[情報] 巴拉克談歐冠首戰對手
http://sports.sina.com.cn/g/2006-09-12/10022452033.shtml 新浪體育 20060912
切爾西設擂戰德甲進攻王 巴拉克解析不來梅最強與最弱
與衛冕冠軍巴塞羅那,德甲進攻王不來梅同分一組,切爾西的惡戰在冠軍杯小組賽階段就
要到來。北京時間明天凌晨2點45分,英超衛冕冠軍將坐鎮史丹佛橋迎來他們第一個對手
,擁有世界杯金靴克洛斯,德國中場大將弗林斯和博羅夫斯基的不來梅隊。
“我認為切爾西是十個奪冠熱門隊之一。不過如果我們只拿到小組第三,那麼就要去參加
聯盟杯了。我認為切爾西在聯盟杯中也是奪冠熱門。”穆裡尼奧在新聞發布會上說出這番
話時,場下一片哄笑。“我是認真的,我真的是認真的。”葡萄牙人嚴肅地說。“當然我
們不想去踢聯盟杯,切爾西的目標是冠軍杯,不過一切都要在球場上見分曉”
切爾西去打聯盟杯?穆裡尼奧並非庸人自擾。巴薩和不來梅的實力有目共睹,稍有不慎切
爾西很可能無緣小組前兩名。比起前兩個賽季的小組賽征程,穆裡尼奧和他的切爾西將會
面臨前所未有的小組賽激戰,當然藍軍也做好了準備工作。上周六不來梅在德國杯上點球
不敵丙級隊慘遭淘汰,“我派其中一個助手去德國看了那場比賽,在那之前他們與沙爾克
(不來梅0-2負)的比賽我也看了,此外我的另一個助手還看了其他幾場比賽。”
不來梅近期戰績不佳,似乎遇到了低潮,不過穆裡尼奧否認“戰績不佳等於狀態不好”。
“我知道杯賽會發生什麼,我也知道一些主力球員並沒有出場。對丙級隊與對切爾西的比
賽會完全不同,與前者比賽動力不足,精神也無法集中,我想當他們站上史丹佛橋時會是
另一個樣子。”
除了主場作戰,切爾西還有一項優勢是不來梅不具備的,他們陣中擁有巴拉克和博拉魯斯
兩名對德甲球隊和球員相當熟悉的“間諜”。“對於不來梅球員,我已經和巴拉克交換過
意見。”穆裡尼奧說,“巴拉克對他們很熟悉,這對我們很有幫助,但是比了解單個球員
更重要的是了解他們整個球隊和戰術打法。這是我在備戰工作中重點研究的。”
巴拉克也給出了自己的看法,他認為對陣不來梅會有兩種可能,很困難,或是很輕鬆。
“有時候他們能踢得非常、非常好,十分難纏。每場比賽他們都想進球。不過有時候這種
風格給對手機會,因為他們會在防守上犯錯。”
不來梅是拜仁的主要對手之一,作為前拜仁隊長兼攻防核心,巴拉克對他們十分了解,舉
例子的時候脫口而出。“三年前他們在客場3-0大勝拜仁,最終獲得了德甲冠軍,但我還
記得他們也為全力進攻付出慘重代價,2年前他們在冠軍聯賽中2-7被裡昂血洗。不來梅不
穩定。”
切爾西陣中的迦納球星埃辛曾是那場屠殺戰的參與者並兩度敲開不來梅大門。“不過從整
體來看,不來梅有7-8名主力球員已經有2-3年合作時間,他們之間默契十足,也成熟了很
多,所以現下他們比以往更強。”巴拉克說。
談到不來梅陣中的三名德國國腳,巴拉克警告隊友必須盯住克洛斯。“近半年不來梅狀態
很好,克洛斯也是。他的進球率很高,他一個人可以改變一場比賽。我和弗林斯在拜仁同
事了一個賽季,在21以下國家隊中我們也當了兩年隊友。他是一名非常強悍的中場球員,
左右腳射門功夫也很好,體力充沛跑動積極,在場上很靈活。博羅夫斯基近幾年提升很快
,他技術好,射門功夫也不錯。”
對於近期狀態一般的切爾西來說,儘管是主場作戰,但依舊不能大意。除了對手之外,小
組賽首場比賽的重要性也很高。上賽季切爾西在歐冠揭幕戰中被利物浦逼平,最終沒能獲
得小組第一。藍軍馬上得到了“懲罰”,他們在淘汰賽抽籤中遇到了另一個小組的第一名
巴塞羅那,兩回合較量後無緣八強。如今他們小組中的對手比去年更加強大,首場又是與
出線勁敵正面對話,史丹佛橋將上演一場名副其實的遭遇戰。(黎璐)
-----------------------------------------------------------------------------
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=415243
Ballack on Bremen
Sunday, Sep 10, 2006
German international captain Michael Ballack has given an insight into
Chelsea's next opponents.
