PTT
體育區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NBAGM
]
討論串
在編寫wiki時的一個問題..
共 8 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
#3
Re: 在編寫wiki時的一個問題..
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Linhumain
(工作模式中)
時間
19年前
發表
(2006/06/07 20:40)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
大概可以這樣來作:. ------------------------------------------------------------. 條目:[[NBA Front Office]]. NBA 的主管人員 (NBA Front Office) 一般又被稱為「制服組」...pelapela.
#2
Re: 在編寫wiki時的一個問題..
推噓
5
(5推
0噓 1→
)
留言
6則,0人
參與
,
最新
作者
illuvive
(攸)
時間
19年前
發表
(2006/06/07 12:16)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
chief executive officer 首席執行官. 總裁顧問. 總裁. 總經理 or 總管. 顧問. 總教練 or 總教頭. 球員發展主任. 助理教練. 首席運動傷害治療師. 體能教練. 馬殺雞治療師. 不會翻. 大學球員人事主任. 國際球員人事主任. 籃球財務主任. 球探 or 斥侯.
#1
在編寫wiki時的一個問題..
推噓
1
(1推
0噓 1→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
illuvive
(攸)
時間
19年前
發表
(2006/06/06 14:58)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
關於職業籃球組織的職位中譯的一致性. 有些比較不會在文中用到所以沒差. 但一些容易出現的 在新聞翻譯會用到的. 每個人的自主翻譯通常都會不大一樣..... 然而各隊的職位職稱可能又不大一樣. 所以是不是該定一套標準呢. 下為職位範例. --------------------------------
(還有589個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