Re: Wang dominates Toronto

看板CMWang (王建民 - 大樹哥)作者 (糟糕書 囧)時間18年前 (2006/08/03 10:38), 編輯推噓3(302)
留言5則, 5人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《Squall0304 ( )》之銘言: : Wang dominates Toronto 小王主宰藍鳥 : Yankees collect 14 hits, remain on top in AL East 洋基全場敲出14安, 繼續坐穩東區王座 : By Ryan Mink / MLB.com : NEW YORK -- At times this season, the Yankees' lineup has had weak spots : where pitchers could count on some easy outs. With the acquisitions of Bobby : Abreu and Craig Wilson, that appears to be a thing of the past. 今年的洋基原本總有些自動出局的棒次, 這些人老是幫助對方投手輕鬆賺到一些出局數. 但是在7/31補進Abreu和Wilson之後, 所謂"棒次斷層"的說法將會成為過去式. : The Yankees beat Toronto, 7-2, on Wednesday behind their sluggers and starter : Chien-Ming Wang. The 2-5 hitters were a combined 11-for-22 with six RBIs, and : every starter reached base at least once. 在今天這場7-2擊敗藍鳥的比賽中, 洋基中心棒次的二至五棒包辦11支安打(22個打數)以 及6分打點, 而且先發一到九棒人人上過壘包. : The Yankees have won seven of their last eight games and will go for a sweep : of the Blue Jays on Thursday. They are a still in first place in the American : League East. 洋基近況相當火熱, 近八場比賽贏了七場, 並且將在明天的比賽挑戰橫掃藍鳥的機會. 今天這場賽事過後, 洋基仍然在美聯東區保持首位. : Wang was again dazzling, despite getting into early trouble. Wang improved to : 13-4 after tossing eight scoreless innings while allowing just four hits. : After a tough second inning in which he uncharacteristically walked three : batters, Wang retired 17 of the next 20 batters he faced. 儘管二局上半突遇亂流, 小王今天整場的表現仍然保持絕好調. 八局投球零失分, 且僅被 敲出四支安打的表現, 使他奪得個人本季第13勝(4敗). 在二局上小王突然找不到好球帶, 單局投出三次保送之後, 小王迅即穩定了下來, 在接下來面對的20人次中, 解決了17人. : After going 0-for-3 in his Yankees debut, Abreu had a single and double in : his first two at-bats in his second game. Wilson went 2-for-4. : Derek Jeter started the Yankees' offense with his eighth homer of the season, : a shot into the first row in right-center field in the third. 這是Abreu加盟洋基之後的第二場比賽 (前一場打擊表現3支0), 他揮出了兩支安打. 另一 位新同學Wilson也有4支2的表現.Jeter在三局下半用陽春砲 (本季第8發) 幫助洋基先馳 得點. : Alex Rodriguez led off the sixth with a double in which it looked like he was : going to be tagged out at second only to pull his left hand back and reach : around with his right. Jorge Posada followed with a deep homer to left field : to give the Yankees a 3-0 lead. A-Rod六局上半一次神奇的換手假動作, 使他跑出了一支漂亮的二壘安打, 隨即Posada追 加了一發兩分彈, 使得洋基將領先差距擴大為3-0. : The Yankees batted around in the inning, further rouging up Jays starter Ted : Lilly, then relievers Dustin McGowan and Scott Downs. Rodriguez capped off : the six-run inning with a two-run single past the diving John McDonald, while : Johnny Damon added a bases loaded single. 在Posada的全壘打之後, 洋基火力全開, 整整打了一輪, 迫使藍鳥換下先發投手Lilly, 並連續動用McGowan和Downs兩名中繼投手. 該局洋基狂得六分, 其中包括Damon在滿壘時 揮出的一安, 以及A-Rod(該局第二度上場)的兩分打點安打. : Ryan Mink is an associate reporter for MLB.com. This story was not subject to : the approval of Major League Baseball or its clubs. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.123.185.184

08/03 11:08, , 1F
THANKS
08/03 11:08, 1F

08/03 11:12, , 2F
果然不同人的翻譯總不會完全相同 XD
08/03 11:12, 2F

08/03 11:13, , 3F
有看有推~
08/03 11:13, 3F

08/03 11:15, , 4F
有看有推
08/03 11:15, 4F
※ 編輯: hanbook 來自: 140.123.185.184 (08/03 11:18)

08/03 11:19, , 5F
看了上一篇版友翻譯才發現最後一段有錯 ^^"
08/03 11:19, 5F
文章代碼(AID): #14qM6O_6 (CMWang)
文章代碼(AID): #14qM6O_6 (CMWang)