[情報] 羅本小喬繼續操練,舍瓦迷小白球

看板Chelsea作者 (首席百人隊長)時間19年前 (2006/09/14 14:06), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=50773&extra=page%3D1 Day off for all but two Wednesday, Sep 13, 2006 翻譯: must Just two of the first team squad had to report for training today, Wednesday. Joe Cole was working on his fitness this morning, while Arjen Robben joined in with a full session with the reserves, his first session since tearing a calf muscle before the Blackburn game last month. 今天,一線隊裡只有兩人不得不到訓練場報到。上午,喬˙科爾繼續為他的康復而努 力,同時羅本和預備隊一起參與了訓練,這是自他上個月對陣布萊克本前小腿肌肉撕 裂以來的首次訓練課。 Robben told Chelsea TV: “I hope to join the first team tomorrow.” 羅本對切爾西電視台說:“我希望明天能夠回到一線隊。” http://www.chelseafc.com/Images/-NEWS/RobbenTraining.jpg
In modern football there are not many days off. Sometimes a Sunday can be a day without training, but Chelsea played on Sundays in the Community Shield, at home to Manchester City and away to Blackburn. 在現代足球裡,並沒有多少休假。有時候週日可能會沒有訓練,但是切爾西在前面幾 個週日裡打了社區盾,主場迎戰曼城以及作客布萊克本。 International players then mostly had a day off before joining their national squads, but since then have had nothing. Last Sunday was an important training session between Charlton and Werder Bremen. 國腳們在回國家隊之前得到過一次休假,但此後再也沒有。上個週日,在對戰查爾頓 和布萊梅的間隙,球隊進行了一次非常重要的訓練。 So a day off is treasured, and the Tuesday Champions League game followed by another Sunday fixture meant Jose Mourinho could give his men a free Wednesday. 在這種情況下,休假顯得彌足珍貴,並且,在週二打完冠軍聯賽之後,緊跟著在週日 將有一場比賽對利物浦,因此何塞在週三給他的小伙子們放了一天假。 But for Joe Cole, who has now played just five minutes against MLS and ten minutes against Werder Bremen this season, it was an important day at work. And for Arjen Robben it was a big step in his return to fitness. 但是對喬˙科爾來說,此前他只在對MLS和雲達不萊梅時分別上場了5分鐘和10分鐘, 因此今天的訓練對他非常重要。而對羅本而言,今天他邁出了康復中的一大步。 by Neil Barnett -------------------------------------------------------------------------- http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=50783&extra=page%3D1 Sheva encounters Tiger in Surrey Wednesday, Sep 13, 2006 翻譯:fern The golfing world's No.1 was invited to see a game at Stamford Bridge by Chelsea's No.7 when Andriy Shevchenko met Tiger Woods on Wednesday. 高爾夫世界的第一人被切爾西的7號邀請去觀看斯坦福橋的比賽:舍瓦和老虎伍茲在 週三見面了。 Shevchenko was at Wentworth Golf Course in Surrey, the team having been given a day-off from training following hard preparations for Tuesday's win over Werder Bremen. 舍瓦當時在 Surrey 的 Wentworth 球場上,在週二對不來梅的比賽之後,球隊在今 天放了一天假。 Woods was at Wentworth playing in a Pro-Am event ahead of the HSBC World Match Play tournament that begins there on Thursday. Shevchenko was not taking part. 伍茲在 Wentworth 做週四開始的 HSBC 巡迴賽的準備,舍瓦沒有參加這個比賽。 The Blues' striker is one of a band of very keen golfers at Chelsea that includes John Terry and Michael Ballack. He was even married at a golf course in the USA so was delighted to meet the American legend. Woods, a football lover, intends to take up the invitation to watch Sheva play live. 藍軍的前鋒是切爾西狂熱的高爾夫愛好者之一 (另外還有隊長和巴拉克) ,他甚至連 婚都是在美國的高球場結的,所以非常高興同這位美國的高球傳奇人物見面。伍茲, 也是一名足球的愛好者,非常期待親眼看到舍瓦的比賽。 http://www.chelseafc.com/Images/-NEWS/news_ShevaWoods.jpg
軍事武器 vs 野生動物 http://i77.imagethrust.com/i/321031/emp3962178.jpg
摸一下 -- 當我漫遊在斯坦弗森林時,我看見了雀爾西,米爾斯的女兒,在傍晚初升的明月中, 在泰晤士河旁一處林地空間上翩然舞蹈。所有痛苦的記憶都離開了我,我像落入迷離 幻境中一般,因為雀爾西伊露維塔兒女中最美的一位。她身上那襲藍色的衣裳宛如 萬里無雲的晴空,她灰色的眼睛像是傍晚群星閃爍的天空;她的斗篷上繡著金色的花 朵,她的頭髮漆黑如暮色中的陰影。她的榮光與美好,就像樹葉上的光芒,像是潺潺 流水,像是這迷離世界上方閃爍的繁星;她臉上有閃亮的光輝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.248.221 ※ 編輯: JamesCaesar 來自: 61.223.248.221 (09/14 14:24)

09/14 14:38, , 1F
耶!!很快就可以看到小喬和羅本
09/14 14:38, 1F

09/14 14:38, , 2F
看來我眼花很嚴重 看成 舍瓦球迷小白
09/14 14:38, 2F

09/14 15:03, , 3F
老虎上禮拜去看球王比賽 現在來看我們比賽 週末一定贏啦 
09/14 15:03, 3F
文章代碼(AID): #152F5JKx (Chelsea)
文章代碼(AID): #152F5JKx (Chelsea)