭子Eric Kubota
※ 引述《ThomasHSNU (mimura *^^*)》之銘言:
: Scouting Director Eric Kubota On A's Draft
: With the 2007 Draft finally in the books, Oakland A’s Scouting Director Eric
: Kubota can finally take a break and assess the work that goes into preparing
: for a draft. We caught-up with Kubota on Tuesday to find out how the A’s feel
: they did in the draft, what they liked about James Simmons, whether they ever
: considered Rick Porcello, whether certain players will have signability issues
: and more… Eric Kubota, the Oakland A’s Director of Scouting, recently
: completed his fifth year running the A’s draft. Kubota has spent 22 years in
: the A’s organization, the last five of which have been as the Scouting
: Director. Under his watch, the A’s have selected numerous players who have
: already made an impact in the major leagues, including Nick Swisher, Joe
: Blanton, Huston Street and Travis Buck. We caught-up with Kubota on Tuesday to
: get his thoughts on the recently completed 2007 MLB draft.
事情辦完了,Kubota總算可以抽根菸說說這次的感想。
這是第五次了!!(喘噓噓)
: --------------------------------------------------------------------------------OaklandClubhouse:
: OC:First of all, what were your overall feelings about the draft? When you came
: out of the two days, were you pretty satisfied with who you came out with?
OC:辦完事後的感想如何?
: Eric Kubota: Yeah, I’d say that we were very satisfied. We had identified a
: lot of players that we were hoping to get and we were lucky enough to get quite
: a few of them.
Kubota:爽呆了,滿足相當程度的慾望!!
: OC: Were there particular needs within the system that you were looking to fill
: or was it more of a player-by-player availability that determined the picks?
OC:你們挑選的需求是什麼?
: EK: We generally don’t look at the draft to fill needs within the system,
: especially on a player-by-player basis. It’s more in general that we have an
: overall philosophy and an overall direction. I’d say when we were actually
: making the picks, there wasn’t an actual strategy to those picks where we were
: trying to fill needs or anything like that.
Kubota:我們是根據大方向去選擇球員,不是一個蘿蔔一個坑。
: OC: The last couple of years, you had selected a few high school and JC guys in
: the second to sixth rounds or so, but this year, you were pretty much taking
: college guys through the first 10 rounds. Was that a matter of strategy or was
: it just that college guys were available at the slots that you were picking at?
OC:你們去年違反那本豪洨的錢球理論選了一堆狗屁高中生,
但為何今年前十輪又優先挑選死大學生?
: EK: It was more of a factor of what was available when we picked. I think that
: has always been the case. The last few years, it seemed like the high school
: guy was available when it came time for our pick and this year it seemed like
: the college guy was available. It’s more a product of what is there than any
: specific direction or thought.
Kubota:有什麼我們就選什麼,先放進口袋先贏。
: OC:
: What can you tell us about James Simmons? How long have you been looking at him
: and what do you really like about him?
OC:你們對James Simmons的看法是?
: EK: We’ve been probably watching him for the last few years. He is a big,
: athletic kid. He’s young and he has very advanced fastball command for someone
: of his age and experience. He really knows how to pitch with his fastball,
: which is the number one thing when you are pitching in the higher minor leagues
: and the big leagues. He’s already got a very good change-up and whatever we
: want to say about his breaking ball, the kid still struck out almost a batter
: an inning, so we think there is some development to be done on his breaking
: ball, but we feel like we can do some things to help him.
Kubota:他有超出這個年齡水準的速球,這對他挑戰更高層級比賽很有利。他有很棒的
變速球,還有幾乎一局可以幹掉一人的下墜球。我們可以讓他下墜球更出色,一局能夠
幹掉四個打者。
: OC: Is he someone who you would imagine would move rather quickly based on how
: advanced he is already with his control?
OC:你認為他能萌的最快嗎?
: EK: I think he has that possibility. I think the great thing about our
: organization and our system is that anybody who goes out and performs well will
: have a chance to move quickly in our system.
