Re: [FT] Liverpool 0:1 Barcelona
※ 引述《Catalan ( *RealMadridCF )》之銘言:
※ 引述《Petrie ( )》之銘言:
: Liverlpool 在這 180 分鐘裡攻守兩方面的表現都比我們出色,
: 出線實至名歸,恭喜他們。
: 今年夏天球隊的補強動作非常值得關注。也許今年,管理階層
: 不會再低估歐洲其他列強進步的幅度,尤其在越來越多隊擁有
: 無上限的交易預算,並且越來越多隊已經了解怎麼對付我們之後。
: 我想看到今天的結果,最不開心的應該是西甲其他各隊的總教練吧!
: 至於絕大多數的球員們(對,包括 Ronaldinho),應該回去好好地
: 像 Cruyff 專欄裡寫的一樣,照照鏡子或是看看今天比賽的錄影帶。
: 弱者沒有悲觀的權利,尤其在三天之後還有一場生死大戰的情況下。
http://www.sport.es/vivo/recursos/fotos/foto_204789_CAS.jpg

those who never walk alone 0 those who won't be walking 1
Before the game
(隊歌)"我們有一個所有人都知道的名字,巴薩!巴薩!巴~~~~薩!"
"這才是超棒的好歌,不是那些在Anfield唱的老歌.."
the game
"放輕鬆,Frank。 "we will always have paris" ,沒關係。
對上那些*卡薩不蘭加的比賽不要讓我失望了。"
after the game
我 們 不 能 贏 下 來 的
MARK 會 幫 我 們 贏 下 來
http://www.planet.nl/upload_mm/7/4/7/1505215803_1999998498_mark.jpg

--
(*CasaBlanca = 白色的房子)
--
██████████████████
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.12.144
推
03/07 16:19,
03/07 16:19
推
03/07 16:44,
03/07 16:44
推
03/07 18:45,
03/07 18:45
推
03/07 18:47,
03/07 18:47
→
03/07 18:48,
03/07 18:48
推
03/07 18:59,
03/07 18:59
推
03/07 19:01,
03/07 19:01
推
03/07 19:37,
03/07 19:37
→
03/07 19:38,
03/07 19:38
推
03/07 20:49,
03/07 20:49
→
03/07 21:52,
03/07 21:52
→
03/07 21:54,
03/07 21:54
推
03/07 23:25,
03/07 23:25
推
03/08 00:59,
03/08 00:59
經Petrie DADA指點
在"比賽中"那段
其實是北非諜影裡的名句
改變一種翻譯說法更加貼切
不要老是說巴薩漫畫酸 人家可是引經據典的勒
發現在板上發文的正確度很重要
等等人家以為歐洲嘴炮冠軍漫畫翻譯功力變差了
到是歐洲娘炮冠軍的球迷悶了
去了洛杉磯就沒有歐冠可以看
只能以後巴薩遇到別的球隊
他再去那些球隊的板耍娘炮了呦 ( *LaGalaxy )
--
*MvB17
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.12.144
※ 編輯: Catalan 來自: 220.130.12.144 (03/08 02:25)
推
03/08 03:05, , 1F
03/08 03:05, 1F
→
03/08 03:06, , 2F
03/08 03:06, 2F
→
03/08 03:07, , 3F
03/08 03:07, 3F
※ 編輯: Catalan 來自: 220.130.12.144 (03/08 03:41)
推
03/08 08:47, , 4F
03/08 08:47, 4F
推
03/08 12:15, , 5F
03/08 12:15, 5F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):
FCBarcelona 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
17
22