Re: Top 15 Prospects: Arizona Diamondbacks

看板Diamondbacks作者 (見龍在田利見大人)時間13年前 (2011/11/18 18:18), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
先翻前面五個,後面十個再說啦 Pitching has become the indisputable strength of the Arizona Diamondbacks system. The Top 10 features seven pitchers and the first four have ceilings of No. 1 or 2 starters. Despite having a bevy of high picks in the 2009 amateur draft and using most of them on hitters, Arizona lacks premium offensive prospects after many of those selections faltered or grew significant warts. All in all, though, this is an impressive system that just needs a little more depth to become elite. *Reliever Bryan Shaw was not considered a prospect due to service time. 投手已經成為了響尾蛇系統中毋庸置疑的強項。排名前十位的新秀中有七 位是投手,且前四名被認為的最高發展成品,都有成為一號或二號先發的 潛力。即便有一堆2009年高順位選秀權,且都用他們選打者,響尾蛇缺乏 頂級的進攻球員,這些新秀長得不太好,且顯然發展得有問題。總之但是 ,這是一個相當不錯的系統,只需要多一點深度就能夠變成頂級。*Bryan Shaw這位後援投手因為投很久所以已經不被認為是「新秀」了。 (按:資料介紹就不翻了,以下同) 1. Trevor Bauer, RHP BORN: Jan. 17, 1991 EXPERIENCE: 1 season (Played at A+/AA in ’11) ACQUIRED: 2011 1st round, UCLA (3rd overall) 2010-11 TOP 10 RANKING: NA SCOUTING REPORT: Bauer was selected third overall in the 2011 draft and had the talent to be taken first overall, so Arizona was no doubt thrilled to get him. He has a diverse repertoire that includes a fastball that can touch the mid-90s, a plus curveball, slider, and changeup. He’s already established himself as a workhorse pitcher, pitching 100+ innings in each of his three seasons at UCLA. Bauer has an unorthodox delivery that worries some scouts while others point to Tim Lincecum as an example of someone who made “ different” work out pretty darn well. 新秀報告: Bauer是2011年全部第三順位被選中,且有那種第一順位被選 的天份,所以響尾蛇無疑對選到他感到相當興奮。他有許多球種,包含了 一顆可以到mid-90的直球,一個水準以上的曲球,還有滑球與變速球。他 已經把自己練成一隻工作馬,在三年的UCLA生涯中都投了超過100局。 Bauer有著非正統的投球機制,讓某些球探感到擔心,但其他球探認為你 看看有個叫做林盲腸的,他就是用那種「不同」機制然後投得很好的例子。 YEAR IN REVIEW: Arizona’s No. 1 prospect posted an eye-popping 1.25 ERA with 203 Ks in 136.2 innings during his junior season at UCLA. He then signed with the Diamondbacks in time to make seven starts in the minors. All told, he pitched more than 160 innings in 2011, which is why he did not head off to the Arizona Fall League with a lot of the other top college picks. Bauer had some success in pro ball by striking out a lot of batters. His 7.56 ERA (3.44 FIP) in four double-A starts was tainted by a BABIP-allowed of .429 (as well as the small-sample size). The right-hander struggled a bit with his control (4.32 BB/9). 年度回顧:身為響尾蛇第一輪選秀的他,在UCLA三年級投出了讓人眼睛噴 出來的136.2局,203K,1.25防禦率。他在被選到並簽下後在響尾蛇投了七 場,總計整個2011年投了超過160局,這也是為什麼他沒有像一堆大學新 秀一樣去亞歷桑那秋季聯盟。Bauer在職業層級已經小有成就,三振了一 堆打者,他在AA的四場先發7.56防禦率(3.44 FIP),BABIP是.429 另一方面,他的BB/9來到了4.32,控球方面有些小困難。 YEAR AHEAD: It’s unclear what plans the organization currently has for Bauer. A safe bet would be to see him begin the year in double-A, pitching along side Tyler Skaggs. There was some talk of Bauer making his MLB debut in 2011 but it ultimately did not happen. Chances are good that fans in Arizona will be treated to his first big league appearance in 2012. He’s not far at all from being MLB-ready. 