Re: [情報] 暴龍願意交易 Ibaka & Gasol & Lowry

看板NBA (美國籃球)作者 (獸人H)時間6年前 (2020/01/20 09:58), 6年前編輯推噓25(28317)
留言48則, 39人參與, 6年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《MayBeSoft (小小瑜兒)》之銘言: : https://twitter.com/TheNBACentral/status/1218955283365535744 : Some teams believe the Raptors would listen to calls on players like Marc : Gasol and Serge Ibaka : There’s also speculation that Kyle Lowry could be had at the right price. : 暴龍將會聽取Marc Gasol跟Serge Ibake的報價 : 如果報價合理 , Kyle Lowry也可以交易 : 清倉拍賣!? 我的翻譯: 一些隊伍相信暴龍會聽取一些球員像Gasol, Ibaka的報價, 他們也認為Lowry只要有對的價格就能得到。 -- 如果還有來世,我想當一個獸人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.140.223 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1579485531.A.8A3.html

01/20 10:00, 6年前 , 1F
少了前面幾個字意思天差地遠
01/20 10:00, 1F

01/20 10:01, 6年前 , 2F
不優
01/20 10:01, 2F
歡迎提供更好的翻譯~~~信雅達 ※ 編輯: humbler (220.137.140.223 臺灣), 01/20/2020 10:03:09

01/20 10:03, 6年前 , 3F
標題差超多
01/20 10:03, 3F

01/20 10:12, 6年前 , 4F
這邊翻起來比較對
01/20 10:12, 4F

01/20 10:15, 6年前 , 5F
推一個
01/20 10:15, 5F

01/20 10:18, 6年前 , 6F
翻譯正確很重要 前面一篇真的是
01/20 10:18, 6F

01/20 10:19, 6年前 , 7F
英文比較好
01/20 10:19, 7F

01/20 10:21, 6年前 , 8F
some teams直接翻成暴龍隊 太神啦
01/20 10:21, 8F

01/20 10:23, 6年前 , 9F
原來ptt真的有連這種程度英文都看不懂的人.......
01/20 10:23, 9F

01/20 10:28, 6年前 , 10F
喔 原來如此啊
01/20 10:28, 10F

01/20 10:28, 6年前 , 11F
我覺得zaq也看不懂 提到暴龍有什麼問題
01/20 10:28, 11F

01/20 10:31, 6年前 , 12F
zaq是在酸前一篇的翻譯吧
01/20 10:31, 12F

01/20 10:32, 6年前 , 13F
上一篇真的是可黏哪
01/20 10:32, 13F

01/20 10:35, 6年前 , 14F
這國中生可能都看得懂了
01/20 10:35, 14F

01/20 10:40, 6年前 , 15F
Forbes <-> Lowry 暴龍雙衛團聚
01/20 10:40, 15F

01/20 10:41, 6年前 , 16F
但前一篇的翻譯也沒把some teams翻成暴龍隊啊
01/20 10:41, 16F

01/20 10:43, 6年前 , 17F
前一篇直接無視some teams believe 啊
01/20 10:43, 17F

01/20 10:44, 6年前 , 18F
Some teams believe the Raptors = 暴龍隊
01/20 10:44, 18F

01/20 10:47, 6年前 , 19F
上篇等於是變成Raptors would listen to XDD
01/20 10:47, 19F

01/20 10:48, 6年前 , 20F
直接忽略這是Some teams believe了(?
01/20 10:48, 20F

01/20 10:59, 6年前 , 21F
幹嘛在這邊鞭屍== 這樣會讓你們英文比較好嗎?
01/20 10:59, 21F

01/20 11:01, 6年前 , 22F
端正視聽
01/20 11:01, 22F

01/20 11:05, 6年前 , 23F
英文會比較好喔 嘻嘻
01/20 11:05, 23F

01/20 11:05, 6年前 , 24F
I believe
01/20 11:05, 24F

01/20 11:06, 6年前 , 25F
上一篇就刪文了啊 在這討論錯了嗎
01/20 11:06, 25F

01/20 11:08, 6年前 , 26F
rumor聽聽就好 翻譯不重要
01/20 11:08, 26F

01/20 11:13, 6年前 , 27F
說實在 believe不用都翻為相信 有時寫認為會更通順
01/20 11:13, 27F

01/20 11:14, 6年前 , 28F
翻譯不好是一回是 刻意曲解又是另一回事
01/20 11:14, 28F

01/20 11:14, 6年前 , 29F
那種翻譯根本是造謠
01/20 11:14, 29F

01/20 11:18, 6年前 , 30F
lowry不值得一個退休嗎?
01/20 11:18, 30F

01/20 11:28, 6年前 , 31F
要打掉重練
01/20 11:28, 31F

01/20 11:32, 6年前 , 32F
翻認為比較通順+1
01/20 11:32, 32F

01/20 11:50, 6年前 , 33F
有哪個球員不是價格正確就可以交易的?
01/20 11:50, 33F

01/20 11:51, 6年前 , 34F
這年頭除了幾個年度MVP候選人外,沒幾個是真的非賣品
01/20 11:51, 34F

01/20 12:13, 6年前 , 35F
認為相信都是單方面的 翻啥大方向的意思沒太大差異
01/20 12:13, 35F

01/20 12:13, 6年前 , 36F
不翻問題就大了…
01/20 12:13, 36F

01/20 12:21, 6年前 , 37F
01/20 12:21, 37F

01/20 12:22, 6年前 , 38F
原文居然刪了,我要看板主dragon 回阿...
01/20 12:22, 38F

01/20 12:24, 6年前 , 39F
現在連抨擊錯誤資訊都不行了 這樣也叫鞭屍?
01/20 12:24, 39F

01/20 12:31, 6年前 , 40F
故意超譯來散播錯誤訊息誤導 這之前有水桶紀錄
01/20 12:31, 40F

01/20 12:31, 6年前 , 41F
翻成相信或認為在中文意思上根本沒什麼差異
01/20 12:31, 41F

01/20 12:35, 6年前 , 42F
阿上一篇就違規了 請問是哪裡鞭屍了? 這跟英文好
01/20 12:35, 42F

01/20 12:35, 6年前 , 43F
不好有什麼關係 還是你只是想表達你很聖光很偉大這
01/20 12:35, 43F

01/20 12:35, 6年前 , 44F
樣?
01/20 12:35, 44F

01/20 13:19, 6年前 , 45F
翻幾個字有啥好翻的哈哈哈
01/20 13:19, 45F

01/20 13:30, 6年前 , 46F
蘿莉那份犒賞的延長我覺得暴龍會願意留以及讓他有機
01/20 13:30, 46F

01/20 13:31, 6年前 , 47F
會在那退休 反正明年的薪資壓力就輕很多了
01/20 13:31, 47F

01/20 22:33, 6年前 , 48F
樓下支援可憐那圖
01/20 22:33, 48F
文章代碼(AID): #1U9GbRYZ (NBA)
文章代碼(AID): #1U9GbRYZ (NBA)