Re: [外電] Utah 108, Portland 92: Another day, …

看板BLAZERS (波特蘭 拓荒者)作者 (never mind)時間16年前 (2009/12/01 04:14), 編輯推噓7(7015)
留言22則, 9人參與, 7年前最新討論串4/4 (看更多)
(續翻) : The Blazers players are most concerned about the offense, which has undergone : a decided change from last season, when Roy and Aldridge dominated the ball : and shots with pick-and-roll variations. This season, with Oden becoming a : formidable and effective option, the offense more often revolves around entry : passes to Oden. 進攻是拓荒者球員目前最關注的事情,拓荒者的進攻跟上季比較起來經歷了一次有計劃的 改變,去年主要的進攻都圍繞在以Roy和Aldridge為主的pick-and-roll和其變化上,而這 一季,由於Oden變成一個有效率有威脅性的進攻選擇,攻勢常常圍繞著塞球給Oden和配套 的應變。 : McMillan says it is up to the players to figure out how to make that dynamic : work. The players say the system now isn't working because both Roy and : Aldridge are struggling. McMillan說球員間的交互作用要由球員去想出辦法,但是隊員們則說現在的系統無法運作 因為Roy和Aldridge還在掙扎。 : That was the central topic on the bench near the end of the game, when Roy : spoke to Aldridge with his shirt over his lips. : "Me and L.A. talked about how things were different," Roy said. "And more : than anything why the change from last year, when we were a good team. I : think we have somewhat changed our focus. Instead of keeping that focus and : just improving around it, we have adjusted." : Roy was reminded that Oden has been effective, entering the game second in : the NBA at 63.2 percent, and when asked how all three offensive options can : work together, he chuckled. : "I don't know. That's why coaches coach," Roy said. "I just go out there, you : know? He's the coach." 而Roy用球衣遮住嘴巴跟Aldridge在這場比賽接近尾聲時在板凳席上討論的主題就是這個 。「我和L.A討論了是什麼讓情況不同,不只是和去年當我們還是一隻好的隊伍時的不同 。我認為從某個角度來說我們改變了焦點,卻不專注在那個我們已經適應的焦點上並在那 個焦點上求進步。」記者提醒了Roy,Oden表現的很有效率,以63.2%的命中率在NBA裡排行 第二。但當被問到如何讓三個進攻選擇合作時,Roy笑著說:「我真的不知道。這是為什 麼我們需要教練來指揮。我所能作的就是上場,你懂嗎?他才是教練。」 : Roy said he has seen this coming for weeks. : "I'm not sitting here totally surprised by it," Roy said. "There were times : when we won games and we still don't seem to have it. It's kind of right in : our face now. ... I just don't think people fully understand. They were like, : 'We won 6 of 7,' but I'm like, 'Nah, I'm still a little concerned how things : are going right now.' Because I don't think anyone is really seeing the light : at the end of the tunnel right. Meaning nobody knows how to fix it." : Whether these sparks take flame could be determined in the coming weeks, when : the team's schedule slows down, allowing for more rest and practice time. : Both McMillan and the players said the team is worn down, having played the : most games (19) in the NBA. The Blazers don't play again until Tuesday at : home against Miami, then have three more days off until a Saturday home game : against Houston. Roy提到他幾個禮拜之前就已經預見這樣的情形。「我並不是坐在這邊然後很驚訝的發現 這件事情,常常我們贏了比賽然後我們似乎沒有問題,但是現在問題已經迫在眉睫了,我 不認為大部份的人了解這樣的狀況,他們看到的是『我們七場贏了六場。』但是我想的是 『事情不是這樣的,我仍然有點擔心到底現在我們的狀況是如何』而我會這樣認為是因為 我不覺得有任何人真的正確的看到隧道尾端的光,而這就代表了沒有人知道要怎麼解決這 個問題。」 由於之後寬鬆的賽程,球隊可以得到充足的練球和休息時間,所以或許接下來就可以知道 到底火花會不會燒起來。McMillan和球員們都覺得由於出賽了目前聯盟中最多的比賽(19 ),這支隊伍已經疲倦了。拓荒者的下一場比賽是禮拜二在主場面對熱火,然後休息三天 之後也是在主場迎戰火箭。 : "Last night wasn't a good night and tonight wasn't a good night," McMillan : said, his voice as hoarse as it has ever been after a game. "What we have to : do is ... it's two games. We are 12-7; we don't want to go crazy here. We've : dropped two games and they were two bad games. We know we got some work to do : to get better ... and we have time to do that." McMillan表示「昨晚跟今晚都很不順。」