[問題] 為什麼過中洞是Nutmeg?
最近與同學在練習過中洞/通渠,發現英文影片都是寫nutmeg。
我查單字查出來是肉豆蔻,想不到這個跟中洞有什麼關係XD
問了同學日本人會怎麼稱這個技巧,他們也是說ナツメグ(natumegu),跟英文是一樣的說法。
有沒有人知道這是為什麼呀?
很好奇!
-----
Sent from JPTT on my HTC_D530u.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.51.175
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Soccer/M.1511318295.A.436.html
推
11/22 11:21,
8年前
, 1F
11/22 11:21, 1F
所以是打開的樣子被比喻成對手的腿ㄒ
→
11/22 11:23,
8年前
, 2F
11/22 11:23, 2F
?
推
11/22 14:09,
8年前
, 3F
11/22 14:09, 3F
※ 編輯: a89512ro (101.10.51.175), 11/23/2017 01:22:17
※ 編輯: a89512ro (101.10.51.175), 11/23/2017 01:22:30
Football 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章