Re: [義乙] Juventus - Frosinone 賽前訪談與大名單
http://www.channel4.com/sport/football_italia/oct27m.html
Deschamps fears Frosinone
Friday 27 October, 2006
-------------------------------------------------------------------------
Didier Deschamps warns that Frosinone could be more of a threat
to Juventus' unbeaten run than one of the giants.
“Our opponents have nothing to lose and will play with a relaxed
state of mind,” warned the Coach ahead of Saturday's clash.
Deschamps說:「我們的對手沒什麼可失去的,將會以放鬆的心態比賽。」
“In a certain sense, these teams are more dangerous than
the so-called big sides, as they don't open up and it becomes
difficult to find space. It's what happened at Triestina last week
and Frosinone also have quality, especially in attack.”
「在某些觀念裡,這些球隊會比所謂的強隊更加危險,
因為他們不會推鐵桶出來,這樣很難找到空間,上週對 Triestina就是這樣,
Frosinone同樣有此水準,特別是在進攻面。」
It's an important week for the Bianconeri,
who face promotion contenders Brescia in Wednesday's rescheduled match
– moved due to the number of players away on international duty –
and then the big Monday visit to Napoli.
〔講本週三連戰,請見上篇第一段。〕
This evening Juventus should also discover the verdict of
the CONI Arbitration appeal against their 17-point Calciopoli penalty.
今晚 JUVE應該會知道奧委會對電話門醜聞-17罰分的判決。
The time of the announcement was expected for 17.00 UK time,
but has been postponed until around 20.00,
it's rumoured because the Fiorentina issue is taking longer to resolve.
本訂於英國時間下午五點宣佈,不過被延後到晚上八點,
有傳聞這是因為 Fiorentina的議題花了比較久的時間解決。
“Obviously we hope in a reduction, but if other sides continue
to pick up points, then the head to head battles will be decisive.”
Deschamps對此說:「我們當然希望能(罰分)減少,
不過如果其他對持續拿分,那麼正面對決就會變成決定性的。」
The Turin giants are still unbeaten in Serie B with one draw and
six consecutive victories, having already wiped out the 17-point handicap.
JUVE在義乙一平六連勝仍然是不敗之身,已經徹底抹去-17罰分。
“With a penalty, even if it's reduced, it'll be very difficult
for us to earn promotion without going through the play-offs
unless we manage to win the direct confrontations.
「帶著罰分的話,儘管減少了,我們也很難不通過附加賽取得升級,
除非我們能贏下那些直接的強強隊抗。」
“We cannot afford to let our foot off the gas even for a second,
as we've seen how we struggle if we do. We don't believe that
wearing a Juventus jersey is enough to guarantee victory.”
「不能歇腳,一秒鐘也不行,因為我們已經看過自己這麼做之後吃的苦頭了,
我們並不認為穿著 JUVE的球衣就足以保證獲勝。」
Federico Balzaretti returns to the squad in place of
the suspended Giorgio Chiellini, while Matteo Paro should step in
for Giuliano Giannichedda. Alessandro Del Piero is expected to
start in search of his 200th goal for the club.
--
個人先發預測:反正大概又是這一套~
Buffon
Birindelli Kovac Boumsong Balzaretti
Camoranesi Paro Zanetti Nedved
Bojinov Del Piero
--
★Juventus 看看我!看看我! [/2006 00:00:55]
★Juventus 我身體裡的離題已經長得這麼大了哦! [/2006 00:00:56]
To Juventus: (默) [/2006 00:00:59]
.....................看過《Monster》的人,就會懂…(遠目)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.137.184
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Juventus 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章