Re: [新聞] Kuo Wild But Exciting

看板HCKuo作者 (無奈朝來寒雨晚來風)時間19年前 (2006/06/20 09:25), 編輯推噓60(701040)
留言120則, 74人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《eyelace (......)》之銘言: : http://0rz.net/2c1y6 : Kuo Wild But Exciting 郭雖然狂野難測但令人興奮 : Kevin Pearson : 12:45 AM PDT on Sunday, June 18, 2006 : By KEVIN PEARSON : The Press-Enterprise : OAKLAND - Among lefty relievers, Hong-Chih Kuo may have some of the best : stuff in the majors. Now it's a matter of getting those pitches over the : plate. 在左手中繼投手當中,郭泓志擁有一些全聯盟最優秀的才能,而現在的問題只是, 如何把球通過本壘版投進好球帶。 : Though he has struggled at times as a rookie and was sent to the minors for : more than a month, Kuo has electric movement on his pitches, which include a : 97 mph fastball that has late movement, and is one of the bright young stars : who excite the organization. 雖然現在他仍以新人身份努力掙扎而且被送到了小聯盟的時間超過了一個月,但是小小 郭的投球有如電光石火般,能以97英里的高速瞬間消逝,也讓他成為使得道奇隊充滿 興奮之情的年輕閃亮新秀之一。 : "I've still got a lot to learn," said the 6-foot, 237-pounder from Taiwan. : "I've just got to get better every time I pitch." 我還有很多需要學習的,我必須在每一次投球時投的更為出色,這位來自台灣共和國 6呎237磅的大男孩如此說。 : Kuo (pronounced "kwo") has been erratic. He has walked 17 in 19 2/3 innings : while striking out 22, allowing 14 hits and posting a 5.49 ERA. 郭(唸成ㄍㄨㄛ)是很奇特的,他在主投的19.66局中保送了17名打者,但是三振了22 位被打出14支安打,防禦率5.49。 : "This man will pitch a lot in the major leagues," Manager Grady Little said. : "But he is going through some growing pains now, but we can go through them : with him if he keeps throwing 96 miles an hour. 小小郭將能在大聯盟長久立足,但是他必須經歷過一些成長的痛苦,而我們也將陪伴著 他一起度過,只要他持續飆出96英里的豪速球。總教練葛藍底小說。 : Most lefty relievers do not have Kuo's velocity, and he has shown the ability : to be more than a specialist. He has held right-handers to a .200 average. : "There are not a lot of left-handed relievers who throw the way he does," : Little said. "It's a matter of corralling his pitches and getting them in the : zone." 絕大多數的左中繼沒有小小郭的豪速,而且他也已經展現出不止能夠解決左打者的能力 ,他能將右打者的打擊率壓制到僅僅只有兩成,大多數左投中繼做不到的事情,他可以 完成,小說:只不過他必須將球送入好球帶。 : Kuo has undergone a pair of Tommy John surgeries. He pitched one game for : Class A San Bernardino in 2000, leaving after three no-hit innings and seven : strikeouts with an elbow injury that required his first surgery. 小小郭曾經忍耐了兩次TJ手術的折磨,2000年時,他在1ASan Bernardino的初登板, 投出了三局的無安打比賽,同時K掉7名打者,但之後手臂就因傷必須接受手術。 初次郭板翻譯,有錯請指正。 如果記者是人渣,歡迎轉抄。 : Izturis Nears Return : When the Dodgers open a six-game homestand Tuesday against Seattle, it is : likely that Cesar Izturis will rejoin the club after beginning the season on : the disabled list. : Izturis, a Gold Glove winner who had Tommy John surgery in September, will be : hard-pressed to break into the lineup. Rafael Furcal and Jeff Kent are : unlikely to move, and Izturis has never played third base. : However, Little said the team has had discussions with Izturis about playing : third. : Injury Updates : Jason Repko (high ankle sprain) ran a mile Saturday, the first time he has : done so in his rehab. : Ricky Ledee (left groin) could begin taking batting practice by the end of : the week. -- 離人春雨兩清風 滲入秋水一點紅 更有夏蟬鳴聲落 還見冬雪滿園中 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.19.79

