Re: [新聞] Cobras' star Encarnacion found dead
※ 引述《chuangsi (God Bless Mario)》之銘言:
: 2005-10-04 / Taiwan News, Contributing Writer / By Jason Pan
: Taiwan's pro baseball league suffered a tragic loss yesterday when the
: popular Mario Encarnacion of the Macoto Cobras was found dead yesterday
: morning in his room at the team's housing unit in Danshuei.
當昨天早上,人氣甚高的誠泰Cobras選手馬力歐‧英卡涅西恩被發現猝死於淡水的球
隊宿舍時,台灣的職棒聯盟遭受了一次重大的損失。(中文這樣翻很不順 @_@)
: The local district prosecutor and a team of forensic experts launched an
: investigation yesterday afternoon to ascertain the cause of death, and the
: coroner is scheduled to perform an autopsy tomorrow.
昨天下午,地方檢察官與法醫小組展開調查以確認死因。驗屍官預定於明天執行屍體
解剖(註)。
: The 30-year old outfielder from the Dominican Republic was a well-liked
: player by the fans and his Cobras teammates, and had made a major
: contribution to the the Cobras surprising success this year with 17 home runs
: and 45 RBIs in 66 games in Taiwan's Chinese Professional Baseball League.
這位年僅三十歲的外野手來自多明尼加共和國。他深受誠泰隊球迷及隊友的喜愛,並
且在中華職棒66場賽事中擊出17支全壘打與45分打點,為誠泰隊的佳績做出卓著的貢獻。
: The Cobras discovered the tragedy after Encarnacion failed to show up for the
: team bus at 10 a.m. that was to take the players to the nearby Sanjhih field
: for a training session.
當誠泰球員搭乘巴士於十時出發前往三芝練習場訓練之際,馬力歐卻未現身,之後球
團才發現了這樁慘事。
: After nobody responded to knocks on his door, team officials entered his room
: with the help of a room key provided by the building manager, and were
: stunned to find Encarnacion's body lying on his bed without any sign of life.
由於沒人應門,球團人員向宿舍管理員借了鑰匙開門。當他們看到馬力歐倒在床上,
沒有生命跡象時,所有人都愣住了。
: "We examined the building's surveillance camera, and found nothing unusual,"
: said Cobras general manager George Chao yesterday.
: According to Chao, Encarnacion went out briefly to buy something at a
: convenience store around 6 p.m. Sunday evening, then after returning
: apparently stayed in his room the rest of the night.
誠泰總經理趙士強昨天表示:「我們檢查了大樓的監視錄影帶,並沒有發現可疑的事
物。」據趙士強的說法,週日晚間六點左右,馬力歐曾暫時外出去便利商店買東西,回宿
舍後就一直待在房間裡。
: "The surveillance camera did not show any visitor last night," Chao said.
: "Our team officials found Encarnacion lying alone in bed. The TV was on, and
: the air conditioner was on. He probably suddenly died while watching TV. The
: cause of death cannot be determined at this time, and we will wait for the
: official report on the medical examination from the district prosecutor,"
: Chao said.
趙士強說:「監視器並未錄到昨晚(指週日晚上)有誰去找他。我們球團人員發現馬
力歐一個人倒在床上,電視、冷氣都還開著。他可能是在看電視時猝死的。現在我們還沒
辦法確定死因,我們得等到地方檢察官公布正式的法醫檢查報告。」
: The Cobras contacted Encarnacion's family in the Dominican Republic and were
: arranging for them to come to Taiwan.
誠泰球團聯絡了馬力歐在多明尼加的家屬,並安排他們前來台灣。
: While officials made no official comments on possible causes of death, that
: did not stop the local media from filling in the blanks. The general
: consensus is that the Dominican player may have died from taking illegal
: banned substances, and one local media outlet reported that traces of "white
: foam" were evident in Encarnacion's mouth when the body was found.
: There were also reports of unspecified pills at his bedside, but none of the
: reports could be independently verified.
儘管官方還沒有證實馬力歐死因,地方媒體卻不放過這段空白的期間。目前一般的共
識是說這位多明尼加籍選手乃因服食禁藥而死,某家媒體還揭露馬力歐死時嘴邊有些許的
「白沫」。也有報導說他床邊有某種藥丸,不過沒有任何報導經過中立的證實。(按:這
只是腦殘媒體的共識吧!)
: In May, Encarnacion had tested positive for a banned substance, described as
: a dietary stimulant, and was suspended for two weeks. However, both he and
: the ballclub contested the test result, insisting that he had not been aware
: that an over-the-counter medicine he took to treat a cold contained a banned
: substance.
在五月分(按:記者寫錯囉),馬力歐在藥檢中呈現陽性反應而被禁賽兩週。不過,
他本人和球團都質疑這項檢驗結果,聲稱他只是沒注意到吃的感冒藥裡含有禁藥成分。
: When asked about the issue of possible substance abuse by players, CPBL
: officials indicated the league had enforced random drug testing of all
: players, and that a number of players had been suspended this season.
: At a press conference yesterday, CPBL Secretary-General Wayne Lee (李文彬)
: appealed to the media not to speculate on the cause of death, given the
: rumors of possible steroid use, and asked the media not to sensationalize the
: incident.
