Re: [花邊] KI: 本季隊友不是2016騎士的隊友

看板NBA (美國籃球)作者 (涼兄)時間4年前 (2022/04/24 15:52), 4年前編輯推噓73(78570)
留言153則, 63人參與, 4年前最新討論串4/5 (看更多)
※ 引述《azlbf (上邪!我欲與君相知)》之銘言: : ※ 引述《Ginpunch (南城阿鬼)》之銘言: : : n co : : res : : 想比較 : : "I don't even wanna compare it just out of respect for what that was : : and the teammates I had." : : 這裡bryan9060譯為「考量到當時我有什麼隊友,而我現在又有什麼隊友」 : : 問題是「我現在又有什麼隊友」根本不存在於原文的任何段落 : : 後面兩個子句的動詞"was"和"had"都使用過去式 指向2016的陣容 : : 翻譯突然冒出指涉現在隊友的段落根本說不通 : : 硬要拆開來應該會是 : : I don't even wanna compare it just out of respect for what that was. : : I don't even wanna compare it just out of respect for the teammates I had. : : KI愛搞事去年又踩人Logo招黑是一回事 : : 但不會翻譯就不要硬要超譯瞎帶風向好嗎? : 幫補充 ,建議直接聽原文 : I don't even wanna compare it just out of respect for what that was and the teammates I had : for what that was and the teammates I had : 是指out of respect : 所以完整的翻譯應該是 : 在總冠1-3落後與我們現在身處的情況完全不同。 : 我甚至不願比較,因為對當時的情況跟那時候的隊友是不尊重的 。 : 原文應該可以很清楚聽出來 : 這是一個中性的回答,並沒有拉2016騎士踩2021籃網 : 但光看留言就知道KI也沒有維護自己的隊友 : 像是 : 1. : KD was not a father figure for the nets, is what he's saying : KD不是籃網的領袖(或唯一的領袖),這就是他(KI)說的 : -> Kyrie missing LeDaddy : 笑到噴飲料,這不用翻吧 : 2. : Incredible James Harden was the winner in all of this : 鬍子竟是唯一的贏家 : ->還有火箭 : 3. : LMAO this shit too good : 笑死,這回答有夠屌 : -> Doc Rivers needs to coach this team lol : (躺著中槍) : -> Kyrie brings drama everywhere he goes and i love it : KI日常,但我超愛 : -> LeBron gotta be smiling ear to ear : LBJ現在笑到併軌 : 4. : Under the bus we go! : 出自片語throw someone under the bus : 算這2010開始常用的新詞,大概就是相約罷工結果你發現那天只有你沒上班,然後大家都說只有你支持罷工 : 差不多說KI出賣了所有人 : 5. : Kyrie is a FA if he decline the option. LeGM making moves now free up cap space. : 大概幾個最多回應的留言 : 這差不多是國際賽的時候,林哲瑄被問之前中華隊逆轉過,你現在有把握嗎? 然後你回答,出於對鋒哥與恰恰的尊重,我不回答這個問題 這種感覺 : 這種場合沒有幫隊友說話就是一種批評了 光看NBA版就能發現,通常一開始標題殺人比較鬧的鄉民推文興高采烈,後續認真解析的 可能就沒那麼多人想駐足看熱鬧 這種情況難一概蔽之,上面引用reddit可能國情不同,不過就拿比較多人回應的留言要佐 證甚麼,恐有待商榷 reddit討論串其中有一則留言是這樣 Skj66 · 5 hr. ago Nah it’s out of context dude. After that he says basically that this is a new situation for the team as a group and that they’re brothers. He’s just giving his respect to the achievement he and his former team pulled off in 2016. This is being overblown as usual 這被斷章取義了。後面他接著說這對他們現在籃網團隊來說是個新的情境,他們間是兄弟 。KI只是讚揚他跟他騎士隊友們2016完成的成就。這段話就跟平常一樣被小題大作了。 