Re: [花邊] 溜馬卡總Carlisle 賽後訪問
Q: First question,Rick, you pointed to the turnovers last game as being the big
difference. And you guys really just limited your turnovers overall. What helped
you have success in that area tonight?
問:Rick,你在上一場比賽中指出失誤是關鍵差異。而你們這場比賽大幅減少了失誤。今晚
你們在這方面成功的原因是什麼?
Rick Carlisle:
We played better. You know, we were in where we should be most of the time—well
, a lot more than we were in Game 5. And we were stronger with the ball. We had
some that weren’t great ones, but when we made a mistake, we bounced back well.
And that’s what you’ve got to do this kind of time of year.
卡萊爾:
我們打得更好。我們大多時間都待在該在的位置——比第五戰要好得多。我們對球的保護更
強。雖然還是有幾次失誤,但每當我們犯錯時,我們都能很好地回穩。這就是這個階段該做
到的。
Q:Rick, do you think there was a discernible lift just from Tyrese gutting it th
rough that? I mean, not like your guys needed to know what the stakes were tonig
ht—everyone knew what the stakes were—but how much was that worth, do you thin
k, in terms of energy and all that?
問:Rick,你覺得Tyrese堅持上場這件事,是否明顯給球隊帶來提升?當然,大家都知道今
晚的重要性,不需要多說,但你認為他這樣的堅持在能量方面有多大幫助?
Rick Carlisle:
Yeah, he’s super important to us. And I think the big thing was there just wasn
’t a lot of drama. The drama was created in the press somewhat because there wa
s a lot of talk about it. That kind of—it was not coming from him. He was strai
ghtforward. He didn’t want a lot of attention. He was doing everything possible
to be able to play. And then, you know, fortunately, we were able to keep his m
inutes reasonable because we had a great first half and a good start to the thir
d quarter. So, you know, one game—I mean, this is what it’s all about. This is
what you dream about growing up, this kind of opportunity. It’s a very difficu
lt place to play—we know that. But the opportunity to play in a game like this
is a great honor and a great privilege.
卡萊爾:
是的,他對我們非常重要。我認為最關鍵的是,這其實不是什麼戲劇化的情節。我知道媒體
那邊有在炒作一些話題,但他自己並沒有這麼做。他非常很專注,不想吸引注意力,他做了
所有讓他能上場的事。幸運的是,我們因為上半場表現很好、第三節開局也不錯,所以他打
的時間也能保持在合理範圍。你知道,這就是你從小夢想的舞台,這種比賽非常困難,但能
參與這種比賽本身就是一個很大的榮耀。
Q:
Rick, what did you think of just your team’s mental fortitude early on after mi
ssing some shots, going down early? And then also, what does TJ McConnell give y
ou night in and night out when it comes to just energy, effort, and digging you
all out of that hole?
問:Rick,球隊一開始投不進、比分落後,你怎麼看球隊早期展現的心理韌性?另外,TJ M
cConnell 每場比賽給你們帶來的能量與拚勁,以及幫你們脫困的能力,你怎麼看?
Rick Carlisle:
Yeah, just look—our crowd was spectacular tonight. I mean, this is the loudest
I’ve ever heard Gainbridge, or Conseco. It was never Bankers Life when I was he
re, you know? But the crowd was absolutely tremendous. And we’re playing the be
st team on the planet—I mean, they have proven that the entire year. And we hav
e got to play at such a high level for us to have a chance. And so, we did bette
r tonight. TJ’s a big part of what we do, but everybody was tied together. That
’s how it’s got to be. From the standpoint of rebounding, we did better. We di
d better with the turnover count. And all that stuff’s going to get tougher on
Sunday.
卡萊爾:
我們的球迷今晚太棒了。這是我聽過 Gainbridge 或Conseco最吵的一次,你知道的,以前
我在這裡時都還不叫 Bankers Life球場。但今晚觀眾真的太棒了。我們對上的是世界上最
強的球隊——他們整季證明了這點。我們必須打得非常好才有機會,而我們今晚確實做到了
。TJ 是我們體系的重要一部分,但整隊都團結一致,這就是我們必須該有的樣子。就籃板
而言,我們做得更好。失誤控制也更好。但這一切到了星期天只會變得更困難。
Q:Rick, what did you see defensively when the offense kind of got on track, when
you flipped that early deficit? What changed defensively to kind of bog them do
wn, especially in that first quarter/start of second quarter run?
