Re: [花邊] Stephen Curry: 沒錢來可去我弟的訓練營
看板NBA (美國籃球)作者sikadear (two.o.clock)時間8年前 (2016/07/12 13:15)推噓32(45推 13噓 62→)留言120則, 63人參與討論串6/11 (看更多)
If you're in the greater LA area, check out @sdotcurry at Ventura College. Won
't cost you 2K and it will be a great time learning from a really TALENTED pla
yer.
SethCurry.com
這世界就是聽者有意,說者無心的世界啊
我先不管Curry有沒有要暗諷還是酸謀些人,
但Curry的用字就是會讓人有這樣的解讀
Curry會落人口實主要就是不用花你2000和TALENTED大寫這兩點啦
如果你是那個批評Curry太貴的球員看到Won't cost you 2K你會做何感想?
"Curry是在針對我嗎?" 我會第一個這樣子想
單純宣傳老弟的籃球營,就好好的把200元價格寫清楚就好了吧
甚至連just 或 only都不要隨便加,不然人家只會拿兄弟兩個比較
用Won't cost you 2K 感覺就是在回某些人嘛
再來是TALENTED
我很好奇整個單字大寫是想要強調什麼呢?
我相信咖哩弟一定是個努力的球員,
但和他哥相比,抱歉,就是個普通人
所以TALENTED大寫會讓人家怎麼想?
"你想表示你弟和你同個血統,所以參加他的訓練營很超值嗎?"
這兩點綜合起來,這會讓人覺得咖哩是想針對某些人說
"我的訓練營很貴沒關係,我弟開的便宜很多,而且他是我弟"
我再說一次,這世界就是說者無心,聽者有意
不管自己真實的想法怎樣,如果不想黑的話用字應當更小心
更何況是一個打破一狗票3分球紀錄,全票MVP,帶領隊伍73勝的當家球星
他用的每一個字,說的每一句話都是有影響力的,他自己會不清楚嗎?
-----------------------------------------------------------
再來簡單分享一下2000美訓練營的看法
咖哩的訓練營如果是針對一般成人的話
不要說2000美了,5000美都會搶破頭,說不定台灣有名額勇黑也會搶勒
一個世界級的頂級球員,花個2000美可以和他相處一陣子,完全值得
但這個訓練營是針對小朋友的
為什麼一些頂級運動明星願意用很低的價格甚至免費來辦營隊?
我覺得他們的初衷應該是不想讓小朋友覺得"運動是一件昂貴的事情"
要投入的應該是努力和更多的訓練時間,而不是金錢
希望能啟發一些對運動有興趣的小朋友,如果能一路往上就更好了
假如因為報名費就刷掉一些家境不好但有潛力的小朋友真的滿可惜的
當然有人會說價格不是咖哩定的,不過總有替代方法吧
例如:再辦一場私人的營隊,價格自己定
或是直接降價,OK你球團要定2250美,有報名的小朋友我就補貼2000美
那肯定直接白到發亮
我知道這事情沒那麼單純,可能牽扯到合約內容之類的
但我相信以咖哩的星度要回饋整個城市的方法很多
君子愛財,取之有道,咖哩的賺錢方法完全合情合理
他也完全有那個實力去賺那個錢
但另一邊有一群運動是努力回饋整個城市
提升整個城市的歸屬感,和市民完全融入
今天咖哩定這個價我覺得市民想罵的也不多啦
小朋友一樣參加的爽爽
只是外人的評價多少會不一樣
你是個商人? 還是城市的一份子? 大家心裡總有一把尺
--
推
02/23 21:30,
02/23 21:30
→
02/23 21:30,
02/23 21:30
→
02/23 21:30,
02/23 21:30
→
02/23 21:30,
02/23 21:30
推
02/23 21:32,
02/23 21:32
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.95.127
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1468300516.A.110.html
推
07/12 13:16, , 1F
07/12 13:16, 1F
→
07/12 13:17, , 2F
07/12 13:17, 2F
推
07/12 13:17, , 3F
07/12 13:17, 3F
推
07/12 13:17, , 4F
07/12 13:17, 4F
→
07/12 13:17, , 5F
07/12 13:17, 5F
推
07/12 13:18, , 6F
07/12 13:18, 6F
→
07/12 13:18, , 7F
07/12 13:18, 7F
→
07/12 13:18, , 8F
07/12 13:18, 8F
推
07/12 13:18, , 9F
07/12 13:18, 9F
推
07/12 13:18, , 10F
07/12 13:18, 10F
→
07/12 13:18, , 11F
07/12 13:18, 11F
推
07/12 13:18, , 12F
07/12 13:18, 12F
我內文有說了,大人物說話不要給人家腦補的空間
因為大家遠永不知道你心裡在想什麼
推
07/12 13:18, , 13F
07/12 13:18, 13F
推
07/12 13:19, , 14F
07/12 13:19, 14F
→
