N Djokovic - Interview [2012 AO F]--Won!!

看板Djokovic作者 (岸孝之快來台灣)時間13年前 (2012/01/30 05:46), 編輯推噓13(13010)
留言23則, 7人參與, 最新討論串1/1
N. DJOKOVIC d. R. Nadal 5-7, 6-4, 6-2, 6-7(5), 7-5 http://tinyurl.com/7oswjs2 Nole won AUS OPEN !! NOVAK DJOKOVIC: Many of you stayed this late. Thank you. 謝謝大家留下來看囧囧有神比賽! Q. We have to. 這是我們的工作職責阿~ NOVAK DJOKOVIC: I know you have to, but make it look like you want to. (Laughter.) 我知道啦,但你們表現得很像自願留下來的阿~(大笑) (快暈倒還這麼幽默哦!) Q. Was that the greatest win of your life? 這是你生命中最棒的勝利? NOVAK DJOKOVIC: Ah, yes. Right now, yes. Probably Wimbledon because Wimbledon is right up there next to this one because it's just the tournament that I always dreamed of winning. But this one I think comes out on the top because just the fact that we played almost six hours is incredible, incredible. I think it's probably the longest finals in the history of all Grand Slams, and just to hear that fact is making me cry, really. I'm very proud just to be part of this history, part of the elite of the players that have won this tournament for several times, and I was very flattered to be playing in front of Rod Laver, in front of the alltime greats, and in front of 15,000 people that stayed until 1:30 a.m. It's incredible, really. 現在當然覺得超棒的。也許溫布頓可以排個第二名吧,因為那是我的夢想。但我現在想把 這場勝利排第一名是因為打了六小時實在太不可思議了(而且你還沒昏倒真是奇蹟),這 大概是史上最長的大滿貫決賽,我聽到這件事情時真的好想哭,真的!因為我居然能夠參 與這項歷史,非常光榮,很多偉大的球員拿過這座冠軍,而我居然能夠從Laver手中拿過 獎杯也成為他們之一,一萬五千名觀眾還替我們留到凌晨一點半。 Q. How did you keep going in that situation? 你到最後到底是怎麼打下去的阿? NOVAK DJOKOVIC: Look, you know, it's finals. It was the fifth set. I had lots of chances to finish the match in the fourth, but he came up with some incredible serves and incredible points. So he deserved to prolong the match in the fifth set, and then really both of us could have won the match. It could have gone either way. I felt my body started to slow down, but on the other hand, I was aware of the fact that he's not as well feeling that great and fresh on the court. 沒辦法阿,這是決賽耶,最後又打到第五盤,其實我有很多機會可以用四盤結束它(你也 知道!!!!真是令人想罵靠~)結果會很不同,我能感受到我的身體開始沈重,但當然 同時我也知道對方似乎也沒那麼多體力了。 I'm sure that physically it's taking a toll on him, as well. So I tried mentally to hang in there, to hold my composure, to hold my emotions. And, you know, even when I was 42 down I still pushed myself up to the limit. You know, one of the points I think of the match was at 4All, fifth, the first point after 35, 40shot rally I think we both went down on our knees. But these kind of matches I'm a professional tennis player. I'm sure any other colleague tennis player would say the same: We live for these matches. We work every day. We're trying to dedicate all our life to this sport to come to the situation where we play sixhour match for a Grand Slam title. 我確定對方的體能絕對比我佔優勢,所以我只能用意志力去撐在那裡。希望可以保持冷靜 ,穩定情緒。就算我在第五盤以2:4落後,我還是把自己逼到極限。(把球迷逼到崩潰狂 罵髒話),在4:4之後有一分我們打了來回大概35-40拍,那之後我完全倒地了(還有人 說以為已經打完了他倒地慶祝,其實有戳到我笑點,對不起orz)。 但這就是這麼刺激的比賽,我是一個專業的網球球員(兼諧星),我非常確定其他球員也 會跟我有相同意見,我們就是為了精采的比賽而生存(感人~)每天練習,不就是為了等 待有一天打出一場花了六小時而能奪大滿貫的比賽嗎。 (應該大家都不想打這麼久吧….XD) Q. Apart from the breathing problems you have been having, what other physical issues did you have to go through today and during the tournament? 除了你的鬼毛病呼吸問題之外,今天還有啥不舒服的嗎? NOVAK DJOKOVIC: Everything you can imagine. (Smiling.) I mean, I don't think it's worth of talking now about these things. I mean, I overcomed everything, and that's the most important thing for me. And to be able to mentally hang in there and physically, you know I mean, it was obvious on the court for everybody who has watched the match that both of us, physically, we took the last drop of energy that we had from our bodies. You know, I think it was just the matter of maybe luck in some moments and matter of, you know, wanting this more than maybe other player in the certain point. You know, it's just incredible effort. 所有你能想像的狀況我都有(笑)。其實我覺得不用多講比賽中不舒服的情況,畢竟我都 撐過去啦,這才是最重要的。主要是意志力和心理我有堅持著,每個有看比賽的人應該都 會同意我們兩人把每一球都豁出去在打,這些不可思議的表現,真的是最有意義大家最求 之不得的事情。(不得不稱讚你.....編劇能力變得好高竿) Q. It was remarkable achievement. Rafa spoke about enjoying the suffering, actually building for this moment and enjoying the suffering. 