[情報] Postscript on Ni

看板NeedFood作者 (Moh 哞 More 莫)時間16年前 (2009/02/21 07:43), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
Postscript on Ni http://beck.mlblogs.com/archives/2009/02/postscript_on_ni.html I didn't include this in the story this morning (only so much room), but manager Jim Leyland had a lighthearted moment with Fu-Te Ni yesterday during his throwing session. As the session was wrapping up, Leyland wanted to get across the idea that Ni had one more pitch left, but obviously didn't know the word in Taiwanese or Mandarin. So he just blurted out something -- fuji was basically what it sounded like. His coaches thought he had been taking Chinese. 另外個blog也有寫這件事 XD http://info.detnews.com/redesign/blogs/tigersblog/index.cfm 3. Edwin Jackson and Taiwanese lefty Fu-Te Ni are becoming friends - if the fancy handshake they've been seen to exchange is any indication. But it's not all Jackson teaching Ni something new. "The shake is mine," said Jackson. "The dancing is all his." Communication with Ni is less of a problem than you might think - even if you make up some words. The other day, manager Jim Leyland was watching Ni throw, but wanted to stop after one more pitch. "Fu-Ji," Leyland yelled out, holding up one finger. When asked what that meant, Leyland said, "made it up, but it sounds like 'one more' to me." -- fuji明明就是日文 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 207.181.239.32 ※ 編輯: agsdf 來自: 207.181.239.32 (02/21 07:52)

02/23 12:42, , 1F
fuji...會跟台語的 1 有關嗎?
02/23 12:42, 1F

02/25 21:53, , 2F
fu ji 福 一 應該是這樣解釋吧 XD
02/25 21:53, 2F

02/25 21:54, , 3F
但是我覺得fuji根本就是日文 XDDDD
02/25 21:54, 3F
文章代碼(AID): #19dq0vWQ (NeedFood)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
2
3
文章代碼(AID): #19dq0vWQ (NeedFood)