07/12 13:19, , 15F
07/12 13:19, 15F
推
07/12 13:19, , 16F
07/12 13:19, 16F
→
07/12 13:19, , 17F
07/12 13:19, 17F
→
07/12 13:19, , 18F
07/12 13:19, 18F
→
07/12 13:19, , 19F
07/12 13:19, 19F
→
07/12 13:19, , 20F
07/12 13:19, 20F
推
07/12 13:19, , 21F
07/12 13:19, 21F
→
07/12 13:19, , 22F
07/12 13:19, 22F
→
07/12 13:19, , 23F
07/12 13:19, 23F
推
07/12 13:19, , 24F
07/12 13:19, 24F
→
07/12 13:19, , 25F
07/12 13:19, 25F
推
07/12 13:20, , 26F
07/12 13:20, 26F
→
07/12 13:20, , 27F
07/12 13:20, 27F
推
07/12 13:20, , 28F
07/12 13:20, 28F
推
07/12 13:20, , 29F
07/12 13:20, 29F
→
07/12 13:20, , 30F
07/12 13:20, 30F
→
07/12 13:20, , 31F
07/12 13:20, 31F
※ 編輯: sikadear (1.171.95.127), 07/12/2016 13:22:07
還有 49 則推文
推
07/12 14:00, , 81F
07/12 14:00, 81F
推
07/12 14:07, , 82F
07/12 14:07, 82F
→
07/12 14:08, , 83F
07/12 14:08, 83F
→
07/12 14:08, , 84F
07/12 14:08, 84F
→
07/12 14:08, , 85F
07/12 14:08, 85F
→
07/12 14:09, , 86F
07/12 14:09, 86F
→
07/12 14:12, , 87F
07/12 14:12, 87F
→
07/12 14:12, , 88F
07/12 14:12, 88F
噓
07/12 14:13, , 89F
07/12 14:13, 89F
→
07/12 14:13, , 90F
07/12 14:13, 90F
→
07/12 14:19, , 91F
07/12 14:19, 91F
→
07/12 14:21, , 92F
07/12 14:21, 92F
噓
07/12 14:23, , 93F
07/12 14:23, 93F
→
07/12 14:23, , 94F
07/12 14:23, 94F
噓
07/12 14:27, , 95F
07/12 14:27, 95F
→
07/12 14:28, , 96F
07/12 14:28, 96F
推
07/12 14:30, , 97F
07/12 14:30, 97F
推
07/12 14:38, , 98F
07/12 14:38, 98F
→
07/12 14:38, , 99F
07/12 14:38, 99F
推
07/12 14:51, , 100F
07/12 14:51, 100F
噓
07/12 14:58, , 101F
07/12 14:58, 101F
推
07/12 15:29, , 102F
07/12 15:29, 102F
推
07/12 15:29, , 103F
07/12 15:29, 103F
→
07/12 15:29, , 104F
07/12 15:29, 104F
→
07/12 15:29, , 105F
07/12 15:29, 105F
→
07/12 15:30, , 106F
07/12 15:30, 106F
推
07/12 15:37, , 107F
07/12 15:37, 107F
推
07/12 16:43, , 108F
07/12 16:43, 108F
推
07/12 17:21, , 109F
07/12 17:21, 109F
推
07/12 17:53, , 110F
07/12 17:53, 110F
→
07/12 17:53, , 111F
07/12 17:53, 111F
→
07/12 17:53, , 112F
07/12 17:53, 112F
→
07/12 17:53, , 113F
07/12 17:53, 113F
噓
07/12 20:11, , 114F
07/12 20:11, 114F
→
07/12 20:12, , 115F
07/12 20:12, 115F
噓
07/12 20:55, , 116F
07/12 20:55, 116F
噓
07/13 13:04, , 117F
07/13 13:04, 117F
→
07/13 13:05, , 118F
07/13 13:05, 118F
噓
07/13 13:21, , 119F
07/13 13:21, 119F
→
07/13 13:21, , 120F
07/13 13:21, 120F
討論串 (同標題文章)
NBA 近期熱門文章
43
165
107
281
280
519
150
229
PTT體育區 即時熱門文章