Re: Haliburton 賽後訪問
今天是賽前訪問,但我單純想放在一起
https://youtu.be/UwczvDTLuys
Q: Tyrese, you guys were up 2–1 in every other round as well. And then Games 4,
Game 5, you did not — there was no drop-off. You guys kept your edge. How? Why
are you making that look so easy, when it is typically something that the human
condition says you’re going to let go of the rope a tiny bit when you get a le
ad in a series? You guys have not done that. Why? Why is that?
問:Tyrese,你們在每一輪系列賽中都曾領先 2–1,但第 4 戰、第 5 戰你們都沒有鬆懈
,始終保持競爭力。為什麼?你們為什麼能讓這看起來那麼輕鬆?照理說,人之常情是在系
列賽領先時會稍微放鬆,但你們完全沒有這樣。為什麼會這樣?
Hali: I think it starts with Coach Carlisle just keeping our attention on the ma
in thing. You know, taking it a day at a time and just focusing on what’s in fr
ont of us. And then I think that just trickles down. I think our jobs — me, Pas
cal, Myles, James — you know, as leaders is to continue to share the same messa
ge that Coach has. And there’s nothing to get excited about right now. We’re s
till a long way away, and you just gotta take it a day at a time. So, you know,
we’re excited to play another game in front of our home crowd and approach this
game the same way we approached yesterday, and just control what we can.
哈利:我覺得這一切都是從 Carlisle 教練開始的,他總是讓我們專注於眼前的目標,一天
一天地往前看,專注於當下。這個態度會慢慢傳遞下來。我覺得我們幾個像我、Pascal、My
les、James,作為球隊的領袖,就是要不斷重申教練的訊息。現在還沒什麼值得興奮的,我
們的路還很長,每天都要一步一步來。所以,我們很期待在主場再打一場比賽,像昨天那樣
準備好這場比賽,控制我們可以控制的事情。
And I think the biggest thing is just playing hard. You know, if we can do that,
we can figure everything else out from there. So there’s no need to get super
giddy or excited by any means. There’s still a lot of work to be done.
我想最重要的就是打得夠拼。如果我們能做到這點,其他的問題都可以慢慢解決。所以現在
不需要太興奮或開心,還有很多工作要做。
Q: Hey Tyrese, TJ — if he was not known to be an NBA player — he could probabl
y walk into the Y and people would think, “Who’s this guy?” But he’s impacti
ng the NBA Finals. How has he been able to do that? And it’s gotten to the poin
t with both him and Caruso — when they don’t have an impact, you think, “What
’s going on here?” But specific to TJ, how has he managed to have such an impa
ct on things?
問:嘿 Tyrese,TJ 如果不是大家知道他是 NBA 球員,他走進 Y的時候大家可能會想「這
人誰啊?」但他卻在總冠軍賽發揮巨大影響。你覺得他為什麼能做到?現在甚至變成如果他
或 Caruso 沒有影響力,你會覺得「發生什麼事了?」但針對 TJ,他是怎麼打出這麼大影
響的?
Hali: Yeah, he just does the little things so well. You know, he always talks ab
out it like he’s in Year 10. And the biggest thing for him that he knew he woul
d have to do to stick would be just to play harder than people. I think that’s
his calling card, his MO — how hard he plays and the energy that he plays with.
Obviously he’s a very skilled player as well, but I think he just does a great
job of playing harder than people, and that has really created such an unbeliev
able career for him. And he’ll continue to do that.
哈利:他真的非常擅長把那些小細節做好。他說話總是像個打了十年的老將。他知道自己要
在聯盟立足,最重要的就是比別人更拼。我覺得這就是他的特色、他的風格——拼勁和能量
。當然他也很有技巧,但他靠拼勁打出自己的職業生涯,而且他會繼續這樣打下去。
Our fans have really taken a liking and a loving to him. Same way with Caruso in
OKC. For TJ, it was the same thing in Philly. Like, it’s hard not to root for
a guy like that, who just plays so hard. And like you said — he’s an NBA playe
r, but if he walks in anywhere, he can get away with it. People have no clue. So
yeah, he just plays so hard, and I think that’s the biggest thing — he just c
ontrols what he can. That’s the biggest example of it. You know, making missed
shots — that is what it is. But he just plays so hard, and that makes up for th
ings.