McMillan的聲音從來沒有在一場比賽之後變得如 此沙啞「我們需要做的是...這只是兩場比賽,我們目前是12勝7敗;我們不用太緊張,我 們的確輸了兩場比賽而且是表現很差的兩場比賽。我們知道我們有一些工作要做來進步... 而我們有時間可以做。」 : That was a similar refrain heard from Aldridge and Oden. Both agreed that : things are not in sync and that the team has changed dramatically from last : season. But they both stressed that this has been a tiring stretch and that : upcoming practices can be a good time to fix problems. 這跟Aldridge和Oden的抱怨是差不多的,他們兩個都同意球隊還沒有融合在一起然後狀態 和去年也有了巨大的差別,他們都強調了開季的賽程真的很累而之後的練球是一個好的時 間點來修正問題。 : "Things are different, but that's not to say it can't work," Aldridge said. : "When you add better players to a team, you have to figure out how to : incorporate everybody." Aldridge說:「狀況的卻不一樣了,但是那並不表示它無法成功。當你的隊上來了更好 的隊員,你必須想辦法如何讓每個人合作無間。」 : Added Oden: "We have a lot of weapons. We are just trying to figure out how : to use them all." Oden補充道:「我們有許多武器,我們只是在嘗試如何讓他們全部都派上用場。」 : One of those weapons, Miller, was hardly used at all Saturday. He entered the : game with 6:18 left in the first quarter and the Blazers trailing 19-7. He : played the rest of the quarter, missing all four of his shots, including two : puzzling three-pointers, while getting two assists, committing two turnovers : and taking one foul. When the quarter ended with the Blazers trailing 32-17, : Miller was taken out and never returned. 而其中一樣武器,Miller,在禮拜六的比賽中幾乎沒有被使用,他在第一節剩下6:18時上 場,當時拓荒者以19-7落後,他打完了剩下的第一節,四投不中,包含兩個令人不解的三 分出手,兩次助攻,兩次失誤一次犯規,當第一節結束時拓荒者以32-17落後,而之後 Miller就沒在上過場了。 : "He doesn't seem to be moving well, and I decided to go with (Jerryd) : Bayless," McMillan said. : When asked if he thought Miller was injured, McMillan gave the same response. : Miller, however, said he was not injured and felt he was moving fine. Miller : on Friday night did fall hard on his right hip, but he kept playing. His : appearance on Saturday was his 549th consecutive game played, the longest : active streak in the NBA. McMillan說:「他看起來有些移動的困難,所以我決定這場用Bayless。」而當被問到他 是否覺得Miller有受傷,他也用一樣的回答。不過Miller說他沒有受傷而且他覺得他移動 沒有問題。在禮拜五晚上的比賽Miller的確有重重的摔到右臀,但是他繼續比賽。他禮拜 六的出賽是他的第549場連續出賽,目前現役球員最長的紀錄。 : "Yeah, I'm surprised," Miller said. "But, oh well, you move on to the next : game. The game is over. That's behind me now. I can't control that. Ain't no : use in getting worked up over it." : Miller said he has never been used so little in any game he has played, but : said he doesn't plan to address McMillan with his concerns. : "Nah. I won't say nothin'," Miller said. "I keep my mouth closed and keep a : movin'." Miller說:「是阿我的確很驚訝,不過,你也知道,我們得要往下一場比賽邁進,這場比 賽已經打完了,我已經把它拋在腦後。我無法控制已經發生的事情,而對它發脾氣也於事 無補。」Miller表示在他生涯中從來沒有只上場這麼短的時間,但是說他沒有計畫要跟 McMillan討論這件事情。Miller說:「免啦!我一個字都不會講。我把嘴巴閉緊然後繼續 下一場比賽。」 : http://tinyurl.com/ydwe86z : ------------------------------------------------ 感想 ---------- 我覺得這個記者是有點誇大啦!一些用字潛詞。 不過McMillan感覺有點鴕鳥 拿不出戰術解決三衛問題 也無法讓Roy、Aldridge、Oden有最好的化學作用 養新人也不會養 Oden跟Bayless都沒有看到有計畫融入戰術體系培養 技戰術也不會教(這跟教練團比教有關係) 空手走位 pick-and-roll扎實的screen 然後 pop或roll的動作 都幾年了還做的哩哩落落 看看爵士 火箭 球員真的有比較強嗎? 但是怎麼感覺打球就比較聰明? 而單純以陣容來看 其實拓荒者有點像湖人 萬能2號配兩隻類型不同的4 5號 雖然不一定要用三角戰術 但是一定有可以讓三個人都可以好好發揮的系統 就像公牛的三角跟湖人的三角也不一樣 我覺得真的該是時候換教練了 不用連敗一樣可以換 當年公牛火掉Collins換Phil Jackson那季公牛的成績也不差 但是就是很清楚的知道Collins是可以把小將帶大的教練 而不是打冠軍賽的教練 唉~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.103.253