06/20 09:49, , 1F
erratic翻不穩定比較合適
06/20 09:49, 1F

06/20 09:51, , 2F
06/20 09:51, 2F

06/20 09:54, , 3F
nn感恩 不過我覺得翻成奇特也不錯啦
06/20 09:54, 3F

06/20 10:00, , 4F
糟...op
06/20 10:00, 4F

06/20 10:03, , 5F
台灣共和國XD
06/20 10:03, 5F

06/20 11:15, , 6F
為什麼要參雜政治因素進去...台灣就台灣...多那一點幹麻
06/20 11:15, 6F

06/20 11:22, , 7F
樓上,我了解你的感覺.但是原PO又不是記者還是官員....
06/20 11:22, 7F

06/20 11:23, , 8F
所以把個人意見放進文章又沒錯..互相包容囉.KUO加油!!!
06/20 11:23, 8F

06/20 11:27, , 9F
....翻譯還是忠於原文原意較好。
06/20 11:27, 9F

06/20 11:41, , 10F
只噓台灣共和國
06/20 11:41, 10F

06/20 11:48, , 11F
推台灣共和國
06/20 11:48, 11F

06/20 12:00, , 12F
噓台灣共和國
06/20 12:00, 12F

06/20 12:04, , 13F
推台灣共和國
06/20 12:04, 13F

06/20 12:04, , 14F
不噓 但我也覺得台灣共和國很鳥~-.-
06/20 12:04, 14F

06/20 12:14, , 15F
推台灣國
06/20 12:14, 15F

06/20 12:27, , 16F
翻台灣就好了..真是無聊..又要開始吵了?...
06/20 12:27, 16F

06/20 13:06, , 17F
不好笑
06/20 13:06, 17F

06/20 13:11, , 18F
<(._.)>
06/20 13:11, 18F

06/20 13:18, , 19F
原po應該是想看記者會不會照抄 大家泛政治化了 XD
06/20 13:18, 19F

06/20 13:32, , 20F
樓上說的是阿
06/20 13:32, 20F

06/20 13:35, , 21F
推台灣共和國
06/20 13:35, 21F

06/20 13:51, , 22F
只噓台灣共和國
06/20 13:51, 22F

06/20 13:52, , 23F
噓台灣共和國的快去抱支那大腿吧
06/20 13:52, 23F

06/20 13:56, , 24F
台灣共和國也OK,但台灣就好 樓上別戰
06/20 13:56, 24F

06/20 14:25, , 25F
推台灣共和國
06/20 14:25, 25F

06/20 14:42, , 26F
推台灣共和國 噓的人快回祖國去吧
06/20 14:42, 26F

06/20 14:50, , 27F
推台灣共和國
06/20 14:50, 27F

06/20 14:50, , 28F
噓台灣共和國~幹嗎把這種議題帶進來?無聊~推文還在搞族群
06/20 14:50, 28F

06/20 15:28, , 29F
共和國?
06/20 15:28, 29F

06/20 15:27, , 30F
推台灣共和國 幹嘛那麼敏感 噓的才是把政治意識帶進來吧
06/20 15:27, 30F

06/20 15:34, , 31F
PUSH~~
06/20 15:34, 31F

06/20 15:35, , 32F
推台灣..噓什麼, 要噓去中國住~ XD
06/20 15:35, 32F

06/20 15:46, , 33F
那個又不是本篇的重點...何必大驚小怪? ╮(╯◇╰)╭
06/20 15:46, 33F

06/20 15:49, , 34F
但是翻成台灣是大家可以接受的
06/20 15:49, 34F

06/20 15:54, , 35F
那完全不是重點= =噓了反而才會吵起來
06/20 15:54, 35F

06/20 16:00, , 36F
我的翻譯保留了個人的政治價值 我想下次我就不翻了 免得引起
06/20 16:00, 36F

06/20 16:00, , 37F
紛爭 畢竟我不可能違背自己翻譯的方式
06/20 16:00, 37F

06/20 16:07, , 38F
沒人叫你看 還噓勒 白目
06/20 16:07, 38F

06/20 16:06, , 39F
為什麼翻台灣會違背自己?USA也不需要翻成亞美利堅綜合國
06/20 16:06, 39F
還有 41 則推文
06/21 07:27, , 81F
推台灣共和國
06/21 07:27, 81F

