Re: [新聞] 冠軍戰與詹皇口角 柯瑞:快輸了還嗆聲消失
※ 引述《joulin (joulin)》之銘言:
: Curry現在談這個 而且還講得跟事實不一樣
: 是想講給誰聽啊? 洗腦自己的球迷?
: 來還原一下當時的情況 回復一下大家的記憶
我是不知道要回復什麼記憶啦
如果你要拿影片出來幫大家回復記憶那好說
你拿網友讀出來的「唇語」幫大家回復記憶?!
如果妳說什麼外國人讀他們母語根本沒什麼難度
你可以玩玩看這個https://youtu.be/n2kD8Er4rRw
先從讀自己母語試試看吧
: Curry: "Goaltending"
: Curry:勾天頂
: LeBron: "No goaltending that was all ball."
: LBJ:沒有勾天頂 這球乾淨的很
: Curry: "Bullshit. That was a goaltend, why you lying?"
: Curry: 豪洨~這就就是勾天頂,你幹嘛嘎郎騙?
: Lebron: "I blocked the shot. Get away from me." shoves Curry
: LBJ:我蓋了這球火鍋, 滾喇 推了一下curry
: Thompson(To Curry): "Ay, come on man stop it."
: KT跟Curry說:矮~ 哥別鬧了 停啦
: Curry laughs at LeBron
: Curry對LeBron笑呵呵
: Thompson (to Lebron): "He's [Curry] playing around"
: KT對LBJ說:他在野小啦~ (感覺台語的最能夠表達原意,就是不嚴肅的玩耍)
: Curry (to Lebron): "I'm just asking you."
: Curry對LBJ說:我就問你咩
: LeBron(to Thompson, ignoring Curry)
: "That's fine! This is pro basketball though man."
: LBJ對KT講(忽略了Curry): 喔這樣喔 這是職業籃球誒 (回應KT說cuurry野小)
: Thompson(to Lebron): "He's playing" shrugs
: KT對LBJ說:他就野小.. KT聳聳肩
: LeBron: "I know he thinks that it's funny but it's not."
: LBJ:我知道Curry覺得很好笑 但一點都不好笑
: Thompson: shrugs
: KT 再次聳聳肩
: LeBron: "I got it."
: 朕知道了
: (以上 引用 本版#1R4x4ZZV Preach大大的文章)
: 明明是你Curry先跑去跟LBJ碎嘴開嗆
看影片似乎是Curry去爭的
但影片一開始只照到LBJ的背沒照到嘴而且LBJ是走向Curry的
所以事實上是球迷解讀正確還是當事人比較清楚
這也不多說了
: LBJ才跟你爭論
: KT還跑出來當和事佬 風度好多了
: Curry自己愛跑去跟人家嘴砲 結果嘴輸了現在才來說 "我們都贏了 LBJ有必要這樣嗎?"
: 真的是...
: LBJ說得也沒錯 他就是該做給隊友看 就是該要有領袖氣質 這就是一哥該做的
你這邊的領袖氣質是引用你提出來的唇語
還是Curry說出來的呢...
有點混亂了~
: 更何況 這才第一戰耶 騎士後面還有比賽要打
: 被嗆了不嗆回去 難不成要跟你投誠? 乾脆跪下來跟你求饒 好不好?
Ok 所以被嗆了一定要嗆回去喔
那我們之後再看這套標準適不適用在別人身上
況且連我不是LBJ迷都知道他經常無視舞王的挑釁了...
: 更別說 那場如果不是JR 你勇士說不定早就輸球了
: 還好意思說 "我們都贏了 你有必要這樣嗎?" 講得好像自己大勝 贏得很漂亮一樣
: 另外 Curry說得好像不認同領袖那一套 zzzzZZZZ
: 無言...orz 難道你真的想把一哥讓給KD喔?
: 沒領袖氣質 還說謊 說LBJ來嗆你... 水準?
我是不知道你怎麼解讀Curry不認同領袖那一套
從Curry說不要成為犧牲品那段嗎?
成為犧牲品不就間接承認領袖氣質嗎....
說實在的根本也沒啥好戰的
上一篇推文其實就差不多了
沒必要又開新篇戰吧...