明年展望:當前響尾蛇會要他怎樣還不太確定。一個安全牌是把他開季和 Tyler Skaggs一起丟在AA。有些人在討論2011年就讓他上大聯盟,不過最 終這件事並沒有發生。響尾蛇球迷還蠻有可能在2012年看到他上大聯盟的。 他離準備好上大聯盟並不遠。 CAREER OUTLOOK: Bauer has the makings of a No. 1 starter and should be no worse than a No. 2, assuming he stays healthy – and there is no reason to suspect that he won’t. Arizona currently has a very exciting crop of young pitchers filtering up through the system right now and it shouldn’t be long before Bauer sits atop the starting rotation, followed by Jarrod Parker, Skaggs, and Pat Corbin – with Archie Bradley a few steps behind. 生涯展望:Bauer有著成為一號先發的能力,且不該比二號還糟,如果他健 康都很好的話,且似乎沒有理由認為他不會持續保持健康。響尾蛇當前對 於這群小朋友的成長破關相當興奮,應該不會等多久就可以在一起在大聯 盟先發輪值圈前段,看到他和Skaggs,Parker、Pat Corbin與Archie Bradley。 2. Jarrod Parker, RHP BORN: Nov. 24, 1988 EXPERIENCE: 4 seasons (AA/MLB) ACQUIRED: 2007 1st round, Indiana HS (2nd overall) 2010-11 TOP 10 RANKING: 1st SCOUTING REPORT: Not even the dreaded Tommy John surgery could knock Jarrod Parker from his perch as the organization’s No. 1 prospect in 2010. It took the acquisition of Trevor Bauer to dethrone the talented former No. 1 draft pick (2007), who held the title for three straight seasons. Parker has bounced back nicely from his injury with the help of rehab, and made his MLB debut in 2011. He features a low-to-mid-90s fastball, slider, and changeup. The right-hander doesn’t strike out a ton of guys right now but his rate should increase as he improves his command post-surgery and matures as a pitcher. 球探報告:就算可怕的TJ手術,也不能打倒Jarrod Parker在2010佔據了 該隊的作物第一名。一直到了選到Bauer才讓他這位2007 年的球隊選秀狀 元從連續三年的第一名退位。Parker在復健之後,從受傷中回復的相當不 錯,且在2011 年初次上了大聯盟。他有low到mid-90的直球、滑球與變速 球。這位右投手當前不會三振一大堆人,不過他在增強他的術後控球與學 會如何更成熟的當一個投手之後,三振率應該會提昇。 YEAR IN REVIEW: Parker allowed just 112 hits in 130.2 innings at the double-A level in 2011. He made up for a decent, but not great, strikeout rate of 7.71 K/9 by inducing an above-average number of ground-balls (55%). That helped him allow just seven home runs all season. He then made one start at the MLB level and showed decent stuff with a fastball that averaged out at 92 mph. 年度回顧:2011年Parker在AA在130.2局中只被打了112隻安打。他用超乎 平均的滾球率(55%)投出了合格,但沒有非常高的三振率7.71/9。他隨 後在大聯盟投了一場先發,展現了他合格的stuff,直球平均大概92mph左右。 YEAR AHEAD: The 22-year-old pitcher could see some time at triple-A to begin the year if the organization goes out and secures a veteran pitcher through the free agent market or via the trade route. But I’m betting Parker will make a run at the No. 4 spot in the starting rotation in March, pushing the over-achieving Josh Collmenter down into the No. 5 hole. Parker probably won’ t see his peak for a few seasons but he could be a solid NL starter right from the get-go. 明天展望:22歲的他,如果球隊有從交易或自由球員市場找到老將投手的 話,會在AAA花上一些時間。