我們球迷真的很喜歡他。就像 Caruso 在 OKC 一樣,TJ 在費城時也是這種情況。你真的很
難不喜歡這種全力以赴的球員。就像你說的,他雖然是 NBA 球員,但走到哪都能低調混進
去,沒人會認出來。他就是這麼拼,這是他最大的特點——他總是能掌控好自己能控制的部
分。這就是最好的例子。他會投丟球,但他的拼勁可以補回來。
Q: Rick just called playing and beating Oklahoma City a daunting task. And he se
ems to have the weight of the Finals — he carries it on him. But I want to know
from your perspective: how much are you enjoying this? What are you enjoying ab
out it? And, you know, obviously you’d rather be here than not playing at all,
but how much of it is stressful compared to the regular season?
問:Rick 剛剛說要對付並擊敗 OKC 是一件非常艱鉅的任務。他看起來也承受著總決賽的壓
力。但我想從你的角度了解:你享受這段經歷嗎?你喜歡哪一部分?當然你們當然寧願打總
決賽也不想早早放假,但和例行賽相比,這個階段的壓力有多大?
Hali: Yeah, I mean, I think the biggest thing with right now is this is like a r
eally exciting time. And to play against these guys is an honor. And it’s a lot
of fun because this is a 68-win team. This is historically one of the best defe
nses ever. This is a really good team. They have the MVP. They have a bunch of d
udes who are going to be in this league for a long time, having a lot of success
. So, you know, I can’t say enough good things about their team as a group.
哈利:是的,我覺得現在這段時間真的非常令人興奮。能對上這樣的對手是一種榮譽,也很
有趣。他們是 68 勝的球隊,是歷史上最強防守隊伍之一,是非常優秀的團隊。他們有 MVP
,也有很多會在聯盟長期成功的球員。對這支球隊我怎麼稱讚都不為過。
I think the most fun part about basketball is — if you’re going to win, you do
n’t want to do it any other way than have to beat the best. And this team has b
een the best team in the NBA all year. They consistently respond when their back
s are against the wall. So it’s a lot of fun. Like, as competitors, you want to
compete against the best. And these guys are the best.
我覺得籃球最有趣的部分是——如果你想要贏,你就會想擊敗最強的對手。而這支球隊整季
都是聯盟最強的。他們總能在背水一戰時作出回應。這真的很有趣,身為競爭者,你就是想
和最強者對決,而他們就是最強的。
So I think that — I’ll say that to answer that part of the question. And as fa
r as stress, like, I think that should be heightened right now. You’re playing
in the NBA Finals. There should be a higher sense of urgency, a higher level of
stress. Your spit should taste different — all those things, right? Like this i
s a lot of fun.
所以我會這樣回答你剛才的問題。至於壓力,現在的確應該更大。我們打的是 NBA 總決賽
,必須有更高的緊迫感、更強烈的壓力。連口水的味道都會不一樣——就是這麼一回事,這
真的很有趣。
And after games, I’m struggling to sleep — good games and bad games. I’m watc
hing a ton of film. As a group, we’re texting in the group chat more about bask
etball-related things more than we probably ever have. Like, this is a lot of fu
n. And you don’t want to take these moments for granted.
比完賽後我常常睡不著——不管贏或輸。我會一直看比賽影片。我們團隊現在在群組聊天裡
聊籃球的頻率,可能是以前從來沒有過的。這真的很有趣,也不該視為理所當然。
We’ve got a few people in our organization who have won a championship or playe
d in the NBA Finals, and that’s all that we consistently hear about — don’t t
ake this moment for granted. Enjoy this moment. And you want to be able to put a
ll your cards on the table, play as hard as you can. You don’t want to have any
regrets at the end of it. So, that’s the biggest thing we talk about as a grou
p, and that’s how it should be.
