Re: [閒聊] Mailbag: What to do about slow start?
※ 引述《Jason11982 (為了那一天的到來)》之銘言:
: 以我覺得最好的來說,John Rodriguez在春訓表現不錯並且進攻能力強。現在紅雀的打擊
: 貧弱,為何不在本季多利用他呢?我想他應該要有個機會。
: Rodriguez didn't make the team primarily because of concerns about Jim Edmonds.
: With Edmonds' health and effectiveness both open questions at the start of the
: season, the Cardinals wanted to make sure they were covered in center field.
: Thus, So Taguchi and Skip Schumaker were both on the roster -- and in fairness
: to Schumaker, he certainly played well enough to earn a spot.
: 因為考量到Edmonds,Rodriguez還沒成為球隊的首選。Edmonds的健康和效能在本季開始時
: 都還是個問題,紅雀想要確定他們能罩住中外野。因此,Taguchi和Skip Schumaker也都在
: 輪值中 -- 為了公平起見,Schumaker當然要表現的好才有機會上場。
Jim在還沒退化到現在這樣之前算是攻守俱佳
目前還不曉得他能不能回穩或是繼續退化下去(囧)
從 Schumaker這兩年的成績來看,他比較偏向守優於攻的類型
J-Rod和 Schumaker相比則是反過來
他們倆一個需要再加強進攻火力,一個守備要再進步一些
這樣才能站穩先發
(不然兩個人取其長處合體成為 RodMaker好了 =.=+)
至於 baby Duncan.....
我稍微有點期待他能早一點讓卡到陰失業的那天來臨 ^^"
: At this point, though, Rodriguez is really struggling in Memphis. After a nice
: start, his batting average is down to .176. If anyone were to get called up to
: play the outfield, the best choice might well be Ryan Ludwick. He's smoking the
: ball down there (.333 average/.378 on-base/.576 slugging). Plus, he's
: right-handed, providing another option against lefty pitchers.
: 從這點來看,Rodriguez還在Memphis努力掙扎中。在好的開始之後,他的打擊率掉到了
: .176。假如有任何人將被叫上來鎮守外野,最好的人選可能會是Ryan Ludwick。他在那裡
: 不費吹灰之力(.333 average/.378 on-base/.576 slugging)。此外,他是個右打者,對於
: 對付左打者是一利多。
^^^^這裡有錯,是左投手才對
: The fact is, Duncan isn't going to play every single day. Only Pujols and David
: Eckstein are likely to get more than 150 starts on this team; that's just the
: way that La Russa likes to use his bench. And if you're going to give Duncan a
: break, it makes much more sense to do it with a lefty on the mound rather than
: a right-hander.
: 事實是,Duncan將不會每天上場。只有Pujols和Eckstein可能在這支球隊中先發超過150
: 次;那是La Russa使用板凳球員的方式。而假如你想要給Duncan一個台階下,那就是對上
: 左投需要比對上右投還需要更多的sense。 (這一段頗怪,看不太懂)
這邊應該這麼翻
如果你打算讓 baby Duncan休息一下的話
(意指不讓他先發讓他溫板凳,或比賽中段把他換下場)
比起右投手,當站在投手丘上的是左投手時
是個較佳的時機點
: It's sort of like poker. What you want to do is get your chips in the pot when
: you have the best cards. That's what the Cardinals did last Monday against
: Pittsburgh. They got all their chips in the middle with two big cards. They
: just didn't make the hand. Sometimes it happens. To my eye, the next day was
: far worse, when the Cardinals didn't even have those chances.
: 這就像玩撲克牌。當你擁有一手好牌時需要做的就是拿出籌碼。那就是紅雀在上星期一對
: 海盜所做的事。他們在中場時有兩張好牌而拿出所有的籌碼。They just didn't make the
: hand(這一句不會翻)。有時候這種事就是會發生。以我的觀點,隔天已經遠離最糟的情
: 況,原本紅雀甚至沒有那些機會的。
They got all theri chips in the middle with two big cards.
They just didn't make the hand.
這兩句話大概的意思是有兩張好牌但沒有掌握好(沒發揮)
講簡單一點就類似玩大老二的時候你手上有一對老二
結果打不出去最後輸掉這樣
--
日昇日墜又一天 死生道上皆聖賢
修繪萬象讀不滅 通神靈算百億年
全知全賢是全聖 天人天神亦天仙
腦中天機道不盡 號令靈界半邊天
http://0rz.net/820kF 投手的球路簡介
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.77.175
推
04/25 01:28, , 1F
04/25 01:28, 1F
→
04/25 01:28, , 2F
04/25 01:28, 2F
→
04/25 01:29, , 3F
04/25 01:29, 3F
推
04/25 01:33, , 4F
04/25 01:33, 4F
→
04/25 01:34, , 5F
04/25 01:34, 5F
推
04/25 01:40, , 6F
04/25 01:40, 6F
※ 編輯: Seilon 來自: 218.162.77.175 (04/25 01:42)
→
04/25 01:45, , 7F
04/25 01:45, 7F
→
04/25 01:45, , 8F
04/25 01:45, 8F
推
04/25 17:17, , 9F
04/25 17:17, 9F
推
04/25 19:12, , 10F
04/25 19:12, 10F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
Cardinals 近期熱門文章
19
30
PTT體育區 即時熱門文章