這是一場經典戰役,納豆說即便過程很苦也享受這傷痛。 NOVAK DJOKOVIC: I absolutely agree with him. I think I maybe had a similar feeling in couple of matches, but nothing like this. You know, you are in pain, you are suffer, you know that you're trying to activate your legs, you're trying to push yourself another point, just one more point, one more game. You're going through so much suffering your toes are bleeding. Everything is just outrageous, you know, but you're still enjoying that pain. So I would agree with that comment of Rafa. 我同意他的說法,我想我曾經打過幾場和這個相似的比賽,但是沒有一場能真正完全感受 和今天一樣。比賽過程有時非常難受,很痛苦,你試圖去把腳動起來,你把自己逼到另外 一分,下一分,下一局。 你連腳趾都感受到血液在爆發,每件事情都讓人震驚到極點,但你還是很享受這樣的痛楚 (怎麼有點變態XD,大概就是跟我們不斷罵他又愛他,愛到卡慘死一樣的意思吧),所以 我同意納豆的說法。 Q. Can you talk us through your postmatch celebration with the shirt ripping, et cetera, and do you have energy to celebrate further tonight? 你賽後在那邊狂撕衣服(激情東歐人真的好可怕哦),你還有精力去慶祝嘛? NOVAK DJOKOVIC: I don't know. It's already 4:00 a.m. I don't know how far I can go, but right now I'm up for everything. (Laughter.) 我不知道耶,現在已經凌晨四點了(四點才受訪好辛苦?不過我還不是凌晨四點在這裡翻 譯你的靠王訪問!XDDD)但今晚的我沒有設限(笑)(你想幹麻!) Q. Maybe some breakfast? 去吃早餐?(啥爛問題阿!) NOVAK DJOKOVIC: Breakfast? 早餐?(我能理解你的傻眼) Q. Yeah. 對阿 NOVAK DJOKOVIC: I don't know. Food is not on my mind right now. (Smiling.) 現在我腦海中想到的不是食物(是Jelena?XDDDDDDDDDDD) Q. You talked about believing you could repeat 2011. If it's going to be this tough, do you really want to go through this four times? 你說過相信自己可以複製2011年,如果每次都要這場打,你能想像要打四次這種比賽? (為啥是四次,難道是暗示…..?!)(齁ˊ占卜文) NOVAK DJOKOVIC: Well, if that's the way, you know, then I guess I will have to go through it. I will have to accept it the way it is. I mean, I'm not really concerned about the rest of the year how physically I'm gonna endure and all of that. It's just the start of the year. I'm gonna have some weeks off now, and I'm gonna try to enjoy this victory as much as I can. Then back to office, you know, back to work, preparation. There is much that awaits for me, but I definitely should enjoy the present moment. 如果是這樣那就好呀,我本來就必須朝這些目標邁進,其實我沒有在擔心接下來的比賽會 耗損多少體力,因為這才是一年的開端。我現在可以好好玩樂幾天,享受我的勝利,然後 回來之後好好訓練、練習,還有很多目標在等我,所以我現在當然要盡情享樂。 (黑皮球王真的當之無愧,一心就想玩) Q. Can you go back to the 44 point, 31ball rally. You hit the backhand; you miss it; you fall on your back. Was there any point when you're on your back and you're thinking, Maybe I should just stay down; I had a great year last year and I don't want to get up? 你可以再談一下4:4你們打了31拍那球,你打了反拍之後摔倒,你在想什麼呢?(模擬奪 冠?!誤)你那時候會不會覺得累了,想著去年已經很成功,不想再奮戰下去了呢? (要是說這樣想也太弱了吧~~XD) NOVAK DJOKOVIC: No, not at that point. At that point I was just thinking of getting some air and trying to recover for next point. A thousand thoughts going through the mind, you know. Trying to separate the right from wrong, trying to prioritize the next point and taking it step by step. I mean, I'm playing against one of the greatest players ever, you know, the player that is so mentally strong, and he always comes up with his best game and best shots at the right moments. 沒耶,那時候只想要給我一點空氣(我是黛玉!!),希望下一分有力氣打。我腦海中 有跑馬燈,思考怎樣是對的怎樣是錯的,分析下一步要怎麼一分一分打。我在和世界上 最偉大之一的球員打球,他心理素質非常強大,永遠拿出最好的狀態來迎戰。 We both knew that we can't really go too far in the rallies, so you could feel that we all tried to hit the ball as much as as hard as we could and tried to go for winners. You know, he's not usually the one that takes the advantage over the point in being aggressive and hitting full shots. He always tries to construct the point, and, you know, playing some variety in that game. But then in the last game when I was serving I had a feeling that he was really trying to step into the backhand and forehand and just try to go for everything or nothing. That's what I have done in game before, so at that stage you have nothing left. 我們當時都知道對方已經不能打太多來回了,所以兩人都可以感受到對面的人試圖趕快打 出致勝球解決一切。一般而言他並不會在一分的攻勢中積極搶攻,而是比較像是在建構機 會,再用各式各樣的方法來解決。 但到了最後一局的時候,我在發球時我可以感受到他真的想要正反拍全力對攻,毫無保留 的火拚,這是我之前在比賽中用的戰術,而那個時候我也就毫無保留了。 Q. In the last game you were crossing yourself after the break point. Did you actually say a prayer at that point? (靠你他媽的)賽末發球局又弄出BP來,後來保住了,你當時到底有沒有祈禱? NOVAK DJOKOVIC: Yeah. I mean, yeah. I was trying to find every possible help and energy that I can. It paid off, I guess. 