[情報] 和 Dolce&Gabbana 簽下三年合約

看板Chelsea作者 (首席百人隊長)時間16年前 (2010/07/29 11:24), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
http://www.chelseafc.com/page/LatestNews/0,,10268~2103481,00.html ITALIAN STYLE MEETS ENGLISH CHAMPIONS Posted on: Tue 27 Jul 2010 Chelsea Football Club are delighted to announce a three-year partnership with world-renowned designers Dolce&Gabbana. The iconic Italian fashion house will be providing the formal club suits and create the Dolce&Gabbana Lounge in the West Stand, as well as the club's main reception. 'We are really happy about this partnership and to be able to link our name to such a prestigious club like Chelsea,' said Domenico Dolce and Stefano Gabbana. 'We are big football fans, for us it means healthy competition, intense passion and great discipline. 'Football players are style icons both on and off the pitch and, on top of this, there is our love of England and of London, which have always been a source of inspiration for our work.' Chelsea chief executive Ron Gourlay added: 'We are delighted Dolce&Gabbana will be our official supplier of formal wear for the next three years. 'Their designs for this season's team wear are exceptional and we're excited to be partnering with such a world-renowned and innovative design house. 'In addition to dressing the team, Dolce&Gabbana's comprehensive redesign of the club's Directors' Lounge and other key areas of the stadium will also serve to showcase our relationship over the next few seasons.' The official club suits commanded the greatest attention to detail. They use the colour blue, which is also the colour for the exclusive Dolce&Gabbana logo on the tag found on the clothes, which would usually be white. Two outfits were created for the players. A dark blue three-piece suit includes a two-button jacket with the lion rampant reguardant crest embroidered on the pocket. This is matched with a blue shirt, a dark blue jacquard tie, black shoes and belt. The second outfit is a pair of jeans, worn with a Martini shirt and black trainers. A black wool coat completes their wardrobe. Both players and staff will also be provided with a blue leather trolley bag with a metal Dolce&Gabbana tag. The Directors' Lounge will be an exclusive space where guests will be able to experience unique matchday hospitality typical of the Dolce&Gabbana style. The design concept of the space, conceived according to the purest Dolce&Gabbana style, is characterised by brand new materials and details. Walls, furniture and small details have all been created in blue which is in contrast to the steel of the chairs and sofa, to the oak floors and to the gold and silver of the frames. Dolce&Gabbana will also redesign a number of areas at Stamford Bridge including the main reception of the club and the Millennium Suites corridor. -------------------------------------------------------------------------- http://sports.163.com/10/0728/10/6CM3OK8300051CCL.html 2010-07-28 10:51:22  來源: 網易體育  意大利教練安切洛蒂,接近意大利經典4-4-2的鑽石陣,依靠意大利助教德米凱 利斯建立起來的“山寨米蘭實驗室”……現在的切爾西連著裝也開始意大利化,他們 與著名時裝品牌 Dolce & Gabbana 簽約,將由這家強調地中海浪漫情懷的“意大利 作坊”,去體現大英孤島的豪門氣質。 D&G將負責為切爾西設計官方作裝和球場下的球員、教練和工作人員正裝。同時 D&G還在斯坦福橋重新設計了一處VIP廳,那裡將被稱為“Dolce & Gabbana 貴賓看 台”。 作為一個著名的時裝品牌,D&G並不是第一次攜手體育。過去兩屆世界盃,意大 利隊的正裝都由D&G提供設計。在俱樂部當中,AC米蘭也一直是D&G的合作夥伴。但與 英國足球俱樂部合作,切爾西還是D&G的第一位客戶。 《獨立報》透露了切爾西選擇D&G的一些審美原因:“因為 Dolce & Gabbana 的 審美觀是厚顏無恥的展示一個男性的肌肉線條。”對球員們來說,穿上D&G的衣服就 意味著他們可以肆無忌憚地炫耀他們的肌肉,他們知道這衣物適合他們。 Dolce & Gabbana 對此表示:“我們是很狂熱的球迷,對我們來說這是最健康的 競技,血脈膨脹的熱情和嚴謹的規則。球員們應該無論在場上還是場下都足夠有型。” (本文來源:網易體育 作者:高飛) -- ★beemay 怎麼沒出去看球啊 To beemay: 今天很累 ★beemay 所以天天酒池肉林也是會累的喔 To beemay: 沒有 只是純買菜和純吃飯而已 ★beemay 你為什麼要一直強調純呢 ★beemay 此地無銀三百兩 欲蓋彌彰的JC -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 78.109.188.55

07/30 21:45, , 1F
07/30 21:45, 1F
文章代碼(AID): #1CKFHY1Y (Chelsea)
文章代碼(AID): #1CKFHY1Y (Chelsea)