Matsuzaka fared well in his pet park

看板Matsuzaka_18作者 (大帝)時間17年前 (2007/06/25 01:54), 編輯推噓13(1414)
留言19則, 15人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
http://www.boston.com/sports/baseball/redsox/articles/2007/06/23/matsuzaka_fared_well_in_his_pet_park/ 比賽內容部份恕我略過 另有幾個句子完全不懂 有請板友指教 感謝! SAN DIEGO -- He had been here before. On March 20, 2006, Daisuke Matsuzaka started and went four innings against Cuba in Japan's World Baseball Classic championship victory 他之前來過聖地牙哥。2006年3月20日大輔在日本的WBC冠軍賽中對古巴投四局贏得勝利。 Nobody in America cared much, but the WBC brought great honor to Japan and personal glory to Matsuzaka, who was named MVP of the inaugural tournament. 美國人不怎麼關心 但WBC為日本和大輔都帶來榮耀 大輔是當時的MVP The experience of pitching well on the Petco Park mound didn't help the Red Sox righthander in the first inning last night, but he settled into a pitchers' duel with the legendary Greg Maddux. 在Petco Park土丘投得不錯的經驗 昨晚第一局並沒有幫助紅襪隊的右打 但它有助於投手和傳奇的Maddux決鬥 "When I stepped on the field, it was just as I remembered -- a beautfiul ballpark," said Matsuzaka. "And like last time [in the WBC], I gave up run in the first." “當我跨入球場 球場就跟我記得的一樣 是個美麗的球場” 大輔說”就像上次在WBC時一樣 我放棄第一個跑”(?) This marked the third straight game in which Matsuzaka squared off against a certified Hall of Famer. He started against Randy Johnson June 10, faced Barry Bonds last Saturday at Fenway, and matched up against Maddux at Petco. Maddux doesn't throw a gyro, but he's got every other pitch and it's been good enough for 339 wins and four Cy Young Awards in a big league career that dates back to 1986. 這是大輔接連對抗強者的第三場比賽 他6月10日對抗Randy Johnson 然後上週六在芬威對付Bonds 又在Petco球場對抗Maddux Maddux不投魔球 但是他會投其他每種球 而且還投得很好 以至於有339勝的戰績 1986年拿到cy young "When I found out I was pitching against Maddux, I felt lucky," said Matsuzaka. "I always looked up to him. When I was in the batter's box, he threw me a lot of two-seamers and I was able to see firsthand what a great pitcher he is. 大輔說”當我發現我的對手是Maddux 我覺得很幸運 我一直尊敬他 當我是打者時 他投給我很多二縫線快速球(2-seamers) 我能夠直接看到他這偉大的投手” Matsuzaka was not sharp in the first. He walked the first two batters, and pitching coach John Farrell visited the mound when Matsuzaka fell behind the third batter, 1 and 0. The rookie needed 32 pitches to get out of the inning (we thought he was going for 38 pitches in a tribute to Curt Schilling). Matsuzaka needed 72 pitches to get through the first three innings and trailed, 1-0. The Sox rattled off four singles against Maddux in the fourth, giving Matsuzaka a 2-1 lead. He was settling down. He got the Padres in order in the fourth, fanning two and needing nine pitches. Matsuzaka's last inning was the sixth. He surrendered a leadoff single to Khalil Greene, then fanned Russell Branyan for his eighth strikeout. After Kevin Kouzmanoff grounded out, the Padres sent Chase Headley up to hit for Maddux. Headley beat out a chopper up the middle, moving Greene to third. Marcus Giles struck out swinging at Matsuzaka's 126th and final pitch. He threw 130 pitches in a game at Oakland earlier this month. Maddux needed only 91 pitches in his six innings. As the Sox march toward the midpoint of the season, it's become clear Matsuzaka likes pitching on the road and he likes facing National League lineups. Going into last night, his ERA was 4.81 at Fenway and 3.48 on the road. He was coming off seven innings of shutout ball against the Giants. 當紅襪對邁向球季中點 顯然大輔很喜歡客場旅遊中投球 他也很喜歡面對國聯的陣容 他的芬威era是4.81 客場旅遊的era是3.48 他對巨人投出七局完封 (on the road:有到處奔走或旅遊的意思 應是指大輔在全美旅遊的客場投球成績 似乎比他在芬威還好 然後他對國聯的成績比較好) Matsuzaka gets a decision in almost every start (14 of 15) and at 9-5 is on a pace to win 20. No pitcher in major league baseball won 20 games last year, but not many throw as many pitches as Matsuzaka. He is averaging 110 per start. 大輔以九勝五敗的腳步邁向20勝 去年大聯盟沒有投手20勝 但是也沒有很多人像大輔投這麼多球 他每場平均110球 (第一句看不是很懂 有請英文小老師) -- Boston Globe的記者認為大輔今年有希望拿20勝的樣子 低調低調 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.71.82

06/25 02:00, , 1F
是第一局就掉分啦.... 我第一個跑咧. XD
06/25 02:00, 1F

06/25 02:08, , 2F
XDDD
06/25 02:08, 2F

06/25 02:17, , 3F
XD謝一樓 我沒看WBC嘛
06/25 02:17, 3F

06/25 02:18, , 4F
難怪. 那是隻莫在提全壘打. XD
06/25 02:18, 4F

06/25 02:18, , 5F
後面 gets a decision... 是表示幾乎都有勝 or 敗
06/25 02:18, 5F

06/25 02:55, , 6F
run是分數啦...原po棒球看到哪裡去了XD
06/25 02:55, 6F

06/25 05:20, , 7F
呵呵 第一個跑 我笑了 XDDDD
06/25 05:20, 7F

06/25 07:29, , 8F
XDDDD 我第一個跑...
06/25 07:29, 8F

06/25 07:57, , 9F
別這樣 那句英文真的用得很漂亮
06/25 07:57, 9F

06/25 08:16, , 10F
原po是打籃球的 別怪他 XDDD
06/25 08:16, 10F

06/25 10:02, , 11F
"dates back to 1986"是說自從他1986年升上大聯盟以來
06/25 10:02, 11F

06/25 10:23, , 12F
那段應該是自他1986年上大聯盟來拿了四個賽揚..
06/25 10:23, 12F

06/25 17:44, , 13F
辛苦的翻譯,幫你推一下 相信你的經驗值會持續提高的 ^^
06/25 17:44, 13F

06/25 19:30, , 14F
感謝糾正 越翻譯就越發現英文很弱XDrz
06/25 19:30, 14F

06/26 13:45, , 15F
應該是20敗吧
06/26 13:45, 15F

06/26 15:30, , 16F
樓上的想浸水桶 ( ̄▽ ̄)σ"
06/26 15:30, 16F

06/26 16:35, , 17F
看帳號又是基迷跑來鬧,沒水準的球迷金口連XD
06/26 16:35, 17F

06/26 18:01, , 18F
浸到維尼20勝好了 算是從輕發落XD
06/26 18:01, 18F

06/26 22:03, , 19F
浸到維尼拿CY或拿新人王吧
06/26 22:03, 19F
文章代碼(AID): #16Vg_0C9 (Matsuzaka_18)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16Vg_0C9 (Matsuzaka_18)