Re: Top 15 Prospects: Arizona Diamondbacks
6. Patrick Corbin, LHP
BORN: July 19, 1989
EXPERIENCE: 3 seasons (AA)
ACQUIRED: 2009 2nd round, Florida JC (Drafted by Angels)
2010-11 TOP 10 RANKING: 7th
SCOUTING REPORT: The lesser known of the two “extra pieces” obtained in the
Dan Haren trade with the Angels, Corbin had a solid season at double-A in
2011 and is on the cusp of his big league career. The southpaw has a solid
repertoire – 87-92 mph fastball, slider, changeup – that plays up because
of his ability to command all three pitches. The lefty also has impressive
movement on his heater. He’s around the strike zone a little too much at
times and allowed 11 more hits than innings pitched in 2011. Corbin might
have some extra success if he worked down in the zone a little more and
induced more ground balls.
球探報告:Corbin是哈輪交易中,響尾蛇從天使盤來的「兩個剩下」之中
,比較鮮為人知的那個。他在2011年在AA有著相當不錯的球季,且他也正
在往大聯盟的前端。這位左投有著相當不錯的「配備」:87~92mph的直球
,滑球、變速球,且因為他可以控好這三種球路,讓他整體更有價值。這
隻左投的直球也相當會跑。他投球有點太喜歡投好球,這讓他在2011年安
打比投球局數多了11支。他如果能夠把球投到好球帶以下,讓對手打成滾
地球,可能可以讓他有著額外的成功。
YEAR IN REVIEW: After bouncing around to three teams in 2010, Corbin spent
the entire ’11 season at double-A for the Diamondbacks. He posted a solid
3.62 FIP (4.21 ERA) in 160.01 innings, which represented an approximately 20
inning increase over his ’10 total. Despite have a slight frame, he’s
proven to be durable. He showed above-average control with a walk rate of
2.25 BB/9 and his strikeout rate was respectable at 7.97 K/9.
去年回顧:在2010年換了三個球隊之後,他2011整季都在響尾蛇的AA,他
在160.1局中表
現了3.62FIP(4.21ERA),比10年全部多了大概20局。即便有著稍微細長
的骨架,他已經被證實是耐操的。他在有著2.25 BB/9,顯示了他有著超
過平均水準的控球,而三振率是不差的7.97/9。
YEAR AHEAD: Look for Corbin to begin the year in triple-A. His stuff isn’t
as good as Bauer’s or Parker’s, so he’s third in line for an available big
league slot. His left-handedness, though, could give him an edge in certain
situations. Corbin is still much better against left-handed hitters than
right-handers (.218 vs .290 batting average) so he needs to put a little more
polish on his changeup, which ranks as his third best pitch.
明年展望:Corbin應該會在明年開始在AAA丟。他的stuff沒有Bauer或Parker
的好,所以他排在賞大聯盟的第三個去。他是左投,可能會讓他多一些機
會上去。他丟左打還是比右打好(.218vs .290)所以他必須要在他的第三
顆好用的球,變速球上多加練習。
CAREER OUTLOOK: Corbin has all the makings of a No. 3 big league starter but
he needs to solve right-handed hitters. If he can’t, though, he may have to
settle for a career as a situational lefty or middle/long reliever. Those
questioned about Corbin’s future believe he has what it takes to develop
into a future starter at the MLB level.
生涯展望:Corbin有著所有變成三號先發的能力,不過他需要能夠解決右
打者。如果他還是不能解決右打者的話,他可能會變成一隻狀況來的才會
上的左投,或者是中長中繼。那些對於Corbin未來有所疑慮的人,仍然認
為他有著變成MLB等級先發投手的能力。
7. Bobby Borchering, 3B/1B
BORN: Oct. 25, 1990
EXPERIENCE: 3 seasons (A+)
ACQUIRED: 2009 first round, Florida HS (16th overall)
2010-11 TOP 10 RANKING: 6th
SCOUTING REPORT: Borchering is a former top prep prospect who has moved
methodically through the Diamondbacks system, one level at a time. The
switch-hitter’s best tool is his power and it has the potential to be plus
from both sides of the plate. Borchering is a below-average fielder at third
base and is likely a long-term first baseman so he’ll have to keep mashing.
He also needs to make more contact.
球探報告:Borchering是響尾蛇系統中,一個慢慢爬的高中頂級選秀球員
,一次一個等級。這位左右開弓打者的泡瓦是他的最強部份,且他或許能
在本壘兩邊都能打出泡瓦來。他的打擊率低於三壘手的平均水準,他應該
會主要待在三壘,所以他必須要一直打大隻的。他也需要多碰到點球。
YEAR IN REVIEW: Borchering found the potent California League to his liking
in 2011 and saw his ISO rate jump from .153 to .202, but warnings bells went
off when his strikeout rate also increased substantially from 21.8 to 27.5%.
