Re: [外電] We want him back badly” Fisher said

看板Lakers (洛杉磯 湖人)作者 (slim)時間17年前 (2009/07/22 16:56), 編輯推噓11(1101)
留言12則, 11人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
感謝翻譯 不過有一些小錯誤 希望提出來之後可以讓g大以後翻得更得心應手 (只引用有小錯誤的部分, 其他部分恕刪) ※ 引述《gsggsda (中壢阿欽→boooooooo煞气)》之銘言: : L.A.Times: “We want him back badly,” : Fisher said, “and I hope we can accomplish that in the next couple days.” : LA時間報: 我們要他回來!! : 老魚說: 我們以後的日子裡 可以再多完成幾次 ( 拿戒指 ) 這裡DF說的 “and I hope we can accomplish that in the next couple days.” 是"我希望我們可以在接下來幾天完成那件事(指跟Odom簽好約)" 不是指以後還要拿冠軍, 當然以後拿冠軍是很爽 不過不是DF說的話的意思啦 不然DF就不會說in the next couple days了 畢竟冠軍不是"接下來的幾天"能拿得到的啊XDDDDDDDDD : For now Odom remains an unsigned free agent, : a week after owner Jerry Buss withdrew an offer that would have been : worth $9 million per season over four seasons (three of them guaranteed) or : $10 million per season over three seasons. : 現在 ODOM 仍然是個UFA (非受限自由球員) : 當巴斯‧傑瑞 端出兩盤好菜的時候 ( 四年 3600萬 or 三年 3000萬 ) 不是"端出"好菜喔 withdrew(withdraw的過去式)是指收回、取消自己的出價喔 是相反的 For now Odom remains an unsigned free agent, a week after owner Jerry Buss withdrew an offer ............(這小部分省略) 這裡說的是 JB撤回自己出價的一個禮拜後, 也就是現在, Odom依舊是一個還沒簽約的free agent : Miami, which can offer Odom up to $34 million over five seasons and potential : state income tax benefits, supposedly has been flirting with Odom. : Nothing seems imminent on that front, and a Lakers spokesman said : Tuesday nothing had changed regarding Odom from the club’s end. : 邁阿密偉德隊 只給老二中產糖吃 但是可能會給一點稅務方面的好處 : 湖人隊表示:“ 癢癢的 ” 另外請問一下是哪裡癢XD 只照字面上來看的話是只有說 Lakers的發言人說 "星期二, 關於Odom from the club’s end(這裡很難言傳, 請意會XD)這方面沒事改變" 可以請問一下"癢"這哪裡冒出來的嗎? 我只是好奇, 羞...... -- 這不是我的無名相簿嗎?! http://www.wretch.cc/album/slimray8 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 68.111.73.113

07/22 17:01, , 1F
推這篇 g大加太多自己的元素了XD
07/22 17:01, 1F
乾蝦<(_ _)>

07/22 17:03, , 2F
其實最後一段 他說Nothing seem ... 我就想說 就講...
07/22 17:03, 2F

07/22 17:03, , 3F
癢癢的吧 XD 其它部分3Q啦 下次改進囉
07/22 17:03, 3F
沒問題啦(Y)

07/22 17:05, , 4F
Slimshady...come some rap
07/22 17:05, 4F
阿泰:要rap也是我先

07/22 17:12, , 5F
S大好狠!!!G大是新手麻...不要這樣XD
07/22 17:12, 5F
新手.... 我更新吧....... 我一篇都沒翻過啊Orz

07/22 17:41, , 6F
專業 學到東西 謝謝S大
07/22 17:41, 6F
我只是直譯 沒專業到沒專業到..... ※ 編輯: slimshady 來自: 68.111.73.113 (07/22 17:55)

07/22 23:22, , 7F
哪天會不會有人譯個法文外電之類的XD
07/22 23:22, 7F

07/23 00:42, , 8F
以前好像有過吧,忘記是不是法文,總之是英文以外的 XD
07/23 00:42, 8F

07/23 04:05, , 9F
有可以/法電,超強的 XD
07/23 04:05, 9F

07/23 10:51, , 10F
Gasol來的時候有西電
07/23 10:51, 10F

07/23 10:58, , 11F
上湖版 學英文
07/23 10:58, 11F

07/23 18:31, , 12F
之前就有法電了
07/23 18:31, 12F
文章代碼(AID): #1APjGxxV (Lakers)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1APjGxxV (Lakers)