Werder Bremen pay Stamford Bridge a visit on Tuesday night in the Champions
League. They are a team Ballack knows well, and speaking to the Matchday
Magazine for Charlton game, he says to expect the unexpected.
Werder Bremen will be very difficult - or very entertaining.
"Some days they can play very, very well," he warns. "They are a team that
thinks very offensively. They want to score every game. But sometimes they
give chances to the other team, they make mistakes in defence."
布萊梅是非常有侵略性的;但是也有時候會在後防上出現差錯。
He does not find it hard to find examples of both Werder Bremens. "At Munich,
we lost three years ago at home. They won 3-0 and they won the national title
too. This was not good.
"But I remember games where they lost badly because they were playing so
offensively. In the Champions League they lost 7-2 at Lyon two years ago.
They were not very stable."
That was a game in which Michael Essien scored twice and really announced
himself in the Champions League. However, Ballack thinks that Bremen may be a
little more prepared for European football this season.
"As a team, seven or eight players have stayed together now for two or three
years, so they've grown together. Now they are very strong."
布萊梅目前最大的優勢就是我們欠缺的-良好的磨合。
And he sees some strong players emerging. The most well known, Miroslav
Klose, has just won the Golden Boot at the World Cup and he had an excellent
2002 World Cup as well. In our first home game this season, the 2-0 win
against Manchester City, Ballack put Klose in his World XI in his programme
interview.
布萊梅有世界盃金靴克洛斯。
"At this moment, for the last six months, they are the best performances that
he has ever produced. He is scoring regularly. He can change a game on his
own."
Then in midfield is another player who had a good World Cup, Torsten Frings.
"I played with him for one year in Munich," - that was the year we faced
Bayern Munich in the Champions League - "and two years in the Under-21s. He
is a strong guy in defensive midfield. He can shoot with his left and with
his right foot, he can run, he's strong. He's a very flexible player."
A third member of the World Cup squad is Tim Borowski.
"He's come on in the last few years," says Ballack. "He's got good technique
and very good shooting."
Werder had a good start to this season, beating Hamburg and Bayern Munich in
the League Cup, winning at Hannover '96 and at home to Bayer Leverkusen in
the League. But then they lost at Schalke. Jose Mourinho and Andre Villas saw
that game.
布萊梅本賽季的前幾場比賽表現都不錯。
總之不能輕敵~
--
誰來告訴我 板標是什麼意思? o__O
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.204.193.34
→
09/10 23:39, , 1F
09/10 23:39, 1F
→
09/10 23:43, , 2F
09/10 23:43, 2F
推
09/11 00:35, , 3F
09/11 00:35, 3F
推
09/11 18:40, , 4F
09/11 18:40, 4F
抱歉我偷懶了 <(_ _)> 補一篇新浪體育的~
※ 編輯: selinachen 來自: 203.204.193.34 (09/13 01:34)
Chelsea 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章