[外絮] Rockets-Spurs Preview 賽前報導

看板Jeremy_Lin (林書豪)作者 (mygiita)時間12年前 (2012/12/29 07:44), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
http://goo.gl/3kHJV The Houston Rockets' high-powered offense is firing on all cylinders of late, and they've compiled an impressive winning streak as a result. 休士頓火箭的強勢進攻近期火力全開,造就亮眼的連勝佳績。 The Rockets will have to contend with another of the league's top scoring teams Friday night as they travel to San Antonio to play the Spurs, who have taken the first two meetings this season. 火箭將在星期五晚上造訪聖安東尼奧,挑戰另一支得分勁旅馬刺,本季前兩回合皆由馬刺 獲勝。 Houston and San Antonio rank first and second in points per game at 105.3 and 104.9, respectively, and their most recent matchup didn't disappoint. The Spurs won 134-126 in overtime at Houston on Dec. 10 as both teams saw three players score at least 20 points - and that was with Rockets star James Harden sitting out due to a sprained right ankle. 火箭和馬刺分別以場均105.3分和104.9佔據得分榜首與榜眼,他們最近的較量也沒有讓人 失望。12月10日馬刺以134比126擊敗東道主火箭。兩隊都有三名球員取得20分以上,這還 是發生在火箭明星James Harden因右腳踝扭傷而傷停期間。 Harden returned the next game and the Rockets (16-12) have won seven of eight and five in a row since. Those last five victories came by an average of 17.2 points with Houston shooting 51.5 percent from the field. Harden於下一戰歸隊後,火箭(16勝12負)至今已取得8戰7勝且5連勝的佳績。前五場勝利 平均勝差17.2分,火箭命中率達51.5%。 An 87-84 win at Minnesota on Wednesday broke a string of three straight victories by 22 or more points, and it was the Rockets' third consecutive road win after they started 2-7 away from home. It was a gritty victory for a team that won by 23 points in Chicago one night earlier. 星期三,火箭在明尼蘇達以87比84險勝,中止了連續三場勝差都在22分以上的氣勢。這是 火箭第三度在作客時取得連勝,前此客場戰績僅2勝7負。對前夜才以23分大敗公牛的火箭 來說,這一仗贏得驚險。 "We were kind of sluggish throughout the game," said Harden, who ranks among the league leaders at 25.8 points per game. "We stuck with it for four quarters. Every game we're not going to score the ball, we're not going to make shots every single game. In different games you have to grind it out and try to force a win." 以場均25.8分名列聯盟前茅的的Harden說:"我們有點提不起勁,我們一直堅持到第四節 。我們不可能每場都猛得分,每場都那麼準。有些比賽你得咬緊牙關,搶下勝利。」 Harden is averaging 29.6 points during the five-game winning streak, and 17 of his 30 points against the Timberwolves came in the fourth quarter. He converted three driving layups in the final 2:14, including the go-ahead basket with :39 left. 五連勝期間,Harden 平均得29.6分,對灰狼一戰,拿下的30分有17分來自第四節。他在 最後的2分14秒內三度上籃得分,包括終場前39秒的超前分。 "When he's playing downhill on you, he's just a monster at that. He's coming at you," Houston coach Kevin McHale said. "It's just so hard to defend." 火箭教練Kevin McHale說:「當他朝你衝過來,簡直像頭野獸。當他向你撲過來,真的很 難守。」 The Spurs (22-8) have won three straight overall and seven in a row at home to improve to 11-2 on their own court. A high-scoring attack is nothing new for San Antonio, which ranks fifth in the league over the last three seasons at 102.8 points per game. 馬刺(22勝8負)目前取得三連勝,在家則是七連勝,主場戰績為11勝2負。馬刺對高得分進 攻並不陌生,前三季他們以場均102.8分名列聯盟第五。 But with the Spurs aiming for their first title since 2006-07, Tony Parker said the team is placing an even larger focus on defense. San Antonio ranks in the middle of the pack, allowing an average of 97.0 points. 馬刺志在奪下2006-07賽季後的第一座總冠軍,Tony Parker說球隊更專注在防守方面。馬 刺的防守排名中段班,場均失97分。 "We want to be in the top five for everything defensively," said Parker, who leads the Spurs with 18.8 points and 7.2 assists per game. "We know if you want to win a championship, you have to be in the top five." 以場均18.8分,7.2次助攻領先全隊的Parker說:「我們想在防守各方面擠上前五名,如 果你想拿冠軍,一定要擠進前五名。」 San Antonio allowed a season low in points in Wednesday's 100-80 win over Toronto, which had won five straight. The Spurs are giving up 88.3 points over their last three contests, which coincides with the return of defensive standout Kawhi Leonard. 星期三,馬刺以100比80擊敗當時五連勝的暴龍,並寫下本季最低失分。馬刺前此三場比 賽平均失88.3分,期間正值防守出色的Kawhi Leonard歸隊。 Leonard, who sat out the previous 18 games with knee tendinitis, has 34 points and 10 steals in three games since coming back. His 4.1 steals per 48 minutes lead the NBA. 因膝腱炎傷停18場比賽的Leonard,歸隊後的三戰共取得34分,10抄截。他的每48分鐘4.1 抄截居NBA之冠。 "With his length and ability to read situations, he can get a lot of deflections and steals that give you a good lift in some parts of the game," teammate Manu Ginobili said. 隊友Manu Ginobili說:「有了高度和判讀局勢的能力,他經常能撥掉和抄截對方的球, 這對比賽的某些部分大有幫助。」 San Antonio won the first meeting 114-92 at home Dec. 7. Houston point guard Jeremy Lin tied a career high with 38 points in the second defeat, the Rockets' fourth in five meetings. 12月7日,馬刺在主場以114比92取得第一回合勝利。火箭後衛林書豪在第二場敗仗中攻下 平生涯最高的38分,火箭也在近五次交手中苦吞四敗。 Four of the series' last 10 games have gone to overtime. 兩隊前十次交手有四次進入延長賽。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.33.22.91 ※ 編輯: mygiita 來自: 114.33.22.91 (12/29 07:47)

12/29 07:51, , 1F
上一場確實難看,但要是季後賽肯定爽翻了,難怪全隊都很樂
12/29 07:51, 1F

12/29 08:17, , 2F
感謝翻譯!!!
12/29 08:17, 2F

12/29 08:36, , 3F
B2B 贏得艱辛!又HOLD住連勝 爽度之高啊!!
12/29 08:36, 3F

12/29 08:41, , 4F
Delfino今天不會上..因為病了...
12/29 08:41, 4F

12/29 09:20, , 5F
感謝翻譯!
12/29 09:20, 5F
文章代碼(AID): #1GtYxM-C (Jeremy_Lin)
文章代碼(AID): #1GtYxM-C (Jeremy_Lin)