有,我試圖用各種方式可以找到幫助,祈禱有用哦! Q. Is there any part of you that feels a little bit sorry for Rafa? I mean, he keeps coming up against you in the final and he keeps losing. ㄟ你會不會覺得對納豆很抱歉阿,決賽他一直輸給你。 NOVAK DJOKOVIC: Well, you know, I was in that position. I was in that position a couple years ago, you know, losing most of the semifinals and finals against him and Roger in Grand Slams so I know how it feels. I really thought what I said sincerely on the court, is that unfortunately there had to only be one winner because we both gave it all. We both put 100% of our abilities on the court and played to the last moment. Unfortunately there couldn't be two winners, but he definitely deserved to be a winner as well tonight. You know, I would be saying same thing if I'm sitting here as a loser. 其實你們都忘了,我也曾經是他耶,我幾年前就是他,不斷的在大滿貫四強和決賽輸給他 和費爸阿,所以我懂那種感受。 我今天在球場上講的是真心話,真的很遺憾這場比賽沒辦法有兩個贏家,因為我們都盡了 全力,這是百分之百的表現,堅持到最後一秒。 沒辦法有兩個贏家,但如果是他贏了,那我也會認為他的確值得這場勝利,就算我今天輸 了坐在這裡,我的看法也不會改變。 Q. How much time do you take off now? 你之後會休息多久阿? NOVAK DJOKOVIC: I don't know. I don't know. I have to sit down with the team, but I'm definitely gonna take off at least two weeks. 不知道耶,一定會和團隊慶祝一下,之後幾個禮拜一定要來放空啦 Q. You are on the road to a Grand Slam if you win Roland Garros. How important will be your preparation for the French Open? 拿法網就可以全滿貫勒,準備法網有多重要呢? NOVAK DJOKOVIC: Very important, you know. I'm prioritizing Grand Slams this year, as every year, and Olympic Games. I think that's one of my highest goals. That doesn't mean of course that I'm not gonna prepare well and perform my best on the other tournaments. It's just that, you know, the Grand Slams matter the most. So I want to do well and I want to get the first final at least in Paris, you know. I have never been in finals there, and I have a feeling that I'm ready this year to achieve that. 非常重要,今年當然要來挑戰一下全滿貫和有奧運的生涯金滿貫,這是我的最高目標,不 過這也不代表我不會拿出最好的表現在其他比賽啦,只是大家也知道大滿貫很重要,所以 我想最到最好,也想生涯首度打進法網決賽,之前都沒打進決賽過阿,我覺得今年我會準 備好。(靠!最好這麼有自信~去年不就哭哭) Q. Were you pleased when they gave you the chair in the ceremony? 你頒獎典禮可以坐椅子,開心嘛?XDDDDDDD NOVAK DJOKOVIC: Oh, yes, very pleased. I think we both were. We both respect and we are very much aware of the ceremonies and how they go. Everybody has to talk, of course. We agree with that. But, you know, if they could only consider a little bit our condition at that point, you know, and I think they did. That's why I want to thank them for those chairs, because it saved our legs. 超開心的,我們兩人都很尊敬頒獎典禮,但是真的快要掛了,謝謝大家體諒我們,救了我 們的腳。 Q. After this tennis overdose you just had, what are you going to say to your friends or acquaintances? Don't talk about tennis for a week or... NOVAK DJOKOVIC: Please. Q. Or a month? NOVAK DJOKOVIC: Please, yes. I'm gonna definitely try to get that message to them (smiling). 打了這麼多網球比賽,你會規定朋友們一周或是一個月都不要跟你談論網球嘛? 會吧,我會這樣跟他們說。 Q. You had a brutal match against Murray, very, very tough, and then came back with one day less rest and won in a long match like that. How did you do it in terms of recovery? Was it really hard? Did you find a solution to help things out with regard to the breathing problems you had in the last match? 你之前才和小安迪打了五盤又很辛苦的比賽,一天後居然又打了這麼長的決賽,你到底是 怎樣恢復的?很難嘛?你後來到底有沒有找到解決呼吸困難的方法? NOVAK DJOKOVIC: Generally it's very important to prepare well. Everybody has a different routine and different scheduling and program of practicing and recovering, and, you know, just preparing for what's coming up. 其實比賽前的準備比較重要,大家有不同的方法和模式來訓練和恢復,大致上就是按照 那樣進行。 It's an individual sport, so we all try to rely on the people who are traveling with us. That's why I have said on the court is this is a team effort, you know, because I couldn't do it myself. I need all these people to take care of every aspect of my career, for my body, in order for me to be able to be ready to perform the way I did. 這是一項個人運動,但我們會依賴很多人,他們陪我到處旅行。這就是為何我在頒獎時說 成功是來自於團隊,因為我不是一個人在做這件事情,我需要很多人來幫助我的網球生涯 ,來維持我的身體健康,才能有如此成就。 FastScripts by ASAP Sports ****** 翻譯結束啦!謝謝大家光臨囧囧有神版~小比賽也請大家記得來ㄟ (裝不會罵髒話) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.200.70

