Re: [外電] Steve McCatty believes fewer K's = W's
※ 引述《ug945 (ug945)》之銘言:
: Nationals pitching coach Steve McCatty believes fewer K's equals more W's,
: and so far so good
簡單翻譯一下,有誤解處請指正:
國民投教麥卡提(McCatty)相信「少拿一些三振就會多拿一些勝投」的理論
: http://goo.gl/jXGLz
: WASHINGTON – The man who oversees baseball's best pitching staff does not
: care for the position's most glamorous statistic. In fact the thought of it
: makes Steve McCatty recoil. He crosses his arms. His head shakes. A sour
: expression crosses his face.
: "Strikeouts are bull[bleep]," he says.
: He scoffs. Such a waste, he implies.
聯盟最優投手群的投教--麥卡提--並不怎麼在意投手最迷人的數據--三振數。
「三振有個屁用!」其實,他想表達的是三振不過是浪費體力的玩意罷了。
: It is late in the morning on the last day before the All-Star break and his
: Washington Nationals pitchers are grabbing their gloves in the clubhouse,
: heading to the field. He watches as they walk by – Stephen Strasburg with
: the sizzling fastball, Gio Gonzalez with the swooping curve, Tyler Clippard,
: who is the current closer – strikeout specialists all should they want to
: be, and McCatty says the empty swings aren't always worth the effort. He'd
: rather have a nice, quick ground ball to shortstop.
: That seems so much more efficient.
國民隊的陣容裡有火球小史,能投犀利曲球的Gio,還有現任關門的眼鏡哥,這些人全都
想成為三振專家。不過在麥卡提的觀念裡面,與其費力讓打者揮空,倒不如讓他打出一個
遊擊方向滾地來得有效率。
: "If you try to strike out every hitter you're going to burn up pitches," says
: McCatty, the Nationals pitching coach. "Look, just do the math. If you're
: taking 15-20 pitches to get through every inning that will multiply fast."
: He would rather his pitchers let the hitters hit the ball. This is an
: organizational emphasis of the Nationals. Instead of two strikeouts in an
: inning, how about just one along with a pop-up to second base? It's just
: easier, he says.
「如果你想三振每一位打者,那你的投球數一定爆掉。這是很簡單的數學問題,
每局都投上15~20球,用球數肯定累積得很快。」
所以他寧願讓打者擊中球,這也是他對國民隊員下達的重點觀念;比起兩個三振,
他倒覺得一個三振加上一個軟弱二壘飛球的組合比較簡單一些。
: The irony of all this is the Nationals do strike people out. They get lots of
: strikeouts. The team with the National League's best record is also fifth in
: the majors in strikeouts with 693. Strasburg alone has 128, Gonzalez 118.
: But they could probably strike out more. A lot more. Which is where McCatty's
: words seem to have settled in and Washington's pitching has it unexpectedly
: in first place in the National League East. McCatty, for instance, was one of
: the strongest voices pushing Strasburg to stop trying to throw 100 mph and
: work at a lower, more sustainable figure like 96. The effort needed to throw
: harder wasn't making Strasburg that much better.
諷剌的是國民隊投手還是很會投三振。全隊投手群拿下693K不但是國聯最多,在整個大聯
盟也排得到第5名,其中小史 128K,Gio 118K。其實他們原本可以拿下更多三振,不過
在麥卡提的觀念灌輸下已經有比較保守了,但還是整個國聯東區最棒的。
麥卡提如何要求投手減少三振?舉例來說,他強烈要求小史不要追求100mile的速球,
而是稍微把球速降低,降到一個可以讓控球穩定的水準…大約96mile左右就好(這叫慢?!)
因為為了催球速所花費的力氣,並不會對小史帶來什麼益處。
: Strasburg's fastball is going to overwhelm most hitters. Why make it more
: intimidating? The goal, in the end, is to get people out, not make the
: catcher's glove crack extra hard.
: Which is what McCatty keeps trying to say.
: If the goal is to get outs, why not get them as quickly as you can?
: "The odds are in your favor as a pitcher," he says, pointing out that most
: hitters fail more than 70 percent of the time. "It's like Las Vegas. If the
: odds weren't in Las Vegas's favor, the buildings would all be two feet tall."
: McCatty was never much of a strikeout pitcher. Back when he played for the
: Oakland A's in the early 1980s, he struck out fewer than five hitters every 9
: innings, while twice winning 14 games – the second of which led the American
: League in a strike-shortened season. He remembers teammate Rick Langford
: pitching complete games while throwing fewer than than 100 pitches.
: "You give up a couple of hits or you give up a home run, I don't care,"
: McCatty says. "If you pitch quickly and throw strikes, you are going to get
: outs.
「小史的速球足以壓制大部分的打者,何苦還要再往上催出可怕的火球呢?
反正我們最終的目標是製造出局數,又不是轟炸捕手的手套。」
這就是麥卡提一直強調的,如果我們的目的是出局數,那何不用快一點的方式得到它呢?
「如果這是一場賭局,那一定是投手比較佔贏面,因為打者有超過7成的機率打不好。
就好像在賭城(拉斯維加斯),如果贏面不是在莊家這邊,那怎麼可能會蓋出這麼多
豪華賭場呢?」
(按:不知道他是不是用打擊率2~3成去反推出來的結論-_-!)
