[討論] 老虎的官網討論

看板CMWang (王建民 - 大樹哥)作者時間18年前 (2007/08/26 20:47), 編輯推噓8(806)
留言14則, 11人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
跑去老虎官網討論區看了一下 有人說了這句話: The Wang was pretty hard-on the boys tonight. 不知道該怎麼翻譯? 是否還是跟諧音俚語有關? 當然其他還有這種留言: The Tigers are making the "Wanger" look like Cy Young...nice hitting boys, way to step up in a critical game. 科科 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.89.41 ※ 編輯: ljuber 來自: 203.70.89.41 (08/26 20:51)

08/26 20:53, , 1F
hard-on的意思,好像是不太雅觀的詞
08/26 20:53, 1F

08/26 20:53, , 2F
是pretty hard on吧?
08/26 20:53, 2F

08/26 20:55, , 3F
多打了一個"-",差很多~!
08/26 20:55, 3F

08/26 20:58, , 4F
這真不知道是稱讚還是反諷?不過應該是虧他們自己的球員比렠
08/26 20:58, 4F

08/26 20:59, , 5F
多一點吧?尤其看到polanco被虧有打到投手丘的power就好笑
08/26 20:59, 5F

08/26 21:01, , 6F
hard on-->嚴厲對待 hard-on---指小弟弟硬了
08/26 21:01, 6F

08/26 21:04, , 7F
對老虎來說 他是Cy 王阿 XD 果然是鄉民的文章 科科
08/26 21:04, 7F

08/26 21:16, , 8F
對水兵來說,小王也是一樣Cy Wang
08/26 21:16, 8F

08/26 21:23, , 9F
曾通老虎當然敵不過老虎王 XD
08/26 21:23, 9F

08/26 21:24, , 10F
08/26 21:24, 10F

08/26 21:24, , 11F
王今晚很強//那話而今晚很硬...
08/26 21:24, 11F

08/26 21:26, , 12F
老虎鄉民:小王今天來硬的 >///<
08/26 21:26, 12F

08/26 21:49, , 13F
第二斷反而像在虧王耶 make like CY
08/26 21:49, 13F

08/26 22:09, , 14F
老虎應該很想把王給買過來..打不過就買..
08/26 22:09, 14F
文章代碼(AID): #16qNPqWp (CMWang)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16qNPqWp (CMWang)