01/30 07:05, , 1F
我覺得囧囧有神說得很好 幾年前他也曾經是輸家看著對方贏
01/30 07:05, 1F

01/30 07:05, , 2F
只是去年開始腳色更換 對戰30次他還是輸了16次
01/30 07:05, 2F

01/30 07:11, , 3F
所以才用紅色的XD! 基本上我不認為小DJO剋納豆
01/30 07:11, 3F

01/30 07:11, , 4F
也不認為小DJO被費爸剋,我覺得這兩組合打都是55波
01/30 07:11, 4F

01/30 07:22, , 5F
不過今年法網壓力更大了 也更讓人期待法網快點到來XD
01/30 07:22, 5F

01/30 07:22, , 6F
板主還沒睡喔...快去睡XD
01/30 07:22, 6F

01/30 07:28, , 7F
整個忙不完XDD
01/30 07:28, 7F

01/30 10:51, , 8F
遙想09年的紅土賽季,尤其是經典馬德里,現在連勝真的還好
01/30 10:51, 8F

01/30 11:15, , 9F
推冠軍賽訪!!!! 小囧也是慢慢走過來的 他絕對懂輸家的
01/30 11:15, 9F

01/30 11:15, , 10F
感受 因為有以前的起伏 現在的成果才讓人這麼感動
01/30 11:15, 10F

01/30 11:16, , 11F
雖然之前萬年老三的比賽常常讓人很生氣 但是可以看著
01/30 11:16, 11F

01/30 11:17, , 12F
他成長我覺得很幸運 :)
01/30 11:17, 12F

01/30 11:53, , 13F
萬年老三的比賽 比還沒上場就知勝負的比賽 好看多了
01/30 11:53, 13F

01/30 11:54, , 14F
這幾年雖然常被氣個半死 但想想真是充實的看球經驗.....
01/30 11:54, 14F

01/30 15:02, , 15F
小囧成長不少囉,雖然還是想罵他,但至少沒有那種
01/30 15:02, 15F

01/30 15:02, , 16F
吐血式的輸球
01/30 15:02, 16F

01/30 23:40, , 17F
結果他4:15訪問完後 7點多就出現在墨爾本公園拍照 根本沒睡
01/30 23:40, 17F

01/30 23:55, , 18F
拍那個照那麼早喔!!!!XDDDD
01/30 23:55, 18F

01/31 01:28, , 19F
激情東歐人那題笑死我了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
01/31 01:28, 19F

01/31 01:32, , 20F
btw "How much time do you take off now?" 這題應該
01/31 01:32, 20F

01/31 01:33, , 21F
翻譯成 澳網後你將要休息多久? 比較恰當吧
01/31 01:33, 21F

01/31 03:28, , 22F
天呀~我再翻什麼><~~~
01/31 03:28, 22F
※ 編輯: tinybaby 來自: 58.114.200.70 (01/31 03:29)

02/01 02:15, , 23F
凌晨翻譯總是會發生這種狀況XDD 辛苦你了
02/01 02:15, 23F
文章代碼(AID): #1F9Rv4Uc (Djokovic)
文章代碼(AID): #1F9Rv4Uc (Djokovic)