麥卡提本人就不是個奪三振型的投手,80年代在運動家服役時,K/9值差不多5而己,
卻有兩季拿下超過14勝,其中一年還是罷工造成的縮水球季。
他記得他的隊友Rick Langford拿下完投時經常用球數不到100球,這形成了他如下的
觀念:「你可能讓對方打出一些安打甚至全壘打,但這無關緊要;但只要你好球一球
接一球的投,總是會拿到出局數的。」
: "If I'm taking the pressure off by saying to a pitcher, 'Give up a hit or a
: home run, fine. I don't care.' "
「如果我要抒解投手的壓力,我就會說『就投給他打,無論安打或全壘打都沒關係』。」
: Yes, McCatty understands, strikeouts matter to people. Strikeouts make
: headlines. Strikeouts impress fans. Strikeouts show dominance. Strikeouts are
: often seen as the best measure of how well a pitcher can overwhelm hitters.
: "It's an arbitration stat, I get that," he says.
: He also understands there are times when strikeouts are necessary. For
: instance, there was a moment last weekend when Gonzalez had a runner on
: second with less than two outs in the middle of a 1-1 tie. To McCatty that
: was a perfect time for a strikeout. This way you get an out while not
: allowing the runner to advance or risk a ground ball getting through the
: infield for a hit. But, he adds, there aren't that many times you really need
: a strikeout.
麥卡提當然知道人們很重視三振。因為三振數總能搏得版面,讓球迷印象深刻,能投三振
的投手感覺就很有宰制力。是以三振數最常被拿來評估一個投手是否具有壓制能力。
但他覺得這個數據的意義還有待商榷。
當然他也覺得有些時機是很需要三振的。例如在平手的局面、得點圈有跑者、又還沒兩出
局的情況下就需要三振的演出。因為此時讓打者擊出的滾地球,通常都有推進效果,甚至
有穿出內野防區的風險;而三振所製造的出局數,就可以免除這些風險。話說回來,這種
局面又不多,所以他再次強調,三振數並不需要投這麼多啦!
: Perhaps McCatty's words matter more this summer because the Nationals need
: their pitching staff to be as fresh as it can be in the season's final three
: months. Pitching is what has made Washington the best team in the National
: League. So good, that when manager Davey Johnson was asked to assess his
: pitching staff the other day he said: "All I can say is stay healthy."
: Yet while the Nats lead the majors in numerous pitching categories including
: ERA, batting average against, walks-to-hits-to- innings pitched ratio, they
: are in the bottom third of key offensive statistics including runs scored and
: on-base percentage. If the Nationals are going to make their first postseason
: in Washington they will have to rely on their pitching. And that's going to
: be more challenging as the summer heat wears everybody down and Strasburg
: creeps ever closer to the 160-inning threshold the organization has set as
: his limit in his first full year back from Tommy John surgery.
或許麥卡提的這番言論對國民接下來的賽事很關鍵,因為國民隊必須保持他們的投手戰力
能夠撐到季末;因為國民目前能成為國東龍頭就是因為投手投得好。
DJ對於投手群的所能說的只有一句話:「身體健康最重要!」
儘管國民投手群無論在ERA、被打擊率、WHIP等數據上都名列前矛,國民打線疲弱還是一
個問題,因為他們得分、上壘率等攻擊數據是排在倒數三名內的。
所以如果國民隊想爭取首度進入季後賽,就必須仰賴他們的投手。不過夏天的熱浪好像
讓投手群表現有點失常,而小史更有160局的限制在。
(按:這段提到的東西其實有點舊了,打線狀況也改善很多。不過作者應該是要強調
國民的投手不能倒,要省球!)
: Without Strasburg there is going to be more pressure on everybody else and
: therefore a need for the staff to conserve pitches.
: "Outs are outs," McCatty says, still standing in the Nationals clubhouse. "If
: you don't need the strikeout, why use all the pitches to get one? I'd rather
: win 2-1 and have our pitcher strike out two and walk four than lose 2-1 and
: have our pitcher strike out 13 and walk one."
: He looks around the room. His pitchers have all left for the field.
: He is left to stand here: a lone voice crying for sanity in a world obsessed
: with strikeouts.
: And he can only hope they are listening.
小史若缺陣,對整個球隊來說無疑是個壓力,所以麥卡提希望大家的用球數能精簡一點。
「我們要的就是出局數! 如果三振不是必需品,那為什麼要用這麼多球去換一個三振?
我寧願你們投出2K、4個BB,拿下一場2比1的勝利;而不要投出13K、1BB卻吞下1比2的
敗戰。」不過當他說完這席話,投手們早就走出去練投了......
他希望他們能聽得進去…
心得:
1.滾球比三振有效率的道理,台灣人都懂的…
說不定Wang就是符合麥卡提的觀念才一直給他調整的機會…要把握啊!
2.原來麥卡提每次上投手丘就是叫投手放給對方打?! DJ有同意讓他賭嗎?! XDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.141.156
推
07/14 01:55, , 1F
07/14 01:55, 1F
推
07/14 01:56, , 2F
07/14 01:56, 2F
推
07/14 01:56, , 3F
07/14 01:56, 3F
推
07/14 02:01, , 4F
07/14 02:01, 4F
推
07/14 02:01, , 5F
07/14 02:01, 5F
推
07/14 02:03, , 6F
07/14 02:03, 6F
推
07/14 02:04, , 7F
07/14 02:04, 7F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Nationals 近期熱門文章
10
13
PTT體育區 即時熱門文章