問:Rick,當進攻找回節奏、扭轉早期落後時,你們防守上做了什麼調整?特別是在第一節
和第二節初段,是什麼讓對方進攻受阻?
Rick Carlisle:
Just trying to make it hard. And literally, you know, the events that lead up to
one final game obviously matter, but at this point, any talk about things in th
e past is really meaningless. It’s one game. It’s the ultimate game.
卡萊爾:
我們只是努力讓對方打得艱難。老實說,過去幾場的發展當然有它的意義,但到這個階段,
談過去已經沒有意義了。這就是一場比賽決勝負,這就是最終極的一戰。
Q:Rick, you’ve spent most of your adult life in pursuit of trying to win a cham
pionship, and you’ve had some success in that—but most people don’t. I just w
onder: do you think that people who aren’t involved in this directly understand
how incredibly difficult it is, no matter who you are or how talented you are,
to win an NBA championship?
問:Rick,你幾乎一生都在追求奪冠,雖然你有一些成功,但大多數人沒有。你覺得,沒有
直接參與其中的人,是否真的能理解贏得NBA冠軍有多困難,不管你多有才華?
Rick Carlisle:
Well, I believe that everybody coaching in the NBA has a very good idea—because
Chuck Daly once said if people had any idea how difficult it was to win one gam
e in the NBA in the regular season—one game—they would be shocked. There are s
o many things coming at you, and you’re just swimming upstream. You’re going a
gainst great coaching, you’re going against high-level players—guys that go ha
rd and are super skilled and all that kind of stuff. So, this time of year, not
everybody’s been deep into the playoffs or to the Finals, but I guarantee you t
hat people have a very good idea what goes on and how difficult it is to get her
e—and how challenging it is. I do believe that.
卡萊爾:
我相信每個NBA教練都知道這有多困難。Chuck Daly 曾經說過,如果人們知道在NBA例行賽
中贏下一場比賽有多難,他們會感到震驚。在比賽當下你會面對太多資訊與挑戰,當下你簡
直像是要逆流前進。你要對抗的是優秀的教練、頂尖的球員——這些人拼命努力、技巧超群
。所以這個時間點,雖然不是每個人都能走到季後賽後段或總決賽,但我相信大家都知道這
過程有多艱難、多具挑戰性。
Q:Hi Rick, A lot of us are probably writing about resilience tonight. You guys h
ave all these comebacks throughout the playoffs, obviously back against the wall
tonight, and have a game like this. Is some of that because maybe a lot of the
guys on the team have been traded or this wasn’t their first stop? I know you’
ve had a couple of stops in your career. Is it because they’ve gone through som
e of that—a shared experience—or is this sort of unique to this group?
問:Rick,今晚很多人可能都會寫到你們的韌性。你們季後賽一路上演逆轉,今晚背水一戰
卻打出這樣的比賽。是否因為這支球隊有很多人經歷過被交易,或不是第一次效力某支球隊
?你也換過幾支球隊,是因為這樣的共同經歷讓他們有更強的韌性,還是說這個團隊本身就
特別?
Rick Carlisle:
Honestly, I’m not into reminiscing right now. All that stuff’s over with. Some
great things happened for us—and our team made some great things happen. Same
thing with Oklahoma City—to get to this point, to get to one ultimate game. Tha
t’s all that matters. This is a wonderful group of players. In terms of charact
er, I’ve had some great character teams—none better than this. Maybe some equa
l, but these guys are fabulous. They try so hard for each other. But you know—i
t’s getting back on the plane at 3 o’clock tomorrow, have a team dinner tomorr
ow night, another session with you guys—whatever day that is, Saturday. And the
n Sunday—we’ll be here even sooner because I believe it’s a 7 o’clock local
game, right? Yes? Yeah. So that’s where it’s at.