12/01 06:51, , 1F
再推一下 拓荒打三角一定也很威的 ~
12/01 06:51, 1F

12/01 07:37, , 2F
呵...怎麼有一隻越打越外面了...是要往西蛙射手發展嗎?
12/01 07:37, 2F

12/01 09:39, , 3F
推三角 因為都是得衛低位要球展開攻勢 傳導要更流暢
12/01 09:39, 3F

12/01 09:39, , 4F
教練問題越來越大了
12/01 09:39, 4F

12/01 09:53, , 5F
推,這篇說的問題點中了!!
12/01 09:53, 5F

12/01 09:53, , 6F
BLAKE絕對不是先發級,卻因為他搞的大家要配合BLAKE打?
12/01 09:53, 6F

12/01 09:55, , 7F
ROY接受他的過半場傳球開無雙,二守一每球都能切到禁區?
12/01 09:55, 7F

12/01 09:55, , 8F
傳球回去?看帳單就知道他有投進幾顆了?還有他的防守
12/01 09:55, 8F

12/01 09:56, , 9F
後衛被過以後禁區就悶了,不是被賴犯規小傳一下還是GG
12/01 09:56, 9F

12/01 09:57, , 10F
甚至後衛只要失誤就是快攻兩分,這點當然也包含ROY的過失
12/01 09:57, 10F

12/01 09:58, , 11F
PF若想變成路易士,就請禁區有魔獸 不然6-11還是多往內吧
12/01 09:58, 11F

12/01 10:00, , 12F
SF的掙扎以及受傷就只能等時間了,而ODEN絕對要好好養
12/01 10:00, 12F

12/01 10:00, , 13F
啥鬼單節兩犯就下場,六犯就算了 能多上5分鐘就五分鐘
12/01 10:00, 13F

12/01 10:02, , 14F
季後賽要走的長遠 絕對需要ODEN和板凳的支持(RUDY BAYLESS
12/01 10:02, 14F

12/01 10:04, , 15F
和教練的戰術 觀察場上能力以及調度(但美國人就是愛自以為
12/01 10:04, 15F

12/01 10:04, , 16F
這就是他堅持BLAKE先發的主要原因,以及他沒料的戰術藉口
12/01 10:04, 16F

12/01 19:35, , 17F
這就是轉型中的痛啊 Roy和Aldridge都拿大約也該換其他人
12/01 19:35, 17F

12/01 19:36, , 18F
刷數據了 反正老闆有的是錢 球員們要聯合起來騙錢啊 無誤
12/01 19:36, 18F

12/02 06:43, , 19F
阿拓似乎真的有以湖人為本來打造球隊的感覺,對pg的要求只能是
12/02 06:43, 19F

12/02 09:13, , 20F
Bynum 有名師賈霸 Oden好歹也找個Ewing吧(當總教練..?
12/02 09:13, 20F

12/11 05:34, 7年前 , 21F
再推一下 拓荒打三角一 https://daxiv.com
12/11 05:34, 21F

04/20 03:22, 7年前 , 22F
甚至後衛只要失誤就是快 http://yaxiv.com
04/20 03:22, 22F
文章代碼(AID): #1B52V1CA (BLAZERS)
文章代碼(AID): #1B52V1CA (BLAZERS)