[分享] 若熙翻譯薪水有望翻倍

看板BaseballXXXX作者 (無無)時間2小時前 (2025/12/27 22:41), 1小時前編輯推噓6(608)
留言14則, 8人參與, 1小時前最新討論串1/1
張為瀚現年24歲,曾是福林少棒、長安青少棒一員,高中前往日本鹿島學園高校就讀,成為 「野球留學生」。高中畢業後,張為瀚繼續升學,取得東京國際大學學士,2023年曾報名中 職選秀,不過未受到青睞。 張為瀚去年回到日本球界,加入BC聯盟栃木金色勇士隊,與樂天金鷲台灣好手陽柏翔是該聯 盟唯二的台灣選手。去年年底張為瀚決定卸下球衣返台求職,第1份工作就是擔任古久保的 貼身翻譯,還因酷帥的外型,被球迷封為「樂天王陽明」。 張為瀚在翻譯職務上頗受好評,由於是球員出身,能夠成為古久保與選手間的橋樑,加上沈 穩的個性與應對能力,完全不像是一位不到25歲的社會新鮮人。張為瀚曾在日本留學,明白 隻身在海外打球的「孤獨感」,相信能夠幫助徐若熙快速適應日本的環境。 明年加入軟銀隊,張為瀚薪水有望「10倍跳」,年薪推估700萬日幣至900萬日幣之間(約14 0萬至180萬新台幣)去年張為瀚效力BC獨盟時,年薪推估僅70萬至80萬日幣返台加入桃 猿擔任翻譯,年約推估48萬至54萬新台幣(約240萬至270萬日幣) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.47.232 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1766846477.A.277.html

12/27 22:44, 2小時前 , 1F
在樂天只有四萬喔
12/27 22:44, 1F

12/27 22:44, 2小時前 , 2F
軟銀給的特別高而已,日職這些工作人員的待遇差距也
12/27 22:44, 2F

12/27 22:44, 2小時前 , 3F
是很大XD 看到有些球團翻譯還給過300萬左右的,然後
12/27 22:44, 3F

12/27 22:44, 2小時前 , 4F
簽的都是毫無保障的委任契約
12/27 22:44, 4F

12/27 22:51, 2小時前 , 5F
台灣給的真的低到哭
12/27 22:51, 5F

12/27 22:51, 2小時前 , 6F
翻譯在台灣…薪水慘的一堆
12/27 22:51, 6F

12/27 22:53, 2小時前 , 7F
前面不就有人po過台鋼徵日文翻譯32k
12/27 22:53, 7F

12/27 22:58, 1小時前 , 8F
台灣發展最久的職業聯賽,翻譯只比最低工資高一些,根
12/27 22:58, 8F

12/27 22:58, 1小時前 , 9F
本笑話
12/27 22:58, 9F
話說依照合約內容 菊池在天使的翻譯年薪7.5萬鎂 阿金在光芒的翻譯年薪10萬鎂 ※ 編輯: zxc906383 (1.162.47.232 臺灣), 12/27/2025 23:00:38

12/27 23:01, 1小時前 , 10F
水源的薪水=大谷
12/27 23:01, 10F

12/27 23:06, 1小時前 , 11F
有的翻譯都搞得像隨行秘書了 真血汗
12/27 23:06, 11F

12/27 23:13, 1小時前 , 12F
火腿其中一個西語翻譯最近先陪達跟藤田去美國然後再跑
12/27 23:13, 12F

12/27 23:13, 1小時前 , 13F
去多明尼加找雷爺XD
12/27 23:13, 13F

12/27 23:13, 1小時前 , 14F
也待滿久了 看起來應該是待遇算可以(?)
12/27 23:13, 14F
文章代碼(AID): #1fJ_0D9t (BaseballXXXX)
文章代碼(AID): #1fJ_0D9t (BaseballXXXX)