不過我猜響尾蛇會在春訓的時候爭取四號先 發,把那個超過期待的Josh Collmenter擠到五號去。他這幾年可能都不會 到達生涯頂峰,不過應該從一開始就會成為國聯的穩定先發。 CAREER OUTLOOK: At his best, Parker should top out as a No. 2 starter. With the memories of his TJ surgery still lingering in people’s minds, his durability may be questioned for a while but he has the potential to have a long career as a Major League starting pitcher. 生涯展望;Parker長最好會變成二號先發。在TJ手術仍然在他的心中的情 況下,他投球續航力會被懷疑一陣子,不過他有那種可以在大聯盟當很久 先發投手的潛力。 3. Tyler Skaggs, LHP BORN: July 13, 1991 EXPERIENCE: 3 seasons (A+/AA) ACQUIRED: 2009 supplemental 1st round, California HS (Drafted by Angels) 2010-11 TOP 10 RANKING: 3rd SCOUTING REPORT: On the surface it doesn’t exactly look like Arizona came out on top of the Dan Haren/Joe Saunders swap with the Los Angeles Angels. However, Arizona has an ace in the hole. Literally. Skaggs, along with fellow Top 15 prospect Pat Corbin were also acquired from Los Angeles and should make the trade a huge win for Arizona before too long. Skaggs has the makings of a No. 2 starter with a repertoire that includes an 88-93 mph fastball, potentially-plus curveball and developing changeup. He has an excellent pitcher’s frame and has been durable. 球探報告:表面上看來,響尾蛇拿Haren去換Saunders好像沒有什麼賺頭 ,但其實響尾蛇再下面抓了一隻ACE回來。就是Skaggs和另一位也從天使盤 來,也在排名前十五的Pat Corbin讓響尾蛇似乎在不久之後賺飽飽。Skaggs 有變成二號的可能,球種有88~93mph的直球,可能會變成水準以上的曲球, 以及一顆正在長的變速球,他有著相當好的投手臂展且相當耐用。 YEAR IN REVIEW: Just 20 years old, Skaggs split the 2011 season between high-A and double-A, striking out 198 batters in a combined 158.1 innings. He threw 100.2 innings in the potent California League (A+) and came away with a 2.65 FIP (3.22 ERA) and a strikeout rate of 11.18 K/9. In 57.2 double-A innings, Skaggs posted a 2.45 FIP (2.50 ERA) with a strikeout rate of 11.39 K/9. He showed improved control with his walk rate dropping from 3.04 to 2.34 BB/9 but his ground-ball rate also dropped from 53 to 43%. 去年回顧:只有二十歲,2011年他在high A與AA在158.1局中三振了198位 打者,在A+的加州聯盟投了100.2局,2.65 FIP (3.22 ERA),三振率是 11.18;在AA的57.2局,他投了2.45 FIP (2.50 ERA)三振率11.18。他的 保送率從3.04降到了2.34;但滾球率也從53降到了43%。 YEAR AHEAD: Because his fastball is just average (or slightly above), Skaggs will need to continue to command the lower half of the strike zone at the upper levels of the minor leagues – and eventually the Majors. He could return to double-A to begin 2012 with a relatively quick promotion to triple-A in the cards. Don’t be shocked if he joins Trevor Bauer in making his MLB debut next year. 明年展望:因為他的直球只有普通(稍微比平均高一點)而已,Skaggs必 須在高階小聯盟,之後在大聯盟,繼續把球投在好球帶下半部。他可能會 在2012年開始回到AA,也有可能稍微快一點把他升到AAA去。如果他跟Bauer 一起在2012年有大聯盟初登板,不要嚇到就是了。 CAREER OUTLOOK: Skaggs will make a perfect No. 3 starter on the Arizona Diamondbacks behind Jarrod Parker and Bauer. He has the ceiling of a No. 2 starter and the sky is the limit for the talented southpaw, especially if he can keep the fastball down. 生涯展望:Skaggs在響尾蛇將會是個在Parker和Bauer後面完美的三號,他 的最高可能可以長到2號,當然如果只要它能夠壓低他的直球,要再長上去 也不是不可能。 