Re: [討論] 老虎的官網討論

看板CMWang (王建民 - 大樹哥)作者時間18年前 (2007/08/26 22:47), 編輯推噓11(1102)
留言13則, 11人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《ljuber》之銘言: : 有人說了這句話: : The Wang was pretty hard-on the boys tonight. : 不知道該怎麼翻譯? : 是否還是跟諧音俚語有關? : 當然其他還有這種留言: : The Tigers are making the "Wanger" look like Cy Young...nice hitting boys, : way to step up in a critical game. : 科科 他們對"wang"這個字開了一個不雅的玩笑.. wang 就是指小弟弟啦... hard-on...就是硬了! 我想..單看這幾句話 讓我覺得.. 他們是在嘲諷王建民..說他好像今天特別硬..(暗指最近表現不佳) 最後一段.. 他們覺得不是王建民投得很好 而是老虎打的不好 對大家稱王建民為 CY Wang 不以為然.. 不知道是不是這樣?? 英文不太好 囧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.123.1.190

08/26 22:51, , 1F
有沒有人去吐他們一下,那為什麼對小王的五場全輸啊?
08/26 22:51, 1F

08/26 22:50, , 2F
就是今天特別硬,所以讓大家特別舒服...
08/26 22:50, 2F

08/26 22:51, , 3F
推一下
08/26 22:51, 3F

08/26 22:52, , 4F
小王硬了 台灣鄉民就舒服了>///<
08/26 22:52, 4F

08/26 23:18, , 5F
也沒什麼 連紐約鄉民也常說wanger插得很深 大驚小怪
08/26 23:18, 5F

08/26 23:20, , 6F
插得很深=投球局數多
08/26 23:20, 6F

08/26 23:21, , 7F
第二段也不是針對小王 主要是酸自己打線不爭氣
08/26 23:21, 7F

08/26 23:21, , 8F
今年我們TOR版就常常出現這種言論...XD
08/26 23:21, 8F

08/26 23:29, , 9F
也對,就像大家很常稱洋基讓對方投手賽揚化...冏"
08/26 23:29, 9F

08/26 23:31, , 10F
嗯嗯 原來如此.. 感覺得出來他們在酸自己的打線
08/26 23:31, 10F

08/26 23:53, , 11F
也沒需要去吐了 人家是老虎球迷 為自己球隊講話是正常事
08/26 23:53, 11F

08/27 10:09, , 12F
Going Deep...!
08/27 10:09, 12F

08/27 12:28, , 13F
原來是遇到母老虎 難怪會硬起來
08/27 12:28, 13F
文章代碼(AID): #16qP9a5E (CMWang)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
文章代碼(AID): #16qP9a5E (CMWang)