下面別的使用者回覆 ATLSox87 · 4 hr. ago Celtics I'm a C's fan and loving every second of this series but you are right. He could have worded it better but I think the jist of this comment was "just because I was on a team that came back from 3-1 doesn't mean that my individual experience applies to this situation because it's a completely different team." I don't think he was throwing his teammates under the bus at all. Not to mention the title isn't even the proper quote. 我是賽隊球迷,這系列賽目前為止看很爽(這邊可能翻得粗暴點但原文在上面應該淺顯易懂 ),但你說的沒錯。他是可以把用詞再用得好一點,但我想他的重點就是「就算我曾經待過 一支從1:3落後逆轉的球隊,不代表我個人經驗能套在現在球隊上,畢竟隊伍根本不同。」 我不認為他是要給現在隊友背刺,更不用說這個標題根本就不是正確的引用。 level 3 Skj66 · 3 hr. ago I mean honestly I think he worded it pretty well (remember that he’s completely on the spot), but when you take a quote out of context, cut it at the perfect part, and make it the title, of course it’ll sound bad. 老實說我覺得他用詞很精確(別忘了他是當事人),但當被斷章取義,拿來做標題的時候, 當然聽起來就不太好。 KaiserKaiba · 3 hr. ago That’s what this sub does tho. Especially when it wants to circle jerk 這個主題就是要這樣。尤其是為了同溫層取暖。 radiokungfu · 3 hr. ago Pacers I thought the intent was to not downplay what they did as a team in 2016. I'm surprised people are reading this as him throwing KD under the bus. 我以為這些話是說不要低估騎士2016的成就。對有人覺得他是在捅KD我覺得意外。 Skj66 · 3 hrs. ago Lol half these guys are trolling, the other half fall for everything they read on the internet. 一半的人就在酸,另外一半的人網路上看甚麼都照單全收。 level 2 The-Poopsmith · 2 hrs. ago Hornets This post doesn’t even quote him correctly. The title says “out of respect for what that was and the teammates I had” He actually says “out of respect for what that was for the teammates I had” He’s saying that the finals comeback was really special for a lot of people and he doesn’t want to disrespect it by comparing it to a first round matchup. He’s not saying his current teammates aren’t as good or anything like that. 這篇根本連他講的話都引用錯誤。 標題說「out of respect for what that was and the teammates I had」 KI實際說的是「out of respect for what that was for the teammates I had」 他說的是冠軍賽逆轉很特別跟第一輪比有失公平。 他沒說他現在隊友沒以前好之類的。 這是其他美國人的解讀。其實現在大家多是戴有色眼鏡去解讀,每天看的東西不過加深刻 板印象而已,但這世界上還是有不同觀點的解讀,也許前面的人真的讀心準確傳達KI的想 法,但也有可能他們是超譯。反之這篇引用亦然。不同觀點平衡都看一下。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.60.69 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1650786765.A.6D6.html