Kubota:有可能。最好任何人在我們調教下都能很快熟透。
: OC: What about Sean Doolittle [the A’s second pick]? I know there had been
: some chatter that the A’s might have been interested in Doolittle with your
: first pick. Were you pleased that he was still available in the supplemental
: round?
OC:談談Sean Doolittle吧,原本你們想在第一輪選他,沒想到到了補償順位還能揀到
,爽嗎?
: EK: Yeah, without a doubt. There was some talk about Sean going in the top-10
: picks in the draft at one point, so we were very pleased that he was there when
: we picked.
Kubota:高潮了!
: OC: Do you plan to keep him as a first baseman? I know he was a pitcher at
: Virginia as well.
OC:要他的棒子還是要他的投球?
: EK: Yeah, we plan to use him as a position player.
Kubota:都要!!從吉祥物到掃地蹲補開車都要。
: OC: His defense at first has been talked about as being pretty advanced for a
: college player. Is that something that jumped out at you about him?
OC:他一壘守得很好,有加分嗎?
: EK: I think it was a nice plus. Obviously, we like him for his bat. We think
: the kid is a very good hitter. The fact that he has a chance to be a very, very
: good defensive first baseman is just gravy.
Kubota:我們喜愛的主食是他的槌子,防守只是餐前酒。
: OC:
: When some of the higher profile guys like Rick Porcello started to fall in the
: draft, was there any consideration to taking a flier on a guy like that or were
: they never really on the draft board?
OC:有些更高順位的球員,有在你們的名單中嗎?
: EK: We generally try to keep every option open so there was certainly a
: discussion about every player that was up there. As it turned out, though,
: Simmons was the guy we wanted so it worked out well.
Kubota:被選走的................ Simmons是我們想要的。
: OC: You took two outfielders in the second round. One of them, Grant Desme, is
: coming off of a wrist injury. Are you concerned about Desme’s recovery from
: the wrist injury at all?
OC:你們第二輪挑了兩個外野,其中一個是傷兵耶。
: EK: No, we expect that he’ll be 100 percent in a month or six weeks. It’s an
: injury that is fairly routine and we don’t expect it to hinder him at all in
: the future.
Kubota:他會很快好的,我不是代表DL隊選球員。
: OC: I know with Corey Brown there had been some talk that he might have gone in
: the first round had it not been for an arrest he had in high school a few years
: back. Are there any concern on your part in terms of character with Brown?
OC:你們選到的Corey Brown是問題學生耶,不擔心嗎?
: EK: We certainly know of Corey’s past and we certainly did a lot of due
: diligence in checking into that. We felt that it was something that was in his
: past and not indicative of Corey’s character.
Kubota:人不輕狂枉少年,不然你看看我們的GM。
: OC: Are those two guys likely to sign fairly quickly, do you think?
: EK: I hope so. [laughs]
: OC: Have you started negotiations with players at this point?
: EK: All of them except for the ones that are still playing.
: OC: You took a couple of college closers in the early rounds. If they sign, do
: you see guys like Sam Demel, Andrew Carignan, etc. as players who can move
: quickly through the system and help the team soon? Is there an appeal to
: choosing players who had a good chance of helping your club in a year or so?
OC:你們前幾輪選了一對大學Closers耶,他們可以很快上來陪街男一起縱火嗎?
: EK: I don’t think we really looked at the guys in terms of whether they were
: starters or relievers. It really just worked out that way. At that point in the
: draft, we were really just trying to take the best arms available to us. In
: those two cases, it worked out that they were relievers. Certainly there is
: opportunity in the bullpen [to move fast], but there is certainly opportunity
: for any pitcher in our organization to move up fast.
Kubota:我們還不知道要把他們養成先發還是救援啦。我們只是去挾眼前最好吃的菜。
你說的那兩個是有機會很快上去陪街男縱火,但我們縱火人才多的是。
: OC: Do you see Scott Hodsdon as a pitcher or an infielder?
: EK: Pitcher.