He split the season between third base and first base, showing more potential
at the latter position although he has a lot of rough edges to smooth out.
去年回顧:Borchering2011年加州聯盟打得很好,且ISO從.153噴到.202,
但他的三振率也從21.8升到27.5%。去年在三壘和一壘都有守,一壘似乎
守得比較好,雖然說還有很多地方要磨。
YEAR AHEAD: If he moves up to double-A in 2012 as expected, Borchering may
struggle early as he adjusts to what is widely considered the toughest jump
in the minors. His batting average could continue to plummet if he cannot
solve his issues with breaking balls. It might be time to leave him at first
base permanently, which would allow him to focus more on the offensive side
of his game.
明年展望:如果他在2012年如預期上去AA的話,他可能會有些困難,因為
這個等級是公認小聯盟比較難升上並轉換成績的層級。如果他不能處理變
化球的話,他的打擊率可能會繼續大幅下降。同時也有可能讓他開始一直
待在一壘,讓他能夠更專注於打擊。
CAREER OUTLOOK: If he does stick at first base Borchering looks like an
average to slightly-above-average big league first baseman. He has the power
potential to hold down the position but the strikeout rates are going to be
high and he might struggle to hit .250.
生涯展望:如果他能夠在一壘,他似乎會變成一個打擊率稍微高出平均的
一壘手。他有著能夠讓他站穩一壘的泡瓦,不過他的三振率可能會很高,
也有可能在打.250左右打擊率都要花點功夫。
8. Andrew Chafin, LHP
BORN: June 17, 1990
EXPERIENCE: 1 season (Short-Season)
ACQUIRED: 2011 supplemental 1st round, Kent State University
2010-11 TOP 10 RANKING: NA
SCOUTING REPORT: Chafin, 21, not only survived Tommy John surgery in 2010 but
he bounced back so well that he went from being a college reliever to the team
’s best starter in 2011. The left-hander has an above-average fastball that
hits the mid-90s, a plus slider and a developing changeup.
球探報告:21歲的Chafin不僅從2010年的TJ手術中活過來,還從大學該隊
的後援投手變成了整隊最好的先發。這隻左投有著能夠噴到mid-90的高於
平均的直球,一個不錯的滑球以及還在長的變速球。
YEAR IN REVIEW: The southpaw made just one pro appearance after signing. He
had an outstanding junior year at Kent State University by striking out 105
batters in 89 innings. He allowed just two home runs.
去年回顧:這隻左投在簽下來之後只出賽兩次。他在Kent State U大三有
著相當不錯的表現,89局三振了105位打者。他只有被打兩隻全壘打。
YEAR AHEAD: With his college experience, Chafin could open 2012 in high-A
ball as a starter. There isn’t too much need to rush him so he could spend
the entire year in A-ball. If the organization chooses to advance him as a
reliever, Chafin could fly through the system and even pitch in the Majors in
2012.
明年展望:有著大學經驗的他,2012年應該會在Hight A以先發身份開始
。不太需要太早升他上去,所以他可以在A當一整年。如果響尾蛇用他以
後援的身份快點升的話,他會在農場裡面飛也似的升,甚至在2012年就
上大聯盟。
CAREER OUTLOOK: If Chafin’s changeup does not take, he could end up as a
high-leverage reliever. If he can stick in the rotation then he could develop
into a No. 2 or 3 starter. He has a big, strong frame and there isn’t too
much concern about his durability with TJ surgery safely in the rear view
mirror.
生涯展望:如果Chafin的變速球沒長好,他可能就是個high-leverage
reliever.(按:看不懂)。如果他能夠留在先發輪值圈中,他可能會長
到2或3號先發。他有著大而強壯的骨架,他的TJ手術對他的耐操度沒啥影響。
9. David Holmberg, LHP
BORN: July 19, 1991
EXPERIENCE: 3 seasons (A-/A+)
ACQUIRED: 2009 2nd round, Florida HS (Drafted by White Sox)
2010-11 TOP 10 RANKING: Off
SCOUTING REPORT: If you didn’t believe me about the depth in this system,
you have to now. Holmberg represents the sixth pitcher among the nine best
prospects in the system – and the third left-hander. Acquired from the White
Sox in the 2010 Edwin Jackson deal, along with current big leaguer Daniel
Hudson, the emergence of Holmberg could make this stand out as yet another
under-appreciated trade by former Interim-GM Jerry DiPoto (recently hired as
the GM of the Angels). Jackson produced 5.1 WAR before being shipped to
Toronto and then St.Louis in a three-way deal while Hudson has already
accumulated 6.9 WAR for Arizona. Holmberg could add to the overall WAR total
for this side of the trade. He is a big-bodied pitcher who projects to be a
bottom-of-the-order innings eater. He has a decent repertoire that includes
an 86-91 mph fastball, above-average changeup, improving curveball, and
developing slider.