04/24 15:55, 4年前 , 1F
重點是可以透氣
04/24 15:55, 1F

04/24 15:56, 4年前 , 2F
KD N年前在Podcast曾說過 媒體很喜歡搞KI
04/24 15:56, 2F

04/24 15:58, 4年前 , 3F
那句講得很中肯,一半的人在酸,剩下一半餵什麼都吃
04/24 15:58, 3F

04/24 15:59, 4年前 , 4F
所以問題是出在是reddit斷章取義
04/24 15:59, 4F

04/24 15:59, 4年前 , 5F
其實就大部分人只想讓風向正確
04/24 15:59, 5F

04/24 15:59, 4年前 , 6F
LeBrick的時候沒看這麼多人的幫澄清呢
04/24 15:59, 6F

04/24 16:00, 4年前 , 7F
04/24 16:00, 7F

04/24 16:00, 4年前 , 8F
沒阿 會把Reddit當作一個可信來源問題就很大...
04/24 16:00, 8F

04/24 16:01, 4年前 , 9F
04/24 16:01, 9F

04/24 16:01, 4年前 , 10F
原來是有人在透氣啊
04/24 16:01, 10F

04/24 16:02, 4年前 , 11F
Reddit不就=PTT 這邊也一堆超譯帶風向的 會買單的就
04/24 16:02, 11F

04/24 16:02, 4年前 , 12F
是會買單
04/24 16:02, 12F

04/24 16:03, 4年前 , 13F
不就一半一半 , 一句話本來就各自解讀
04/24 16:03, 13F

04/24 16:04, 4年前 , 14F
很多時候言者無心 聽者有意
04/24 16:04, 14F

04/24 16:04, 4年前 , 15F
不是各自解讀的問題 Reddit上面的東西大多本來就非
04/24 16:04, 15F

04/24 16:05, 4年前 , 16F
原文了 有時推特上的記者都會斷章取義 更何況是
04/24 16:05, 16F

04/24 16:05, 4年前 , 17F
Reddit上的網民 當然是發自己想發的
04/24 16:05, 17F

04/24 16:10, 4年前 , 18F
不意外啊 這裡的兩邊也是選擇自己想解讀的啊 哈
04/24 16:10, 18F

04/24 16:11, 4年前 , 19F
只理解自己想理解的沒問題 拿自己理解的說別人理解
04/24 16:11, 19F

04/24 16:11, 4年前 , 20F
錯誤 哈哈哈
04/24 16:11, 20F

04/24 16:11, 4年前 , 21F
而且訪談後面還有幾句話 Reddit標題就故意切在那邊
04/24 16:11, 21F

04/24 16:12, 4年前 , 22F
順風向的時候超譯就沒問題 呵呵
04/24 16:12, 22F

04/24 16:13, 4年前 , 23F
不順風向的時候一堆人就會變理性 懂的分析
04/24 16:13, 23F

04/24 16:13, 4年前 , 24F
04/24 16:13, 24F

04/24 16:15, 4年前 , 25F
04/24 16:15, 25F

04/24 16:19, 4年前 , 26F
04/24 16:19, 26F

04/24 16:19, 4年前 , 27F
推 現在很多看到KI就先瞎黑一通 也沒要管事實
04/24 16:19, 27F

04/24 16:22, 4年前 , 28F
看到KI先酸再說 疫苗的時候也是一樣 不意外啦風向是
04/24 16:22, 28F

04/24 16:23, 4年前 , 29F
這樣
04/24 16:23, 29F

04/24 16:23, 4年前 , 30F
媒體識讀大家都聽過,但實際看到還不是照黑= =
04/24 16:23, 30F

04/24 16:23, 4年前 , 31F
04/24 16:23, 31F

04/24 16:23, 4年前 , 32F
還有那種佐證出來後還死不認帳的
04/24 16:23, 32F

04/24 16:25, 4年前 , 33F
這個時候又開始理性說文解字了
04/24 16:25, 33F

04/24 16:25, 4年前 , 34F
希望對喇叭跟西門也能這麼理性
04/24 16:25, 34F

04/24 16:26, 4年前 , 35F
意外嗎?鄉民也最愛斷章取義黑LBJ阿,為什麼他被黑
04/24 16:26, 35F

04/24 16:26, 4年前 , 36F
時就沒人跑出來幫他解釋,因為鄉民一堆雙標仔
04/24 16:26, 36F

04/24 16:27, 4年前 , 37F
那些說要不要去Reddit看看的要不要出來解釋
04/24 16:27, 37F

04/24 16:27, 4年前 , 38F
請問現在Reddit民要去哪個論壇看看
04/24 16:27, 38F

04/24 16:28, 4年前 , 39F
從18年追殺到現在
04/24 16:28, 39F
還有 76 則推文
還有 2 段內文
04/24 17:47, 4年前 , 116F
還拿不出來半毛根據 就在推哪個球隊不要誰 這真的挺
04/24 17:47, 116F