卡萊爾:
老實說,我現在沒心情去回顧那些過去。那些事都過去了。我們經歷了一些很棒的時刻——
而我們團隊也努力自己創造出那些機會,奧克拉荷馬也是一樣,我們彼此都為了走到這一步
、這一場生死之戰做了很多努力。這才是重點。
這支球隊的球員很棒。我帶過很多品格優秀的球隊,這一支不會比任何一隊差,甚至更好。
他們彼此為對方付出。但現在我們要做的就是明天三點上飛機,晚上團隊晚餐,然後再跟你
們媒體見一次——應該是週六吧。然後星期天,我們會更早抵達,因為好像是當地時間七點
開打,對吧?好,那就是我們唯一在意的事。
Q:Rick, I’m curious what stood out to you about your team’s ball pressure and
the way in which, by not pressuring full court with Andrew, you kind of unlocked
his probably most complete game that we’ve seen in this series.
問:Rick,我想知道你怎麼看球隊的壓迫性防守,特別是你們沒有讓Andrew全場壓迫,卻反
而讓他打出系列賽最完整的一場表現,這中間你看到了什麼?
Rick Carlisle:
We had to play better, and we played better. It’s as simple as that. I thought
our crowd had a lot of influence on what was going on out there. When a building
is this noisy and raucous, it makes it hard on the opposing team. And we’re gr
ateful for them.
卡萊爾:
我們必須打得更好,而我們也確實做到了,就這麼簡單。我覺得現場觀眾對比賽氣氛影響很
大。當球館這麼吵、這麼激昂的時候,對手真的會很難打。我們非常感謝球迷。
Q:Rick, we talk a lot about staying ready and being present in the moment. But a
s a coach, how do you balance letting the guys feel their emotions while also ke
eping them present?
問:Rick,我們常在講要隨時準備好、活在當下。作為教練,你怎麼平衡讓球員感受情緒,
同時又讓他們保持專注?
Rick Carlisle:
Yeah, I mean, it’s a deep question. But I believe that every NBA coach does a l
ot of talking about process and the things necessary to have individual players
contribute to a system. I’m sure Mark talks about it with his team—and I’m pr
etty sure all of us preach it. At this time of year, you’ve got to be able to b
lock out a lot of things and avoid the distractions that are coming at you all t
he time. So, over the next couple of days, we’ll do what’s necessary to try to
get ourselves ready for that environment and that team. And this will be a monu
mental challenge.
卡萊爾:
這是一個很深的問題。但我相信每位NBA教練都會花很多時間談論「過程」,還有球員怎麼
融入整體體系。我相信Mark也跟他的球隊這樣溝通,而我們大家其實在做一樣的事。在這個
時間點,你必須能排除各種干擾,避免所有外界雜音。接下來幾天,我們會做所有我們需要
做的準備,去面對那樣的環境和那支球隊。這將是一場艱鉅的挑戰。
Thank you, coach.
Pacers in 7
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.86.45 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1750397137.A.758.html
推
06/20 13:28,
3小時前
, 1F
06/20 13:28, 1F
推
06/20 13:29,
3小時前
, 2F
06/20 13:29, 2F
推
06/20 13:32,
3小時前
, 3F
06/20 13:32, 3F
→
06/20 13:33,
3小時前
, 4F
06/20 13:33, 4F
→
06/20 13:35,
3小時前
, 5F
06/20 13:35, 5F
→
06/20 13:42,
3小時前
, 6F
06/20 13:42, 6F
推
06/20 13:42,
3小時前
, 7F
06/20 13:42, 7F
推
06/20 13:43,
3小時前
, 8F
06/20 13:43, 8F
推
06/20 14:10,
3小時前
, 9F
06/20 14:10, 9F
推
06/20 14:14,
3小時前
, 10F
06/20 14:14, 10F
推
06/20 14:16,
3小時前
, 11F
06/20 14:16, 11F
推
06/20 14:21,
2小時前
, 12F
06/20 14:21, 12F
推
06/20 15:00,
2小時前
, 13F
06/20 15:00, 13F
→
06/20 15:01,
2小時前
, 14F
06/20 15:01, 14F
推
06/20 15:06,
2小時前
, 15F
06/20 15:06, 15F
推
06/20 15:45,
1小時前
, 16F
06/20 15:45, 16F
推
06/20 16:09,
1小時前
, 17F
06/20 16:09, 17F
推
06/20 16:16,
1小時前
, 18F
06/20 16:16, 18F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
35
53
NBA 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
20
44