[Skysports] 新聞整理

看板FCBarcelona作者 (我是白目,對不起。)時間19年前 (2006/03/24 22:29), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
Ronnie: Henry would be perfect http://home.skysports.com/list.asp?hlid=373904&CPID=23&clid=&lid=&title= Barcelona star Ronaldinho admits he would welcome the arrival of Thierry Henry at Camp Nou. 小羅說他會很歡迎亨利來到諾坎普。 The mercurial Frenchman has been repeatedly linked with a switch to Barca following his reticence to commit to a new deal at Arsenal. 一直沒和槍手續約讓法國人近來一直被和巴薩連在一起。 Although he insisted earlier in the season that he would extend his Gunners deal, it seems increasingly likely that Henry will only stay if the North Londoners secure UEFA Champions League football next term. 雖然他前陣子才表示他會和槍手續約,但是要是槍手保不住歐冠席位, 恐怕就免談了。 Barca have made no secret of their desire to lure Henry to Spain and Ronaldinho has described the prolific striker as the 'perfect' signing for the Catalans. 巴薩從來沒有隱藏過他們對亨利的興趣(為什麼那麼愛他阿~?) 小羅說對巴薩來說,亨利將會是個完美的簽約。 "It would be good for a player of such quality to come, it would be perfect, although I don't know what is going to happen," he stated. 「有這樣水準的球員來是很棒的,雖然我不知道將會發生什麼。」 (總之是先講好話,來不來都沒壞處這樣嗎?) The South American was speaking at a press launch with Brazilian team-mate Robinho and, like his compatriot, the Real Madrid man was quick to express his admiration for Henry. 小羅的巴西隊友羅比尼奧也表示了他對亨利的敬佩。 Real have also been linked with the French magician and Robinho feels the 29-year-old would walk into any side in the world. 皇馬也和這個法國魔術師(真妙的形容)連在一起。 羅比尼奧feels he would walk into any side in the world. (這句意思我不會用中文表達。) "With the quality that he has, he is a player that could play in the best team in the world. It would help us if he came," he added. 他的水平足以讓他在世界上最棒的球隊中效力。要是他加盟對我們來說會是 很大的幫助。 --------------- 又是亨利~(倒) 我到寧願傳Buffon的八卦~= = --------------- Bayern ready for van Bommel http://home.skysports.com/list.asp?hlid=373897&CPID=22&clid=&lid=&title= Bayern Munich chairman Karl-Heinz Rummenigge has confirmed that he is hoping to bring Mark van Bommel to the Allianz Arena. 大拜的主席Rummenigge已經表示他希望能把MvB帶到安聯球場。 Rummenigge has long-admired the Barcelona midfielder, and would be interested in moving for the 28-year old should he want to move away from Camp Nou. Rummenigge已經欣賞MvB很久了,而且他想把MvB從諾坎普帶走。 "He is a player who we like very much," Rummenigge told the club's official website. Rummenigge在大拜官網上表示MvB是他們非常喜歡的球員。 "He's not a classic playmaker who scores lots of goals, but he's a top quality midfielder and a great personality. 「他不是傳統的能進很多球的playmaker,但是他是個頂尖的中場球員, 而且有很好的人格。」 "I can remember the Champions League semi-final last year between Eindhoven and AC Milan, when van Bommel took the game by the scruff of the neck and almost single-handedly took Milan to the edge of defeat." 「我能記得去年歐冠四強PSV和米蘭的比賽,MvB幾乎憑他一個人就把米蘭 幹掉。」 (這樣翻好像有點粗俗?) Rummenigge confirmed he would be interested in talking to both the player and his agent in the near future and would be ready to table an offer should van Bommel be interested. Rummenigge表示他很希望近期就能和MvB以及他的經紀人展開談判。他會提 出一份MvB應該會有興趣的合約。 "We need both footballing quality, and someone with a strong personality who can lead both on and off the pitch. 「我們需要一個有好的球技以及人格出眾,在場上和場外都能領導的球員。」 "If we have the chance to sign an affordable top star then we will do it. A sum of up to €20 million is not a problem for us," he added. 「如果我們有機會,我們會簽下他。兩千萬歐元(!)的轉會費也不是問題。」 ----------------------- 然後是巴薩官網的新聞 ----------------------- Van Bommel hoping for many more years at Barca http://www.fcbarcelona.com/eng/noticias/noticias/n06032305.shtml Van Bommel has enjoyed his first season at the club, and always puts team interests before any personal ones. He has no interest in listening to offers, saying, "I want to stay for many more years at Barca". MvB很享受他在巴薩的第一個賽季,而且總是把團隊的需求擺在個人面前。 他不會聽取任何出價,他說他希望可以待在巴薩很多很多年。 Mark van Bommel feels part of the team. After starting the game on Tuesday, he spoke to the press about the way his first season at the club has gone. "I happy that the team is doing well" he said. "I want to stay at Barca for many more years, because here I am at a great club. I have made some good friends and live in a great city. For the last month and a half I have not been speaking to anybody, those are just things that have been published in the German press". MvB感覺他融入了團隊。在禮拜二首發上場的比賽之後,他對媒體表示: 「我很高興球隊表現出色。」他說。「我希望待在巴薩很多年,這是個偉 大的俱樂部,我交了一些好朋友而且能住在一個偉大的城市。之前的一個 半月沒有人跟我談過,那些只是德國媒體出版的消息罷了。」 Just keep winning Van Bommel confesses, "I am not surprised to see the team playing so well. I knew that before I came to Barca. On a personal level, I am happy with my last few games, but it doesn't matter if I play well or badly. What matters is that the team keeps winning". MvB承認:「我並不意外球隊表現如此之好,我在我來之前就知道了。就個 人而言,我很滿意我過去的幾場比賽,那和我個人踢得好不好沒關係,重要 的是球隊正在贏球。」(說得真好阿>_____<b) League around the corner The Dutchman admits that the results this week have meant that the league title is closer than ever. "I haven't studied the fixture list to work out when we will be champions" he says. "Now we just need to beat Malaga, which won't be easy. The next game is always the most important one." Asked what he thinks of the Andalusian side, Van Bommel said "they are bottom of the table, but played well against Deportivo. But we are very confident going into this game". 荷蘭人表示這周的比賽結果表示聯賽冠軍又離我們更近了。「我沒有研究我 們的賽程表並擬定得到冠軍的計畫。我們現在必須要擊敗Malaga,那並不容 易。下一場比賽永遠都是最重要的比賽。」當問道他對Malaga的想法時, MvB說:「他們現在在積分榜墊底,但是他們在對Deportivo的比賽中表現得 很出色。可是我們對於這場比賽很有信心。」 ----------------- 留著吧留著吧~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.212.33

03/24 23:10, , 1F
亨利真的不遠啦.....
03/24 23:10, 1F

03/25 01:35, , 2F
我想不透買亨利來幹麻?我覺得後防和門將的補強才是重點吧!
03/25 01:35, 2F

03/25 01:55, , 3F
板主辛苦了XD
03/25 01:55, 3F

03/26 02:14, , 4F
從去年開始,我就覺得門將須要加強...
03/26 02:14, 4F

03/26 02:56, , 5F
從我開始看Barca,就覺得門將需要加強…(默)
03/26 02:56, 5F
文章代碼(AID): #14908tTa (FCBarcelona)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14908tTa (FCBarcelona)