Re: [轉錄] 為什麼pujols沒上場

看板Cardinals作者 (Cards' Closer)時間18年前 (2007/07/11 15:07), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串3/13 (看更多)
雖然文章不難,試著來翻一下好了:p ※ 引述《azure0920 (WS Champ STL Cardinals)》之銘言: : 全文如下 : Pujols irked about getting left on All-Star bench by La Russa 在明星賽坐板凳 Pujols感到不悅 : By JANIE McCAULEY, AP Sports Writer : July 11, 2007 : SAN FRANCISCO (AP) -- Albert Pujols was angry about being left on the : All-Star bench and the St. Louis slugger took aim at the National League : manager -- who just happened to be Tony La Russa of his own Cardinals. : "It's the All-Star game. He can do what he wants," Pujols said Tuesday night. : "He does whatever he wants. If I wasn't expecting to play, I wouldn't have : come up here." 聖路易紅雀隊的強打者Albert Pujols,對於他在全明星賽被遺忘在板凳上感到 不爽,並將矛頭指向國聯明星隊總教練,也就是他母隊的總教練,Tony La Russa。 「這是明星賽,他可以做任何他想做的事」Pujols在週二晚上表示。「而他也做了 任何他想做的。如果我不想上場,我今天根本就不會來這了。」 : Pujols, the NL MVP in 2005 and key to the Cardinals' win in the World Series : last year, said La Russa didn't talk to him the entire game. : Pujols could only watch when Aaron Rowand flied out with the bases loaded to : end the American League's 5-4 win. Pujols是2005年的國聯MVP,也是去年紅雀贏得世界大賽冠軍的重要功臣,他表示 La Russa整場比賽沒跟他說過話。而Pujols只能在九下滿壘二出局時,在休息區看著 Aaron Rowand擊出飛球被接殺,終場美聯以5-4獲得勝利。 : "If he wants to get upset, he can get upset," La Russa said. "Whatever he : wants to do, he can do. It's America. That wasn't the most important thing : tonight." 「如果他想不爽就不爽吧」La Russa說。「這裡是美國,他想做什麼就能做什麼。 這(Pujols上場或是不上場)並不是今晚最重要的事」。 : With the 32-man rosters, it's not uncommon for few players to be left out. : The AL used 27 players, while the NL used 28. 在登錄名單中有32人的情況下,有些人無法上場並不是太不尋常的事。美聯用了27 人,而國聯用了28人。 : Pujols and Texas shortstop Michael Young -- last year's All-Star game MVP : -- were the only position players who didn't get into the game. Ever since : the 2002 event ended in an extra-innings tie, managers have tended to hold : a hitter back just in case. Pujols和去年明星賽MVP,遊騎兵隊的游擊手Michael Young是今晚唯二沒登場的 野手。在2002年的明星賽雙方在延長賽中以平手結束之後,教練們都傾向留著一個野 手以防萬一。 : La Russa said he indeed was saving his star player in case the game went long. : "Once we lost (Miguel) Cabrera and (Freddy) Sanchez, he was the guy we were : going to use to protect ourselves in case we kept playing because of Albert's : versatility," La Russa said. "I think we had the right guy at bat." La Russa說他留住他的明星選手單純只是為了戰線可能拉長而做的準備。「當我 們已經失去了Miguel Cabrera和Freddy Sanchez,如果比賽繼續打下去,他將會是我 們保護自己的一枚活棋。」La Russa表示。「我想我們有讓正確的人(Rowand)上去打擊」 : A six-time All-Star, Pujols finished about 770,000 votes behind starting : first baseman Prince Fielder. He played left field regularly in 2002 and : '03 and also saw time at third base in 2001 and '02. 第六度入選明星賽的Pujols,總計在票選中得到了77萬票,僅次於先發一壘手 Prince Fielder。他在2002及03經常擔任左外野的守備,也在2001及02鎮守過不少 次的三壘。 : Pujols said he was getting his body loose the whole night. : "I was ready to go since the game started," Pujols said. : Pujols is mired in a career-worst home run slump -- 22 games and a : career-worst 74 at-bats. He is tied with Chris Duncan for the team lead : with 16 homers and his last homer was off Kansas City's Jimmy Gobble on : June 14. Pujols說他整晚都一直處於準備上場的狀態。他說「我在比賽開始時就準備好 可以上場了」。Pujols正陷於生涯最糟的全壘打低潮中,他已經22場、74個打數沒 能開轟。他與Chris Duncan的16支全壘打在隊上並列領先,而他的上一支全壘打是 6月14日,在皇家隊的投手Jimmy Gobble手中擊出的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.19.217 ※ 編輯: Wainwright 來自: 140.112.19.217 (07/11 15:08)

07/11 15:39, , 1F
07/11 15:39, 1F

07/11 17:57, , 2F
不爽就多幹幾隻吧
07/11 17:57, 2F

07/11 18:28, , 3F
會不會是TLR的激將法.....
07/11 18:28, 3F

07/11 18:28, , 4F
結果星星賽後HR產量暴增XD
07/11 18:28, 4F
文章代碼(AID): #16b86dls (Cardinals)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16b86dls (Cardinals)