Re: [問題] 請問誰能幫我翻譯dirk講的話
矮牙~因為板友的詢問,
讓我又找到機會再把影片重新拿出來看。:p
(然後又再度笑到快要不行.....orz)
對了,謝謝 crazymavs 的翻譯和影片。<(_ _)>
(還沒看過的板友快去看看唷 :D)
看完後,我才猛的想到我手上有一些 Dirk 對於
這個 Punk'd 的感想。:p
趁著德文讀了個段落( orz),我偷懶來 po 一
下好了。:)
-
(文章的確切網址來源我不清楚了。>"<)
似乎是 Star-Telegram?
這家餐廳是洛杉磯當地的 sports bar。那天 Mavs
剛打完對上 Clippers 的比賽,所以是剛比賽完的
Dirk、Fin 和 Al*。所以這也是為什麼 Dirk 看起
來好累的樣子。 @@
Dirk 說到那個 sports bar 阿~ 他說:「他們把
這個鬧的很醒目說,那時那邊大概有三十幾個人耶
,然後他們都瞪著我看(撲吃....我忍不住狂笑了
啦 >"<),所以,那還真的有點尷尬。(可憐的孩
子,我懂我懂 *狂汗*)」
其實對於自己被選為節目的主角, Dirk 還頗訝異
的。「不知道該怎麼說耶,」他說。「通常你都是
看到一些演員或大明星會在那裡出現。我不認為我
是什麼『大人物』。不過很好玩,他們讓我看起來
很不錯。(orz)」
* 話說大家到底知不知道 Al Whitley 是誰哩?
他現在是 Mavs 的 equipment manager,我不知道
要怎麼用中文確切的翻這個職位。orz 他是 Nash
好像自高中(?)就認識的好朋友,一起長大的好
朋友這樣。他和 Dirk、Fin 的關係也不錯!:)
-
ok... 奉上短短的一篇。
我要再滾去繼續讀德文了。orz
--
第五戰加油!:D
還有,其實你已經算是『大人物』啦!:p
有信心一點啦(戳戳)!;)
--
* Dirk 寶貝永遠不需要靠 MVP 來證明,你就是你!*
為自己閃耀,做自己的星星,寫自己的傳奇!
有一天,我會驕傲的跟我的孩子說,我走過屬於你的時代!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.237.86
※ 編輯: AmeliNowiz 來自: 140.112.237.86 (05/19 00:15)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
D_Nowitzki 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章