提到選手們可能濫用藥物的問題時,CPBL人員表示聯盟已對所有選手進行隨機抽樣檢
查,且有數名選手於本季藥檢未通過而被禁賽。在昨天的記者會上,CPBL秘書長李文彬呼
籲媒體不要揣測馬力歐死因,散布服用類固醇的謠言,並且希望媒體不要渲染這次意外事
件。
: But Lee himself indicated that Encarnacion had been suffering from a severe
: case of gastro-enteritis this past week, and that may have played a role in
: his death.
不過,李文彬也提及馬力歐上週曾罹患嚴重的腸胃炎,而這可能與他的死亡有關。
: For the record, Mario Encarnacion played his very last baseball game at
: Taipei County's Hsinchuang Stadium in a game against the Chinatrust Whales
: last Friday. He went 4-for-4 (one double and three singles) and scoring one
: run despite being weakened by diarrhea from his bout with gastro-enteritis.
: Very much under the weather, the Dominican standout for the Cobras did not
: play last Thursday, in the second game of last week's series against the
: Whales.
馬力歐最後一次出賽是在上週五,於台北縣新莊棒球場對中信鯨隊的比賽中。儘管他
為腹瀉所苦,比賽中依然打出四支四(二壘安打一支、一壘安打三支)的表現,並為球隊
跑回一分。由於身體極度不適,這位洋將並未在上週四對鯨第二戰中出賽。
: In the first game of the series in Hsinchuang on Monday last week, he went
: 2-for-4 and blasted a shot to deep center field for a solo home run in the
: sixth inning to clinch the 3-1 win. It was Encarnacion's 17th homer, and his
: final triumphant trot around the bases.
上週一新莊棒球場對鯨第一戰中,他打出四支二的成績,並於第六局擊出中間方向的
陽春全壘打,為球隊贏得三比一的勝利。這是馬力歐的第17發全壘打,也是他在棒球場上
最後的響砲。
: In his two final game appearances, he appeared in distress, holding his
: stomach in pain while sitting in the dugout.
在他最後兩次出賽中,他顯得相當不舒服,坐在休息區時一直痛苦地抱著肚子。
: Encarnacion is fondly remembered by sports journalists and Taiwan's baseball
: fans for his friendly disposition, and his great sense of humor that had him
: share jokes and parody famous personalities.
台灣的體育記者與球迷們都深深地感念馬力歐的好脾氣,以及那幽默而搞笑的性格。
: In an interview with the Taiwan News earlier this season, Encarnacion proudly
: pointed out that he was known as "La Bazooka" in the minor leagues, for his
: strong throwing arm that gunned down runners at home plate.
: He said he liked Taiwan very much, and enjoyed playing in the CPBL with his
: Dominican compatriot Wilton Veras, who helped him adjust quickly.
: Encarnacion said Taiwan's hot and humid was similar to conditions back home
: in the Dominican Republic, and suited him fine.
在台灣日報今年稍早的訪問中,馬力歐曾自豪地提起他在小聯盟的綽號「火箭砲」,
因為他擁有足以長傳本壘阻殺跑者的強肩。他說他很喜歡台灣,也很享受與曾經幫助他快
速調整的祖國同胞維爾頓‧威拉斯,一同在CPBL比賽的感覺。馬力歐也說,台灣濕熱的環
境很適合他,讓他感覺彷彿回到了故鄉多明尼加。
: Encarnacion played in 20 games for the Colorado Rockies in 2001 and had a
: brief stint the next year with the Chicago Cubs before returning to the
: minors.
馬力歐曾於2001年在科羅拉多洛磯隊出賽20場,而在翌年回小聯盟之前也在芝加哥小
熊隊短暫亮相過。
: Fans will remember most his setting a CPBL record for hitting home runs in
: his first two at-bats in the league to opposite sides of the field against
: the Sinon Bulls on April 16 this year.
球迷們會記得他在CPBL寫下的紀錄──四月十六日對興農牛的比賽,也是他初登場的
比賽中,前兩打席都把球轟到全壘打牆外的壯舉。
: With his 188-centimeter frame and 110-kilogram weight, Encarnacion was
: surprisingly mobile in patrolling center field and also quick with the bat,
: as he linked up with home-run threats Hsieh Jia-hsien and Veras to form the
: Cobras renowned "Three Big Cannons" at the core of the team's lineup.
: http://www.etaiwannews.com/Taiwan/Society/2005/10/04/1128390624.htm
儘管擁有188公分、110公斤的壯碩身材,馬力歐在鎮守中外野展現了驚人的機動力。
他以優秀的揮棒速度與長打能力,跟謝佳賢與威拉斯組成誠泰恐怖的中心打線──「下馬
威連線」。(按:直譯是「三巨砲」)
: ------------------------------------------------------
: Mario Encarnacion...
: Thanks to your impressive and touching performance...
: ------------------------------------------------------
......(再次默哀...)
註:本文所說的「屍體解剖」(autopsy) 係指法醫解剖,乃針對死因進行重點性解剖,
與生物課或大體解剖學做的解剖不同。(@__@)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.56.156
→
10/05 00:46, , 1F
10/05 00:46, 1F
→
10/05 00:46, , 2F
10/05 00:46, 2F
推
10/05 00:49, , 3F
10/05 00:49, 3F
推
10/05 00:51, , 4F
10/05 00:51, 4F
推
10/05 01:00, , 5F
10/05 01:00, 5F
→
10/05 01:04, , 6F
10/05 01:04, 6F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
Cobras 近期熱門文章
1
1
PTT體育區 即時熱門文章
12
18