Re: [問題] 版主想請人幫個忙

看板J-League作者 (林全部長問候您)時間20年前 (2005/02/28 11:27), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
http://www.ardija.co.jp/profile/index.html 看第四個選項クラブプロフィ─ル  裡面有隊伍名的由來,大致的意思是 A R D I J A是西班牙文的松鼠的意思 正確的唸法是ARDILLA但是為了方便唸所以取名A R D I J A 所以版主你直接翻松鼠就好了 另外這個網址給你 http://www.excite.co.jp/world/chinese/ 雖然翻的不是很好,但是還不錯啦,不用直接在那邊猜日文了。 ※ 引述《Mihajlovic (好姐夫...)》之銘言: : 就是新球季裡加入 J1 的大宮 Omiya Ardija 要怎麼翻譯呀? : O M I Y A 是大宮的意思 : 那 A R D I J A 要怎麼翻譯勒? : 謝謝幫忙喔 ^o^@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.91.251 ※ 編輯: houkoferng 來自: 61.216.91.251 (02/28 11:35)

218.169.8.230 03/01, , 1F
大家都好熱心...(痛哭流涕中)
218.169.8.230 03/01, 1F
文章代碼(AID): #128e-P0I (J-League)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #128e-P0I (J-League)