Re: [人物] 稍微整理一下日本代表選手的外號

看板J-League作者 (八號賽道)時間14年前 (2010/12/28 08:46), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
啊...推文不好表達又讓人誤會了(馮桑,御免) 乾脆點直接回文表示誠意XD ※ 引述《houkoferng (岡田:果然不是天天過年!)》之銘言: : 柳澤敦→QBK、克羅埃西亞後衛 這個太出名了XD不介紹了 他還有一個別稱叫ヘナギ(柳=Yanagi→henagi [hena]變,奇怪也) : 高原直泰→巴林後衛 從上面那位聯想即可想而知 : 中村俊輔→茸 那卡穆拉(PTT上的渾號) 常用的是"茸(キノコ)" 指的是此人高校時代即得的香菇頭髮型 後經報導廣為日本鄉野坊間流傳使用 近年進化為毒茸(毒菇)XD : 田中鬥莉王→呂布、釣男 呂布源出PTT丁聯盟版主houkoferng賜號 無雙猛將是也 釣男則是源於輸入法漢字轉換的釣り男=tulio 日本鄉野間愛用 : 鈴木隆行→no goal 師匠 前者源於世界杯前後的表現 衰退嚴重(早熟型選手?) 師匠語出小野伸二"やべっちFC"中稱呼鈴木為(リフティング的)師匠 鈴木被小野這麼一喊也嚇了一跳XD 此名流傳速度不下"茸" 媒體威能! ※[リフティング] lifting 指挑球不落地的玩球技藝 FreeStyle屬之 : 本田圭祐→QBKK,本田△ QBKK Q:急に. B:ボール. K:来たけど. K:決めました (對照組QBK)^^ 本田△ ← 本田さんかっけい(三角形) ← 本田さんかっけー 本田好帥(本田さんかっこいい)的意思 中村憲剛→劍豪 憲剛=kengo=劍豪 跟釣男同樣為漢字轉換的使用 源於一般體育報導同隊有同姓的時後多用如 中村俊 中村憲 的區分方式 網路節省用字則直接用名字來區隔 故有此一稱 遠藤保仁→ガチャピン 提到中場明星群自然不能漏了遠藤 不過...只有他是因為長相XDDD 至於這是啥東東 請自己用google圖片搜尋XD http://blogs.yahoo.co.jp/moritax01/19321242.html http://footballnet.sakura.ne.jp/IMG_0303.jpg
遠藤表示: 其實這個屎面ENDO也很像台灣某知名歌手兼主持的諧星喔XD 中山雅史→ゴン(GON) 提到日本代表 自然不能忘了歷史的第一人 世界杯初進球的ゴン中山 稱呼由來是大學時代的學長鋤柄昌宏取的名字(因為像鬼瓦権造) TV番組「オレたちひょうきん族」ビートたけし(北野武)飾演 三浦知良→カズ(KAZU) キング・カズ(King Kazu) 當然不能忘了同樣仍然現役的生傳說--日本足球國寶:カズ三浦知良 源自英文名的演變Miura kazuyoshi巴西時期為KAZÚ日本雜誌以カズ稱之 中澤佑二→ボンバーヘッド、ボンバー(Bomber) 這個Bomber也是源自髮型 從綠鷹練習生時代即有的爆炸頭髮型成為愛稱 還曾經以BOMBER為球衣上的名字出現過喔XD 玉田圭司→TAMAMA タマ 玉→タマ→タマちゃん 到了PTT剛好遇上K隆星人的入侵→TAMAMA 岡田假胖的愛將之一 西澤明訓→アキ(aki)、ニッコ(nico) 有了柳澤(義)鈴木(歐美)自然不能漏了西澤(法西)囉 不發三鋒耶XD ニッコ語出山西尊裕 因為他總是笑笑的(ニコニコしているから) 川口能活→Yoshi 生命護球 能活 ヨシカツ Yoshikatsu Yoshi 到了台灣被生命播報給捧紅 曰:川口能活日本就能活 用生命護球(連攜語) 小野伸二→センセイ 先生センセイ(日文的老師之意) 意指其高超的技術可成師範 因得此稱 剛好跟師匠作對照 也因此 先生的師匠才會這麼的爆紅於日本鄉野間XD (PS. ONO的技術與知名度曾被抓來與前槍手的永貝里合拍列車鬥技的CM) . .. ... 嗯 先寫到這 有想到其他的版友煩請接力補上 有誤的話也歡迎來吐槽喔XD -- 歡樂活寶 ◢◢◢ ラーラ ラララ ラーララ 紫の勇者よ 防守大將 ◤ —▔╳ おれらのハートを くるわせる 廣島五番 ゴールをみせてくれー 翻滾弓箭手 <5 槙野智章 √ 7 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 182.233.10.71

12/28 14:24, , 1F
專業推!
12/28 14:24, 1F

12/28 19:47, , 2F
はい、山田さん、座布団を三つ、やって!
12/28 19:47, 2F

02/04 00:11, , 3F
遠藤那張漫畫素描還真像康康
02/04 00:11, 3F
文章代碼(AID): #1D6JDXl9 (J-League)
文章代碼(AID): #1D6JDXl9 (J-League)