我們球隊裡有幾個人是贏過總冠軍或打過總決賽的,他們最常告訴我們的就是——不要視這
個時刻為理所當然。享受這一刻。你要把所有籌碼都放在桌上,全力以赴,最後不要留下遺
憾。這是我們團隊之間最常討論的,也是應該要有的心態。
Q: Even when Shai’s had some success in this series, he seems to be frustrated
on some level. What’s Andrew doing to keep Shai sort of off his game — even if
it’s emotional?
問:即使 Shai 在這個系列賽中有些成功的表現,他看起來還是有點沮喪。Andrew 是怎麼
讓他打得不自在,甚至在情緒上也受到影響的?
Hali: Well, I think Andrew’s doing a great job of staying in front, being physi
cal, just making it hard on him — just trying to give him different looks. I me
an, listen, he’s the MVP. He’s the best scorer in the NBA. Feels like when he
wakes up he has 30, you know? Like, that’s just what it is. But I think Jrue’s
doing a great job of making it as difficult as he can — being physical, just b
eing the pesky defender. And that’s his calling card in this league, and what h
e does at such a high level.
哈利:我覺得 Andrew 做得很好,他能夠站在 Shai 面前,保持強硬,讓他打得很辛苦,並
且不斷給他不同的防守視角。說真的,他可是 MVP,是全聯盟最會得分的球員,感覺他一睜
開眼就能拿下 30 分,這就是現實。但我覺得 Jrue 的表現也非常出色,他盡可能讓 Shai
打得困難,用身體對抗他,當那個讓人討厭的防守者。這就是他在這個聯盟的強項,也是他
打得最好的部分。
And those guys — they’ve known each other their whole lives. I’m sure they kn
ow things about each other that many people don’t know. So I think that’s to b
oth of their benefits as well. But I think to see such an elite offensive talent
compete against such an elite defensive talent has been a treat to watch — for
me on the floor. So I know as basketball fans, people have to enjoy that matchu
p as well. With a guy like Shai, you can never give him the same look. And Jrue
does a great job of mixing things up, just trying to make life hard on him as be
st as we can.
他們兩個是從小認識到大的。我相信他們彼此知道很多外人不知道的事,這對兩邊都有幫助
。而能看到這樣一位精英級的進攻球員,對上一位精英級的防守者,對我這個在場上的人來
說,是很棒的體驗。我想對所有球迷來說,那也是一個值得欣賞的對決。像 Shai 這樣的球
員,不能給他同樣的防守方式太多次。而 Jrue 很擅長變換方式,盡全力讓他不好打,這就
是我們要盡全力做的。
Q: You mentioned the few people in your organization who have won championships.
I’m wondering, have they been talking about those Finals experiences? Or even,
like, bringing their rings to show you guys or anything like that?
問:你提到你們隊裡有幾個人是拿過總冠軍的。我想知道,他們會跟你們聊那些總冠軍的經
驗嗎?或者,有人會把戒指拿出來給你們看嗎?
Hali: I haven’t seen any rings. I have not. Coach consistently — I think he al
ways, having been in the league so long — I hear a lot of stories from him. Not
just from that 2011 run, but the unsuccessful runs, and just stories of him wit
h Dirk and certain guys. And I think we’ve been talking a lot about that 2011 c
hampionship run and how that series went, and how they had to respond in many di
fferent ways. You know, I was 11 years old, but I remember hating Coach Carlisle
and those guys at that time.
哈利:我還沒看過任何戒指,真的沒有。不過教練常常會跟我們分享故事,我想是因為他在
聯盟太久了。不只是 2011 年奪冠那一年,也有失敗的經歷,還有他和 Dirk 以及其他人的
故事。我們最近也常聊那個 2011 年的奪冠過程,聊那個系列賽怎麼打,還有他們怎麼去應
對各種情況。你知道,我那年才 11 歲,但我記得我那時候很討厭 Carlisle 教練和他那支
球隊(笑)。
But I think even with Pascal — I think he’s probably grown to learn that he mi
ght be a little annoyed by me at this point with all the questions that I ask fr
om those Finals runs. And it’s been like that since he’s gotten here, honestly
. Like, I just consistently ask questions because I wasn’t in the league at the
time and I was a huge basketball fan. So I want to know about the adjustments a
nd certain things and the conversations in those locker rooms. So we consistentl
y talk about those things, yeah, for sure.