04/24 17:47, 4年前 , 117F
促咪的
04/24 17:47, 117F

04/24 17:48, 4年前 , 118F
你拿那篇跟woj的消息文比? 服了 你繼續 我不參與了
04/24 17:48, 118F

04/24 17:48, 4年前 , 119F
你怎麼看就怎麼看吧!
04/24 17:48, 119F

04/24 17:53, 4年前 , 120F
#1YKxzRCP (NBA)所以這篇你要不要說底下留言都是幻
04/24 17:53, 120F

04/24 17:53, 4年前 , 121F
04/24 17:53, 121F

04/24 17:59, 4年前 , 122F
04/24 17:59, 122F

04/24 18:30, 4年前 , 123F
這版不意外啦 所有人只想看戲 越亂越好 誰要聽實話
04/24 18:30, 123F

04/24 18:39, 4年前 , 124F
總板不意外
04/24 18:39, 124F

04/24 18:46, 4年前 , 125F
@某e, KI很正常的回答記者問題還要被你教該怎麼回?
04/24 18:46, 125F

04/24 18:47, 4年前 , 126F
什麼叫回答「...」怎樣就好了, 莫名其妙
04/24 18:47, 126F

04/24 19:26, 4年前 , 127F
詹酸又蹦蹦跳了 沾蒜
04/24 19:26, 127F

04/24 19:53, 4年前 , 128F
推 很多ki黑看到標題就高潮了
04/24 19:53, 128F

04/24 20:49, 4年前 , 129F
沒進75大 有甚麼實績 不過就一顆3分球而已 笑話
04/24 20:49, 129F

04/24 20:51, 4年前 , 130F
確實 很多來追星 瞎雞巴吹再引個數據好像有那麼回事
04/24 20:51, 130F

04/24 20:52, 4年前 , 131F
反正可以引起同溫層共鳴就好了
04/24 20:52, 131F

04/24 20:53, 4年前 , 132F
高潮的怎麼會是KI黑 是KD黑吧
04/24 20:53, 132F

04/24 20:53, 4年前 , 133F
姆迷會是KI黑嗎
04/24 20:53, 133F

04/24 21:16, 4年前 , 134F
奇怪 有KI的文章推文就會有姆斯XD 湖人不是已經沒打
04/24 21:16, 134F

04/24 21:16, 4年前 , 135F
季後賽了嗎?
04/24 21:16, 135F

04/24 21:27, 4年前 , 136F
Reddit就美國批踢踢,而且你住過美國就知道這邊英
04/24 21:27, 136F

04/24 21:27, 4年前 , 137F
文讀寫不好的比你想得多,更別提網路上還有很多他
04/24 21:27, 137F

04/24 21:27, 4年前 , 138F
國來帶風向的,包括台灣鄉民也會去帶風向再回來批
04/24 21:27, 138F

04/24 21:27, 4年前 , 139F
踢踢嘴。所以quote Reddit證明什麼的我都覺得莫名
04/24 21:27, 139F

04/24 21:27, 4年前 , 140F
其妙,但是有些人就外國月亮比較圓的心態
04/24 21:27, 140F

04/24 21:31, 4年前 , 141F
04/24 21:31, 141F

04/24 21:36, 4年前 , 142F
笑死~ 水準還要你來定喔! 打輸就是下次贏回來而已
04/24 21:36, 142F

04/24 21:37, 4年前 , 143F
下次贏了 不就可以嘴了~ 職業比賽 就是這麼簡單
04/24 21:37, 143F
在網路公開版面發言就要有受人公評的素養,閣下這點基本的水準可有? 這串討論就算是討厭KI的人,也多會聚焦在言論本身跟媒體識讀的討論,請問不就事論事 ,瞎扯打贏就能嘴,根本已經和這主題討論的賽後受訪內容無關的發言,我想我也不好界 定這水準在哪了,只能說不敢恭維

04/24 22:03, 4年前 , 144F
網路在哪國都差不多的感覺
04/24 22:03, 144F
※ 編輯: jagr (111.243.60.69 臺灣), 04/24/2022 23:43:36

04/24 23:58, 4年前 , 145F
rbki3的發言忽視就好,呵呵
04/24 23:58, 145F

04/25 00:05, 4年前 , 146F
斷章取義的LBJ文 1.不澄清:酸民帶風向到普通球迷
04/25 00:05, 146F

04/25 00:05, 4年前 , 147F
都誤會 2.澄清:詹迷又為了主子跳腳了 到處都要護
04/25 00:05, 147F

04/25 00:05, 4年前 , 148F
航煩不煩 從Kobe到LBJ都是這樣啦 謠言止於智者吧
04/25 00:05, 148F

04/25 02:35, 4年前 , 149F
原來ki開始懷念lbj,那好啊拿龜交易ki我湖小虧xd
04/25 02:35, 149F

04/25 04:27, 4年前 , 150F
04/25 04:27, 150F

04/25 14:16, 4年前 , 151F
04/25 14:16, 151F

04/25 14:23, 4年前 , 152F
沾酸說沾迷不出來澄清 不是眼瞎就是腦子壞了w
04/25 14:23, 152F

04/25 14:26, 4年前 , 153F
然後我同意ki這件事就是黑粉在做蛔蟲式超譯
04/25 14:26, 153F
文章代碼(AID): #1YPG7DRM (NBA)
文章代碼(AID): #1YPG7DRM (NBA)