06/21 09:28, , 82F
一堆政治魔人 立場不同就一笑置之 有什麼好鞭的
06/21 09:28, 82F

06/21 09:30, , 83F
如果今天原PO翻"中華民國" 我猜一定很多人會立場互換
06/21 09:30, 83F

06/21 10:31, , 84F
奇怪 人家好心翻譯 怎麼有人專程跑來噓?!
06/21 10:31, 84F

06/21 11:23, , 85F
那些噓文的人真無聊!!!
06/21 11:23, 85F

06/21 12:12, , 86F
推回來~~~台灣民主國
06/21 12:12, 86F

06/21 13:09, , 87F
推你 除了不支持台灣共和國
06/21 13:09, 87F

06/21 13:09, , 88F
不過這根本版沒啥關係..=.= 翻譯最好減少所謂政治
06/21 13:09, 88F

06/21 13:10, , 89F
性言語 會像這樣引起爭議
06/21 13:10, 89F

06/21 13:19, , 90F
以後不翻了吧 請更能翻譯的大大幫忙好了
06/21 13:19, 90F

06/21 13:24, , 91F
推台灣共和國 有啥好噓的阿
06/21 13:24, 91F

06/21 15:14, , 92F
推台灣共和國
06/21 15:14, 92F

06/21 15:23, , 93F
原PO別氣餒啦不過就是翻譯嘛 你知我知大家知就好了ꄠ
06/21 15:23, 93F

06/21 15:27, , 94F
誰都會有翻譯錯的時候 開心點啦~
06/21 15:27, 94F

06/21 16:00, , 95F
我有我的堅持 不能這樣翻就算了 算我多事
06/21 16:00, 95F

06/21 16:44, , 96F
原PO不要氣餒,我還是需要你繼續翻譯的(怪我英文太差)
06/21 16:44, 96F

06/21 16:46, , 97F
連感謝都來不及了還噓什麼,真是無聊
06/21 16:46, 97F

06/21 21:52, , 98F
辛苦....實在不必加政治進去
06/21 21:52, 98F

06/21 23:04, , 99F
有什麼好噓的?推回來
06/21 23:04, 99F

06/22 00:21, , 100F
推台灣共合國
06/22 00:21, 100F

06/22 00:46, , 101F
噓的人是怎樣,人家辛辛苦苦翻,輕鬆一下也會被噓
06/22 00:46, 101F

06/22 00:48, , 102F
還是要推原PO! 支持台灣棒球員就對了啦 管這麼多
06/22 00:48, 102F

06/22 13:11, , 103F
本來想要回文章的 不過想算了 要講的東西跟這個板無關
06/22 13:11, 103F

06/22 13:12, , 104F
我只是覺得很好笑 激動的人一堆
06/22 13:12, 104F

06/22 13:12, , 105F
你們知不知道 什麼叫做 "共和國" 啊? 對這個名詞了解嗎??
06/22 13:12, 105F

06/22 13:13, , 106F
共和國 跟 君主國 差在那啊
06/22 13:13, 106F

06/22 13:14, , 107F
國體分為幾種 政體又分為幾種
06/22 13:14, 107F

06/22 13:15, , 108F
大家真的都清處嗎?????
06/22 13:15, 108F

06/22 13:15, , 109F
不要因為不了解就胡亂生氣一通啊 生氣也要知道氣在那吧?
06/22 13:15, 109F

06/22 13:16, , 110F
共不共和國跟對岸那邊其實跟本沒啥關係啊 @_@
06/22 13:16, 110F

06/22 13:16, , 111F
看了一堆推文真是一整個無言啊.......
06/22 13:16, 111F

06/22 13:18, , 112F
大家的爭議都在於後面多翻的共和國 就只是多翻罷了
06/22 13:18, 112F

06/22 13:18, , 113F
台灣不管在怎麼變(獨or統)或不變(現狀)
06/22 13:18, 113F

06/22 13:19, , 114F
都是共和國的國體吧????真不知道這點的爭議在那裡
06/22 13:19, 114F

06/22 13:20, , 115F
有差的可能只會是 民主共和 or 獨裁共和
06/22 13:20, 115F

06/22 13:20, , 116F
不過這點文中跟本沒有講到啊@_@
06/22 13:20, 116F

06/22 13:21, , 117F
真的要爭議也是要爭 "台灣" 後面能不能加上 "共和國"
06/22 13:21, 117F

06/22 13:22, , 118F
就像之前布希口誤把台灣跟共和國連在一起講成台灣共和國XD
06/22 13:22, 118F

06/22 13:24, , 119F
今天小郭K這麼多,大家就別氣了,少了一位翻文的版友何必呢
06/22 13:24, 119F

06/29 21:27, , 120F
原PO故意引戰的吧 送你第一噓
06/29 21:27, 120F
文章代碼(AID): #14bqvnXO (HCKuo)
文章代碼(AID): #14bqvnXO (HCKuo)