週三車手訪問
http://www.superbikeplanet.com/2007/Nov/071107a.htm
Stoner:
"We found something extra during these tests. Straight away yesterday, second
lap out, we went a lot quicker than we did in the race on Sunday and we just
kept going from there. Today we kept getting faster and faster. We weren't
really trying to do that, we had a lot of tyres and things to test, so we
weren't out there trying to do lap times, but everything just seemed to come
to us quite easily.
隨便跑一跑 圈速就越來越快了...
因為有很多東西和輪胎等著我去測試 所以沒特別去注意單圈成績
但沒想到還是簡簡單單就跑這麼快..╮(﹋﹏﹌)╭..
It's been a fantastic season for us and it's really good
to end this test with some positives and some more information which the
Ducati technicians can take back to Bologna, knowing that we've got something
more to work with and knowing the right direction in which to head."
對我們來說 07賽季真是美妙的一年 尤其是以這麼有收獲的測試來結束
Melandri:
"Today we worked a lot on the engine and electronics, to understand how the
bike reacts to every kind of change.
今天主要在引擎和電子系統上的測試 去了解車子對各種改變的反應如何
It's been demanding because the throttle
feeling is very different to what I'm used to.
這是非常累的工作 因為油門反應跟之前Honda的車有很大不同
This afternoon we started
working on the chassis, making some important, if not radical, changes.
下午開始對車架做調校
During the last half hour of the day I could feel we were improving and that
we were starting to go in the right direction for my riding style. It was
maybe too late to better my lap time but the sensation was really
encouraging. Generally I'm very happy because I'm beginning to understand
this bike's huge potential. All I've got to do is work hard to get it set up
for my style."
到了最後半小時 我們才感覺到朝向了正確的方向 找出了適合我騎乘風格的設定
雖然時間所剩不多 但確相當鼓舞
Hayden:
"Today was pretty productive. We spent most of the day on the new machine and
made some decent progress. We were focussed on trying to get the engine to
run a little smoother at the top end and we've still got some work to do on
that front.
相當有建設性的一天 我們花了一整天時間在新車上 而且取得重大進展
主要在找出使引擎高轉馬力輸出更平順的方法
但前叉方面還有一些要改進
But it's early days and we've gathered some useful data that the
HRC engineers can use to hopefully improve things before we test at Sepang
next week.
但現在還早 我們已經搜集了一些有用的資料
希望HRC的人能在下星期馬來西亞雪邦測試前改進
I really like the chassis which is more balanced than the old
machine. Not so much weight pitches to the front under braking and it
wheelies less too.
我很喜歡新的車架 它比舊的更平衡
煞車時重心往前轉移更少了 且加速孤輪也少多了
Overall I'm pretty happy with how this first test has gone
and we've definitely got a better base compared with this time last year.
基本上我對第一次測試的結果相當滿意 而且跟去年此時相比 更是好多了
Today I also did a long run on the 2007 bike to get some comparison data and
I was still a little faster on the old machine - by about half a second - so
we need to try to close that gap when we get down to work this winter."
今天我也用07年車跑了一段時間 主要是搜集一些參考資料
我在舊車上還是快了半秒 所以這個冬天主要的工作就是想辦法縮短那半秒的差距
Pedrosa:
"We've been testing a lot of things today and jumping from the old machine to
the new one to gather comparison data. I think we've done a lot of useful
work.
測試了很多東西 而且從舊車換到了新車 搜集了很多資料供比對
One and a half days is not a lot of time to fully test a completely new
machine but now we need to analyse the data we collected and come to some
conclusions about the direction to take the machine.
一天半對測試一台全新的車來說其實是有點少
但現在我們需要去分析搜集來的資料 來找出以後的方向
The feel of the new bike
is quite different both in terms of the engine characteristics and the riding
position. From the outside it looks bigger - and it is a bit bigger but it's
still OK for me.
新車不管是引擎特性(氣動進排氣閥門)還是騎乘位置都有很大的不同
從外在看起來新車大多了 它真的大了一點 但我還ok (終於想到Hayden了? XD)
I didn't focus on lap times today because the most important
thing is getting familiar with the new bike and learning where we're going to
develop it. Anyway the lap times are not so bad for the first test. We also
tested tyres for Michelin today, mainly with the old bike because we have a
lot of reference data for that bike."
我並沒有專注在單圈時間上 現在最重要的是熟悉新車和找出調校的方向
雖然以第一次測試來說我的圈速也算是不錯了
今天也用舊車幫輪胎人試輪胎 因為相對來說 舊車有比較多參考資料...
Vermeulen:
"It's been a great second day and we got a lot done. We had plenty of time on
the track today and tested a lot of stuff for Suzuki and Bridgestone.
很棒的第二天 在賽道上花了很多時間 替Suzuki和Bridgestone測試了很多東西
It was
good because I was able to use the 2008 bike all day and I feel like we have
made steps forward with it already. I was able to do consistent laps on that
bike a lot easier than I did on the race weekend - using the same tyres - so
that was great.
能用新車玩一整天的感覺實在不錯 我能更輕鬆的做出穩定的單圈
比上週末還容易多了 用的還是同樣的輪胎呢
I'm now looking forward to the Sepang test that is coming up
and we will be very busy there that's for sure. Suzuki definitely means
business next year and that's great to see!"
很期待下星期忙碌的馬來西亞測試 也很高興Suzuki真的拿出壓箱寶啦~
Capirossi:
"This second day has been really interesting for me because I have begun to
modify many things on the bike and start to really understand how it works.
對我來說 真是有趣的第二天 因為我開始改了很多設定
而且真正開始了解這部車了
We didn't do any tyre tests, we just used the 2007 bike and I have been very
happy with how the day has gone. I am enjoying my time and it is important to
keep working like this and get a total feel of the bike.
今天沒做輪胎測試 只是用07年的車去找出那個fu...
對自己的圈速很滿意
I didn't want to
take a lot of risks today - I just needed to make sure I learnt all about the
bike - but the next test in Malaysia will be really important because then I
will be able to jump on the 2008 bike to see the comparison.
我並不想要冒險 只是要確定我完全了解這部車
但馬來西亞的測試就是兩回事了 到時我就能用新車了 且能跟舊車比比看
The atmosphere
in this team is really good and it is so easy to work here - for me this was
the best choice I could have made!"
隊上的氣氛真的很棒 而且工作起來很容恰 對我來說
轉到Suzuki是我做過最棒的選擇!
先到這
補完習回家再繼續 = =
--
噗噗噗~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.21.245.151
推
11/08 17:06, , 1F
11/08 17:06, 1F
推
11/08 17:08, , 2F
11/08 17:08, 2F
推
11/08 17:23, , 3F
11/08 17:23, 3F
推
11/08 20:12, , 4F
11/08 20:12, 4F
推
11/09 11:10, , 5F
11/09 11:10, 5F
討論串 (同標題文章)
Moto_GP 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章