還有 Pascal,我猜他現在應該開始對我有點煩了,因為我問了他太多總決賽的問題了。其
實他一加入我們以來,我就一直問他問題。因為那時我還不在聯盟裡,但我是個超級球迷,
我想知道那些比賽中的調整、戰術、還有更衣室裡的對話。所以我們真的很常討論這些。
Just try to get knowledge from all the basketball minds that are around. I think
everybody can agree on that — not just in our locker room, but the external fo
rces as well. Like Reggie consistently talking with us and just other guys that
have had conversations with — sharing their experiences has been really benefic
ial for me. And like I said, I just keep saying — I don’t want to take this ti
me for granted. I want to live in the moment and put all my cards on the table a
nd have no regrets at the end.
我只是想從身邊所有籃球智囊那裡學到東西。不只是我們更衣室裡的,也有外部的人。像 R
eggie 也常跟我們聊天,還有其他和我們對話過的球員,他們分享的經驗對我來說真的很有
幫助。就像我一直說的——我不想浪費這段時間,我想活在當下,全力以赴,結束時不留遺
憾。
原來11年你是熱火迷嗎XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.86.45 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1749792725.A.141.html
推
06/13 13:41,
21小時前
, 1F
06/13 13:41, 1F
推
06/13 13:41,
21小時前
, 2F
06/13 13:41, 2F
推
06/13 13:41,
21小時前
, 3F
06/13 13:41, 3F
→
06/13 13:42,
21小時前
, 4F
06/13 13:42, 4F
→
06/13 13:42,
21小時前
, 5F
06/13 13:42, 5F
推
06/13 13:45,
21小時前
, 6F
06/13 13:45, 6F
推
06/13 13:56,
21小時前
, 7F
06/13 13:56, 7F
推
06/13 14:03,
21小時前
, 8F
06/13 14:03, 8F
推
06/13 14:04,
21小時前
, 9F
06/13 14:04, 9F
推
06/13 14:19,
20小時前
, 10F
06/13 14:19, 10F
→
06/13 14:19,
20小時前
, 11F
06/13 14:19, 11F
→
06/13 14:19,
20小時前
, 12F
06/13 14:19, 12F
推
06/13 14:24,
20小時前
, 13F
06/13 14:24, 13F
推
06/13 14:33,
20小時前
, 14F
06/13 14:33, 14F
推
06/13 15:20,
19小時前
, 15F
06/13 15:20, 15F
推
06/13 15:24,
19小時前
, 16F
06/13 15:24, 16F
推
06/13 15:28,
19小時前
, 17F
06/13 15:28, 17F
→
06/13 15:34,
19小時前
, 18F
06/13 15:34, 18F
推
06/13 15:39,
19小時前
, 19F
06/13 15:39, 19F
推
06/13 15:39,
19小時前
, 20F
06/13 15:39, 20F
推
06/13 15:42,
19小時前
, 21F
06/13 15:42, 21F
推
06/13 15:43,
19小時前
, 22F
06/13 15:43, 22F
推
06/13 15:49,
19小時前
, 23F
06/13 15:49, 23F
推
06/13 16:31,
18小時前
, 24F
06/13 16:31, 24F
推
06/13 16:36,
18小時前
, 25F
06/13 16:36, 25F
→
06/13 17:14,
17小時前
, 26F
06/13 17:14, 26F
噓
06/13 19:08,
15小時前
, 27F
06/13 19:08, 27F
推
06/13 19:23,
15小時前
, 28F
06/13 19:23, 28F
推
06/13 19:41,
15小時前
, 29F
06/13 19:41, 29F
推
06/13 20:11,
14小時前
, 30F
06/13 20:11, 30F
討論串 (同標題文章)
NBA 近期熱門文章
405
1497
PTT體育區 即時熱門文章