4. Archie Bradley, RHP BORN: Aug. 10, 1992 EXPERIENCE: 1 season (Rookie) ACQUIRED: 2011 1st round, Oklahoma HS (7th overall) 2010-11 TOP 10 RANKING: NA SCOUTING REPORT: Here is how good the pitching depth is in the Arizona Diamondbacks’ system: Bradley would rank as the No. 1 prospect for about eight to 10 other MLB organizations. Bradley received a $5 million bonus as the seventh player selected overall – and the second prep pitcher behind fellow Oklahoma native Dylan Bundy (who went fourth overall to Baltimore). The right-handed Bradley has a devastating one-two punch with a mid-90s fastball and potentially-plus curveball. The development of a changeup will be important to his future. Like a lot of young pitchers he occasionally loses command of his offerings and will likely move methodically through the minor league system. 球探報告:這就是為什麼響尾蛇有著非常好的農場投手深度:Bradley可以 在八個或十個其他MLB球隊排在農場第一。他在第一輪第七順位被以500萬 簽約金簽下,是今年第二個被選的高中投手。(第一個是金鶯選走的Dylan Bundy)這位右投手有著相當好的左拳右拳:mid-90的直球,以及一顆可能 會長到超越平均的曲球。他的變速球長得如何將會影響到他的未來。就像 許多年輕投手一樣,他會偶而在投球機制上跑掉,且可能會在小聯盟改姿勢。 YEAR IN REVIEW: Bradley signed late and pitched just two innings in pro ball. Outside of being drafted by the Diamondbacks, his proudest moment of the year likely came when he pitched a two-hit shutout in the Oklahoma state championship game against Bundy’s squad. He struck out 14 batters. 去年展望:Bradley簽得很晚,只在職業球場投了兩局。除了被響尾蛇選 了之外,他去年最光榮的時候就是面對Bundy所領軍的球隊的奧克拉河馬 州冠軍賽,三振14位打者,僅被擊出兩隻安打的完封。 YEAR AHEAD: Having pitched just two pro innings, Bradley will likely open 2012 in extended spring training. However, an impressive spring training could cause him to receive the Jarrod Parker treatment, which means an assignment to low-A ball in his first full year. The organization wants him to work on developing his changeup, and he also needs to work on consistency and repeating his delivery. 明年展望:在職業只有投兩局而已,Bradley將會在2012年先在延長春訓 待著。不過如果他能夠有著不錯的春訓的話,將會像Parker一樣被拉到 Low-A去過第一個完整的球季。球團希望他能夠繼續練他的變速球,同時 也要固定他的投球機制。 CAREER OUTLOOK: Although Bradley probably won’t be the quickest mover, the organization has a lot of high-ceiling pitching depth a head of him, which will buy him time to realize his potential of No. 1 starter. He should be ready for the Majors right around the time Ian Kennedy and Daniel Hudson start getting expensive and/or begin their declines. 生涯展望:Bradley可能不會升很快,因為小蛇在他前面還有很多可能可 以長到很前面的投手,透過時間的考驗,才能夠確定他能不能長成一號 先發。他可能會在Kennedy和Hudson開始便貴或者是鳥掉之後準備好上 大聯盟。 5. Matthew Davidson, 1B/3B BORN: March 26, 1991 EXPERIENCE: 3 seasons (A+) ACQUIRED: 2009 supplemental 1st round, California HS 2010-11 TOP 10 RANKING: 2nd SCOUTING REPORT: Davidson was selected at the top of the 2009 draft along with another prep third base prospect named Bobby Borchering, who was actually the club’s first pick. Borchering has more power than Davidson but does not project to hit for average and almost certainly will not stick at the hot corner. Davison, on the other hand, doesn’t have quite as much power but he has a better chance to hit for average and stick at third base. One scout familiar with the 20-year-old infielder had this to say: 球探報告:Davidson是2009年在選秀和另一位高中三壘手,其實是該隊第 一順位的農作物Borchering一起被選。