球探報告:如果你不相信響尾蛇農場的深度有多深,現在你必須要相信了
。Holmberg是前九個響尾蛇新秀中的第六隻投手,且是第三隻左投。從
Edwin Jackson交易和現在是大聯盟球員的Daniel Hudson一起被盤來的他
,他的發跡可能又是另一個被評價過低的前總管Jerry Dipoto所作的交易
。(最近剛被聘為天使新總管)他在被三方交易之前有著5.1的WAR,而
Hudson則已經在響尾蛇累積了6.9的WAR。他能夠在這邊為整體WAR再加分
。他是個大隻的投手,被認為是個能夠解決後半段打者的吃局數投手。他
有著合理的球路與球速,86~91mph直球,超過平均的變速球,還在長的曲
球和滑球。
YEAR IN REVIEW: Holmberg split the year between low-A and high-A ball. With a
promotion to high-A ball, the lefty’s ground-ball rate dropped almost 10% to
45% and his FIP rose from 2.44 to 3.58. The biggest cause for the decrease in
success came from his control – as well as the fact he was pitching in a
much more offense-oriented league. His walk rate rose from 1.41 in low-A to
4.42 BB/9 in high-A.
去年回顧:Holmberg在LowA和High-A投完整年。到High A之後,他的滾球
率幾乎降了10%而到了45,FIP則從2.44升到了3.58。原因是他的控球,以
及他面對的是一個更攻擊取向的聯盟。他的保送率從1.41的LowA到了HighA
則升到4.42去。
YEAR AHEAD: Although Holmberg has a strong frame, I am a little concerned
over the large innings increase from 2010 to ’11 (from 77.2 to 154.1). It
will be interesting to see if the lefty holds up for the entire 2012 season.
With so much depth ahead of him, the organization can afford to be patient
with Holmberg so he may start the year back in high-A but should definitely
see double-A at some point.
明年展望:即便他有著相當強壯的骨架,我對於他的一年就噴了這麼多局
數有些疑慮。(2010到2011:77.2到154.1)我對於他是否能夠在2012年繼
續保持著相當有興趣。因為他前面還有蠻多人的,響尾蛇可以讓他慢慢來
,他可能會在A開始,不過當然應該要在AA看到他。
CAREER OUTLOOK: Holmberg is likely on pace to make his MLB debut in 2013. As
mentioned, he doesn’t have a huge ceiling but cost-controlled, durable
left-handed pitchers are not easy to come by so the former White Sox prospect
has a lot of value nonetheless. Expect him to have a solid career with a
possible peak similar to that of Randy Wolf.
生涯展望:他當前似乎正在2013年上大聯盟的路上。就像先前提過得,他
長大的最高點不會很高,但一個能夠讓你在控制預算下,且可以吃局數的
左投並不好找,所以這隻前白襪新秀不管怎樣還是有價值的。期待他會有
個不錯的生涯,且有些高檔年出現,就像Randy Wolf那樣吧。
10. Chris Owings, SS
BORN: Aug. 12, 1991
EXPERIENCE: 3 seasons (A+)
ACQUIRED: 2009 supplemental 1st round, South Carolina HS
2010-11 TOP 10 RANKING: 4th
SCOUTING REPORT: Owings is his own worst enemy. He’s far too aggressive at
the plate and doesn’t find himself in many favorable hitting counts. He
should stick at shortstop as he moves through the minors although there has
been some talk of him moving to second base down the road. He has the
potential to hit 10-15 home runs and steal as many bases.
球探報告:Owings最大的敵人是他自己。他在打擊的時候太積極了,所以
經常在球數上居於劣勢。他在往上面層級移動的時候應該會繼續留在游擊
,即便有些人在討論他往上的時候會不會挪到二壘去。他是那種有10~15
隻全壘打然後盜一堆壘潛力的人。
YEAR IN REVIEW: The shortstop saw his wOBA drop from .338 at low-A in 2010 to
.291 at high-A in 2011. His low walk rate from ’10 got even worse in ’11
when it bottomed out at 2.7%. His strikeout rate increased by 5% to 23.4%,
which is far too high for a player with modest power (.142 ISO).
去年回顧:他的wOBA從2010年Low-A的.338跌到2011年High-A的.291。他
的10年低保送率到了11年更低了,跌到2.7%。他的三振率升高了5%到了2
3.4%,這對於一個普通砲瓦的球員而實在太高了(.142的ISO而言)。
YEAR AHEAD: Owings should head back to high-A to being 2012 with the goal of
developing a more mature approach at the plate. He also needs to get better
against right-handed pitching after striking out a quarter of the time and
posting a .637 OPS against them.