真的要戰等LBJ本人出來說明後再戰也還不遲
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.222.44
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1534648057.A.1B5.html
噓
08/19 11:10, , 1F
08/19 11:10, 1F
回一則好了 我沒有刪原文開"新"篇啊 我是在回復原po
→
08/19 11:10, , 2F
08/19 11:10, 2F
推
08/19 11:11, , 3F
08/19 11:11, 3F
推
08/19 11:11, , 4F
08/19 11:11, 4F
噓
08/19 11:12, , 5F
08/19 11:12, 5F
噓
08/19 11:16, , 6F
08/19 11:16, 6F
→
08/19 11:16, , 7F
08/19 11:16, 7F
噓
08/19 11:16, , 8F
08/19 11:16, 8F
噓
08/19 11:17, , 9F
08/19 11:17, 9F
噓
08/19 11:17, , 10F
08/19 11:17, 10F
噓
08/19 11:18, , 11F
08/19 11:18, 11F
噓
08/19 11:20, , 12F
08/19 11:20, 12F
→
08/19 11:20, , 13F
08/19 11:20, 13F
噓
08/19 11:21, , 14F
08/19 11:21, 14F
噓
08/19 11:21, , 15F
08/19 11:21, 15F
→
08/19 11:22, , 16F
08/19 11:22, 16F
噓
08/19 11:22, , 17F
08/19 11:22, 17F
推
08/19 11:23, , 18F
08/19 11:23, 18F
→
08/19 11:23, , 19F
08/19 11:23, 19F
→
08/19 11:23, , 20F
08/19 11:23, 20F
噓
08/19 11:23, , 21F
08/19 11:23, 21F
→
08/19 11:23, , 22F
08/19 11:23, 22F
噓
08/19 11:24, , 23F
08/19 11:24, 23F
→
08/19 11:26, , 24F
08/19 11:26, 24F
噓
08/19 11:26, , 25F
08/19 11:26, 25F
→
08/19 11:27, , 26F
08/19 11:27, 26F
→
08/19 11:27, , 27F
08/19 11:27, 27F
噓
08/19 11:28, , 28F
08/19 11:28, 28F
→
08/19 11:31, , 29F
08/19 11:31, 29F
噓
08/19 11:32, , 30F
08/19 11:32, 30F
→
08/19 11:35, , 31F
08/19 11:35, 31F
→
08/19 11:36, , 32F
08/19 11:36, 32F
→
08/19 11:37, , 33F
08/19 11:37, 33F
噓
08/19 11:38, , 34F
08/19 11:38, 34F
噓
08/19 11:42, , 35F
08/19 11:42, 35F
噓
08/19 11:45, , 36F
08/19 11:45, 36F
→
08/19 11:45, , 37F
08/19 11:45, 37F
噓
08/19 11:47, , 38F
08/19 11:47, 38F
還有 21 則推文
噓
08/19 13:01, , 60F
08/19 13:01, 60F
→
08/19 13:02, , 61F
08/19 13:02, 61F
噓
08/19 13:04, , 62F
08/19 13:04, 62F
噓
08/19 13:05, , 63F
08/19 13:05, 63F
推
08/19 13:06, , 64F
08/19 13:06, 64F
噓
08/19 13:07, , 65F
08/19 13:07, 65F
→
08/19 13:07, , 66F
08/19 13:07, 66F
→
08/19 13:08, , 67F
08/19 13:08, 67F
→
08/19 13:10, , 68F
08/19 13:10, 68F
→
08/19 13:11, , 69F
08/19 13:11, 69F
噓
08/19 13:11, , 70F
08/19 13:11, 70F
→
08/19 13:20, , 71F
08/19 13:20, 71F
→
08/19 13:20, , 72F
08/19 13:20, 72F
推
08/19 13:22, , 73F
08/19 13:22, 73F
噓
08/19 13:25, , 74F
08/19 13:25, 74F
噓
08/19 13:26, , 75F
08/19 13:26, 75F
噓
08/19 13:33, , 76F
08/19 13:33, 76F
噓
08/19 13:46, , 77F
08/19 13:46, 77F
推
08/19 13:48, , 78F
08/19 13:48, 78F
噓
08/19 13:57, , 79F
08/19 13:57, 79F
噓
08/19 14:00, , 80F
08/19 14:00, 80F
噓
08/19 14:05, , 81F
08/19 14:05, 81F
※ 編輯: jlincredible (27.242.222.44), 08/19/2018 14:11:27
噓
08/19 14:18, , 82F
08/19 14:18, 82F
→
08/19 14:21, , 83F
08/19 14:21, 83F
噓
08/19 14:22, , 84F
08/19 14:22, 84F
噓
08/19 14:30, , 85F
08/19 14:30, 85F
噓
08/19 15:35, , 86F
08/19 15:35, 86F
噓
08/19 15:57, , 87F
08/19 15:57, 87F
噓
08/19 18:02, , 88F
08/19 18:02, 88F
噓
08/19 18:11, , 89F
08/19 18:11, 89F
→
08/19 18:12, , 90F
08/19 18:12, 90F
→
08/19 20:04, , 91F
08/19 20:04, 91F
噓
08/19 22:58, , 92F
08/19 22:58, 92F
→
08/19 23:09, , 93F
08/19 23:09, 93F
噓
08/20 02:04, , 94F
08/20 02:04, 94F
噓
08/20 02:46, , 95F
08/20 02:46, 95F
推
08/20 04:52, , 96F
08/20 04:52, 96F
噓
08/20 10:45, , 97F
08/20 10:45, 97F
噓
08/30 16:23, , 98F
08/30 16:23, 98F
討論串 (同標題文章)
NBA 近期熱門文章
43
165
107
281
280
519
150
229
PTT體育區 即時熱門文章