Re: [情報] 阿里前妻談LBJ已刪文
個人覺得的這類想法也無可厚非,一般人嗎 金錢名聲 都想兼得 在對自己有利的事上多
做一些 西瓜靠大邊的。
但受人尊重又是一回事了, 能在困苦中堅持 雖千方指責還能保有清透的善心
挺身而出真正為弱勢出聲, 現在nba有誰有這類的事跡阿 請問一下 站上各位
強者大大? 想聽聽故事。
感恩
※ 引述《dragon803 (好想去露營啊~)》之銘言:
: Muhammad Ali’s second wife KO’d LeBron James on Tuesday over his controversi
: al remarks regarding the pro-democracy protests in Hong Kong, saying he’s not
: a “man of the world” like the late boxing legend.
: 阿里的第二任妻子對於LBJ星期二對香港發表的聲明說他並不像已經過世的拳擊傳奇一樣
: “LeBron is not a Muhammad Ali, no,” Khalilah Ali told TMZ Sports.
: LBJ不是阿里,絕對不是
: “But he could be. He could be. He could be a man of the world instead of just
: taking sides against other people. But when it comes to the world, he’s not
: a Muhammad Ali because he made that statement. That makes him different than M
: uhammad Ali.”
: 但他可以成為,他原本是可以成為的,他可以成為改變世界的男人的而不僅僅是選邊站,
: 他並不是阿里因為他發表了那個聲明,這使他跟阿里有所不同
: Khalilah, who in 2017 likened James to “the Muhammad Ali of basketball” for
: speaking out about racism in America, said she still loved the Lakers supersta
: r and called him “the greatest,” which was Muhammad’s self-anointed nicknam
: e.
: Knaliah曾經在2017年稱呼LBJ是籃球界的阿里,因為他在美國談論種族議題,說她還是喜
: 愛著這位湖人超級球星並且稱呼the greatness(阿里的綽號)
: But she insisted that “you have to stay [the] course when it comes to human,
: respect, human rights, human liberty.”
: 但她堅持在事情攸關人民,尊重以及人權跟人權自由時,你必須要堅持到底
: “In Lebron’s shoes, I would stand up for the people in Hong Kong,” she said
: .
: 如果站在LBJ的處境,我會選擇替香港發聲
: “You cannot stand aside and not, you know, be a part of somebody who’s fight
: ing for their rights, fighting for their freedom.”
: 當人們面對自由與人權而戰時,你不該忽視它
: https://reurl.cc/31OpqV
: man of the world到底要怎麼翻譯比較好啊,因為是談阿里所以查了很多後才認為這個意
: 思是改變世界的男人,有人知道更好的翻譯法再跟我說
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.55.220 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1571281801.A.C6A.html
討論串 (同標題文章)
NBA 近期熱門文章
43
165
107
281
280
519
150
229
PTT體育區 即時熱門文章