: OC: Travis Banwart looks like a bit of a sleeper in the fourth round. He beat
: some top talent this season. What do you like about his game?
OC:為什麼要選Travis Banwart
: EK: We like that he is a four-pitch pitcher with a very good mix and arsenal.
: He’s a winner. There is a lot to like about Travis Banwart.
Kubota:爽!
: OC: You were able to re-draft Danny Hamblin after almost signing him last year.
: What do you see for his future? Do you think he’ll ever get back to third base
: or do you see him more as a first baseman?
OC:為什麼那麼鐘愛Danny Hamblin?要讓他在三壘或一壘?
: EK: More than anything, I think we are looking at him as a right-handed power
: bat. Athletically he can play third base, so we’ll see how it shakes out. At
: the very worst, he can play first.
Kubota:因為他是右手大管的。看他三壘能守得多糟糕,最慘就是當一壘手。
: OC: When I spoke to Daniel Schlereth on Friday, he mentioned that he had been
: called about possibly going in the second or third round but ended up falling
: to the eighth round. Is there a concern about trying to sign a player who fell
: from possible second to eighth?
OC:Daniel Schlereth說他原本二或三輪會被選走,結果搞到第八輪才被選到。
有秀秀他一下嗎?
: EK: I think we have a pretty good indication of what it is going to take to
: sign him. We probably wouldn’t have taken him unless we were at least hopeful
: that we could get something done.
Kubota:我們有試著說清楚了。
: OC: In terms of his Arizona teammate Eric Berger, I know he is about a year
: removed from Tommy John surgery. Are you guys going to want to see him throw
: before you decide to negotiate with him?
OC:Eric Berger才動完TJ耶,你們有看過他投球嗎?
: EK: We’re going to see what happens over the summer. I’m not sure that he is
: going to be cleared to throw in any games, but he is a guy that we have seen a
: ton of over the years.
Kubota:夏天過後再看看吧!
: OC: With no draft and follow, how do you plan to approach some of the later
: round picks that were of HS and JC players? Will you watch them in summer
: leagues before deciding whether or not to sign them?
OC:後幾輪選到的你們打算怎麼處理?
: EK: We just thought we’d give ourselves the option depending on what happens
: during the summer, to give ourselves the option of at least being able to talk
: to some of these players and see if they wanted to sign later in the summer.
Kubota:看他們的表現以後再說。
: OC: Is there an advantage to creating a relationship by drafting a player such
: as Seth Blair, who is a high school kid who had first round talent but has a
: strong commitment to Arizona State, even if he doesn’t sign?
OC:Seth Blair要怎麼搞定他?他似乎想去唸書耶。
: EK: I guess that is part of it. I hadn’t really thought about it that way. It
: certainly helps. It is nice to establish relationships wherever you can. There
: is always the outside chance that a kid changes his mind over the next few
: months.
Kubota:年輕人三心二意很正常,說不定幾個月就改變心意了。
: OC: Is it going to be a different approach to negotiation cycles this year with
: the shortened signing period?
: EK: I think obviously that all of the new rules that were negotiated during the
: new period give the clubs some new leverage. I’m sure that will have some
: effect on negotiations as they go on this summer.
: OC: Were there any players that you guys feel like you just missed out on that
: you had had on your board?
: EK: There are always players who fit into that category. I will say that that
: happened remarkably little to us early the draft.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.231.48.6
推
07/06 10:11, , 1F
07/06 10:11, 1F
→
07/06 10:11, , 2F
07/06 10:11, 2F
推
07/06 10:15, , 3F
07/06 10:15, 3F
→
07/06 10:16, , 4F
07/06 10:16, 4F
→
07/06 10:17, , 5F
07/06 10:17, 5F
推
07/06 11:40, , 6F
07/06 11:40, 6F
推
07/06 12:08, , 7F
07/06 12:08, 7F
推
07/06 13:17, , 8F
07/06 13:17, 8F
推
07/07 09:20, , 9F
07/07 09:20, 9F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Athletics 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章