明年展望:他應該會在2012年繼續回去High-A,以讓他回去發展更好的在
本壘板的策略。他同時也需要對右投有著更好的表現,對右投,他被三振
了1/4,且打出了.647的OPS。
CAREER OUTLOOK: The shortstop’s future really depends on his ability to
control his over-aggressive nature. If he cannot, Owings will either top at
in the upper minors or spend his career as a big league backup. If he does
improve and reach his potential, he would be an average big league starter.
生涯展望:這位游擊手的未來真的取決於他是否能夠控制他過於急於進攻
的心態。如果他不行的話,他可能生涯在高階小聯盟止步,或者是生涯就
是個大聯盟替補。如果他能夠繼續變強且達到他的潛力,他應該會變成一
個一般的大聯盟先發球員。
The Next Five:
11. Anthony Meo, RHP: Meo has a low-to-mid-90s fastball and a solid curveball
but he lacks control (thanks to questionable mechanics) and his changeup is
below average. As a result, the college starter projects as more of a
reliever in pro ball.
11. Anthony Meo,右投:他有著low-90~mid-90的直球,一顆不錯的曲球
,不過不太會控(那是因為他有問題的投球機制造成)他的變速球比平均
爛。所以,這隻大學先發被認為應該在職業層級只是個後援。
12. Kyle Winkler, RHP: A teammate of Matt Purke at Texas Christian
University, Winkler slid to the 12th round of the 2011 draft because he’s an
under-sized right-handed pitcher and suffered from an elbow issue late in the
college season. Despite that fact, his fastball his 90-95 mph and he has a
good slider and solid changeup. He could surprise some people.
12. Kyle Winkler,右投。他是Matt Purke在德州基督教大學的隊友,他
在2011年跌到12輪是因為他是個右投的矮鬼,且他的大學後段手肘有傷。
即便這樣,他的直球可以噴到90~95moh,且他有著好的滑球跟不錯的變速
球。他可能會讓某些人很訝異。
13. A.J. Pollock, OF: The outfielder made up for lost time in 2011 after
missing all of ’10 with an elbow injury. He hit .309 in double-A and stole
36 bases in 43 tries. Defensively, he rates as an average defender in center
field and lacks the power (.136 ISO) to be a regular corner outfielder.
13. A.J. Pollock,外野手。這隻外野手在2011年把他2010年因為手肘受
傷的球季都補會來了。他在AA打了.309打擊率,43次盜壘嘗試中成功了36
次。防守方面,他被認為是個普通的中外野手,沒有砲瓦所以無法被移到
兩邊去。
14. J.R. Bradley, RHP: The organization was very aggressive with the raw
right-hander in 2011 and assigned him to full season ball. He struggled but
did not give up and battled all year long. The former second round pick
should repeat low-A in 2012 and will continue to work on his four-pitch mix.
14. J.R. Bradley,右投:響尾蛇對這隻年輕的右投相當積極,2011年就
把他丟去打整季職業比賽。他有些掙扎,不過整年都很努力的打沒有放棄。
這隻過去的二輪應該在2012年會繼續在Low-A,增強他的四種球路。
15. Rossmel Perez, C: The 22-year-old Perez repeated high-A in 2011 and had a
much better season with his wOBA jumping from .296 to .341. He also walked
more (12.2%) than he struck out (8.2%). Defensively, he struggled with his
receiving and blocking. The switch-hitter could develop into a solid big
league backup.
14. Rossmel Perez,捕手:這隻22歲的捕手在2011年在High-A有著不錯
的球季wOBA從.296生到了.341。他的保送率(12.2%)也比三振率(8.2%)高
。防守方面則在接球和檔球有些掙扎,這隻左右開公的捕手可以變成不錯
的替補捕手。
SLEEPER ALERT: Michael Perez, C: Drafted in the fifth round out of Puerto
Rico in 2011, Perez has plus arm strength although he’s still learning the
position. At the plate, he shows good power potential and could hit for
average from the left side.
同場加映:Michael Perez,捕手:2011年從波多黎各選來的第五輪,他
有著超過平均的臂力,即便他還在學習怎樣守這個位置。在打擊的時候,
他有著相當不錯的砲瓦且可以從左邊打個平均的打擊率。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.201.129
推
11/22 12:36, , 1F
11/22 12:36, 1F
推
11/22 13:38, , 2F
11/22 13:38, 2F
推
11/22 21:54, , 3F
11/22 21:54, 3F
→
11/22 21:56, , 4F
11/22 21:56, 4F
→
11/22 21:58, , 5F
11/22 21:58, 5F
→
11/22 21:58, , 6F
11/22 21:58, 6F
→
11/23 12:21, , 7F
11/23 12:21, 7F
→
11/23 12:45, , 8F
11/23 12:45, 8F
推
11/24 22:41, , 9F
11/24 22:41, 9F
討論串 (同標題文章)
Diamondbacks 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章