Borchering比Davidson更有砲瓦, 不過並不認為是個打擊率不錯的打者,且似乎也不會繼續待在三壘。另一 方面,Davidson就沒有像他那麼有砲瓦,不過他可能可以有著平均的打擊 率,並繼續待在三壘。一個對這位20歲的內野手很了解的球探表示: “Matt has always had power and now he is learning to use the whole field to hit, and then his power is now translating to all fields. He has a chance to hit lots of doubles and his share of home runs to be an average to above average third baseman in [terms of] production.” 「賣特一直都有砲瓦,且他正在學習怎麼把球打到球場的每個地方,那個 時候他的砲瓦就可以跑到每個方向去了。他有機會可以噴出一堆二壘打, 然後打出三壘手一般或更多的全壘打。」 YEAR IN REVIEW: Like Borchering, Davidson split the 2011 season between third base and first base at high-A ball. He was respectable at the hot corner but still has work to do. He took to first base quicker than Borchering and actually looked like he could become an above-average fielder at the position. Davidson enjoyed his time at the plate in high-A ball in 2011. He used the offensive-oriented league to his favor and hit 20 home runs and 39 doubles. He also hit a respectable .279 despite having a strikeout rate of 24.3%. He drove in 107 runs. 年度回顧:就像Borchering一樣, Davidson在AA一壘三壘都守。他在三壘 是個可尊敬的對手,不過還是需要努力一下。他比Borchering更快熟悉一 壘,且看起來他可以守備變成超過一般那個位置的選手。Davidson在2011 年AA表現得相當不錯,在這個以打者為主的聯盟打了20HR和39隻二安。.279 的打擊率,三振率24.3%。打了107分打點。 YEAR AHEAD: It’s possible that Davidson and Borchering could be split up if the club decides to give the latter player a little more seasoning in A-ball before making the significant jump to double-A. Davidson, though, should open the year in Mobile, Alabama. He’ll look to continue to use the whole field and make consistent, hard contact. 明年展望:可能Davidson和Borchering會分開,如果小蛇想要讓後面那隻 多花點時間在A長再升到AA的話。不管怎樣,他應該會在阿拉巴馬的Mobile 開季,他需要繼續把球打到球場的每個地方,且要持續且有砲瓦的打。 CAREER OUTLOOK: Arizona still believes in Davidson as a third baseman. In response to a question about his defense, the scout stated: “This is one area that Matt needed to improve on when he signed. He has really taken the bull by the horns and improved dramatically. I think he stays at third base but he can also play first base. His footwork, confidence and knowledge has greatly improved. He has plenty of arm as well.” Davidson has the potential to be an average to slightly-above-average offensive third baseman at the MLB level in the mold of long-time Tiger Travis Fryman. 生涯展望:響尾蛇仍然認為Davidson是個三壘手。有個球探在談到他的防 守的時候說: 「這是他在被簽下的時候就需要變強的部份。他已經採取不畏艱難的態度 且引人注目的長得相當不錯。我想他(應該要)待在三壘,不過也可以守 一壘,他的腳步、自信和知識都大幅成長。他也有相當不錯的臂力。」 Davidson在大聯盟有著變成稍稍超過一般進攻型三壘手的進攻潛力,大概 就像過去老虎站很久的三壘手Travis Fryman那樣。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.201.129

11/19 09:49, , 1F
11/19 09:49, 1F

11/19 18:09, , 2F
11/19 18:09, 2F

11/22 21:48, , 3F
11/22 21:48, 3F
文章代碼(AID): #1EnZ3kEZ (Diamondbacks)
文章代碼(AID): #1EnZ3kEZ (Diamondbacks)