Re: Totti笑話單行本

看板Calcio作者 (我愛聖小卡!!!>////< )時間19年前 (2006/07/27 02:56), 編輯推噓9(904)
留言13則, 9人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《cutematsu (或許....)》之銘言: : 剛剛正準備要訂寫真集時, : 發現連這種東西都有..... : http://0rz.net/571Fy : 以下是用日文翻譯網站翻譯的 : 我也看不懂 (恕刪)  把笑話的部分翻成順一點的句子:) 有錯請指教!!> < 讓我們試著窺探魅惑的Totti World 【採訪篇】   在受歡迎節目『レ・イエネ』中totti接受採訪。 「請問名字?」  「Francesco」 「姓是?」  「totti」  「職業呢?」  「足球選手」  「性(性別)呢?」  「最近有點久疏問候了呢」 【幼貓篇】 女朋友撿了小貓。 女朋友:「你看,很可愛對吧?但是還這麼小性別是公的還是母的都不知道」  totti:「這傢伙是公的」 女朋友:「你怎麼知道的?」   totti:「很簡單嘛!牠不是有鬍鬚嗎?」 XDDDDDD -- ═══════════════════════════════════════ FIFAESPNO.01 ╭──╮╭╮╭╮╭──╮┌──╮最喜歡:找英格蘭班的小貝玩 ══════════╰╮╭╯│╰╯╯│ ─┤│╭─╯每日一句: 班級:FIFA幼稚園 ╭╯╰╮│╭╮╮│ ─┤││ 我一個人在後面都沒人說話 西班牙班門將組 ╰──╯╰╯╰╯╰──╯╰╯ 好寂寞TΔT ══════════════════════════════════阿皮ψ══ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.70.145.160 ※ 編輯: butterfly 來自: 219.70.145.160 (07/27 03:14)

07/27 03:20, , 1F
最近有點久疏問候了呢
07/27 03:20, 1F

07/27 04:32, , 2F
第一個我看不懂@@,第二個Totti好白吃喔^^
07/27 04:32, 2F

07/27 04:47, , 3F
就是問性別,但totti回答了另一種解翻的答案。
07/27 04:47, 3F

07/27 04:48, , 4F
就像「關係︰還沒(發生)」 一樣~
07/27 04:48, 4F

07/27 04:53, , 5F
喔,原來XDDDDDDDD,好笑耶,謝了^__________^
07/27 04:53, 5F

07/27 11:29, , 6F
第一個:是問Totti性別,他以為是性生活,然後他回答最近ꐠ
07/27 11:29, 6F

07/27 11:31, , 7F
比較少
07/27 11:31, 7F

07/27 11:57, , 8F
最近...比較少>////<
07/27 11:57, 8F

07/27 11:57, , 9F
(抱住)
07/27 11:57, 9F

07/27 12:05, , 10F
太可愛了吧 害我忍不住大笑 第一個真是經典啊XDDDDDDDD
07/27 12:05, 10F

07/27 13:46, , 11F
最近有點久疏問候了呢
07/27 13:46, 11F
把漏字補上了!這樣會比較清楚吧! ※ 編輯: butterfly 來自: 219.70.145.160 (07/27 17:42)

07/27 19:40, , 12F
最近...比較少XDDDDDDD
07/27 19:40, 12F

07/27 21:10, , 13F
XDDDDD狂笑 王子你真可愛
07/27 21:10, 13F
文章代碼(AID): #14nxhoUw (Calcio)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
7
7
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
21
26
16
27
7
7
文章代碼(AID): #14nxhoUw (Calcio)