Re: [官網新聞] 董事會通過發展計畫 決議增資展開認股

看板Juventus作者 (濃睡不消殘酒。)時間18年前 (2007/03/15 18:56), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
http://www.juventus.com/uk/news/ detail.aspx?lml_language_id=0&trs_id=1370000&ID=10594 〔http://tinyurl.com/238v84〕 Events - 14 Mar 2007 - 6:54 PM The Juventus of the future has born The Juventus of the future has born: after the Board of Directors had approved the mid-term development plan, the chairman Giovanni Cobolli Gigli and the managing director Jean-Claude Blanc explained the operation to the press, after giving advanced information to the team. Before the beginning of the training session, Cobolli Gigli, Blanc and the IFIL vice-chairman John Elkann talked to the group of Deschamps. "We wanted to hold this meeting here in Vinovo - claimed the chairman - because we are a football company, and we wanted to give the team a first announcement. The players and the technical staff are our fortune, and they are cooperating with us to be back in the Serie A and to build the future. At the end, having heard our words, everybody was satisfied and cheered the speech of engineer Elkann. His presence has given this meeting a great value, and we can only thank him for that". 主席、總經理跟IFIL副主席 John Elkann跟球隊說明了新計畫,主席表示: 「在 Vinovo訓練中心進行會談是因為我們是個足球公司,我們想最先向球隊宣佈, 球員跟技術組就是我們的財富,他們正跟我們合作重回義甲建構未來, 最後,聽完我們的說明,大家都很滿意也受到 Elkann演講所激勵, 他的出席為這場會談帶來巨大的價值,為此我們只能感激了。」 "That of today - added the managing director Blanc - is another important step of the journey we started nine months ago with the constitution of a new Board of Directors. We launched this new philosophy in the team managment, partnering young emerging talents with the big champions. This is a line we want to follow, even in the future, and we stake a lot on the work of the Young Sector, and on the new net of observers created last summer. We want to be competitive not only on a national level, but also on an international level. For this reason we want to confirm not only our top-notchers, but also Deschamps, who will be our coach for the next season too." 總經理接著說:「今天是我們在九個月前開始新組董事會後又一重要階段, 我們展開了球隊管理的新哲學,以年輕新秀與優秀的冠軍搭檔, 這也是我們未來要延續下去的路線,我們在青訓下了重本, 不只為了在國內層級有競爭力,在國際層級亦同,基於這等原因, 我們打算確定不只是我們的頂級球星,還有 Deschamps也將在來季繼續執教。」 -- http://www.channel4.com/sport/football_italia/mar14n.html 〔以下節錄〕 “I spoke with the players to explain our plans and saw an important response from them,” added John Elkann, one of the heirs to the Agnelli empire. John Elkann說:「我跟球員們談過,解釋了我們的計畫,看到他們的重要回應。」 “Our family has always been close to the club and never denied its presence. Today we have given tangible proof of how much we hold Juve in our hearts.” 「我們家族一直都跟球會很親近也從不否認彼此的關係, 今天我們給予明確的證據表明 JUVE在我們的心中是何等的重要。」 “I don't know if Juventus will be in the top four next season. For now, let us focus on winning the Serie B Championship, especially as the last two games were far from easy.” Blanc說:「我不知道 JUVE來季能否打進前四名, 目前讓我們專心贏得義乙聯賽吧,特別是近兩戰實在不怎麼輕鬆。」 Alessandro Del Piero acted as spokesman for the team. “We wish to thank the ‘family’, as it was an important gesture for those of us who decided to stay on during this difficult year.” Del Piero作為球隊代言人說:「我們希望能感謝『家族』, 因為這對決定留下來經歷這艱困一年的人是個重要的表示。」 -- http://www.channel4.com/sport/football_italia/mar15c.html 〔以下節錄〕 “We have always been optimistic about our chances of keeping him here,” said Blanc after the Board of Directors approved the mid-term development plan. Blanc對建組球隊跟青訓系統的補充,首先談到 Buffon: 「我們對於把他留在這裡的機會一直很樂觀。」 “There are two main reasons for us to believe this. First of all because we have already spoken to the player and then because we are eager to build a strong team.” 「有兩個主要原因讓我們如此相信,首先是因為我們已經跟球員談過了, 其次是因為我們渴望能打造一隻強隊。」 “Our main objective is to grow an Italian Ronaldinho at our Vinovo training centre. Today's decision is another important step in the journey we started nine months ago. 「我們的主要目標是在 Vinovo訓練中心養出一個義大利的 Ronaldinho!」 (!!!!!!!!!!!!!!!!!!!後一句前面翻過了~) -- 脾氣大的女人,皮膚敏感, 每回以手指碰到,就變得像戰場一樣。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.150.38
文章代碼(AID): #15-IPX0L (Juventus)
文章代碼(AID): #15-IPX0L (Juventus)