Re: [外電]Jefferson brings his best stuff
看完了這個外電
有點難過,因為其實我們有這麼好的Big 3
我們就只差不錯的替補跟好的教練而已
而且RJ在今天真的打的很拚,忍著傷痛
為的就是勝利
現在我們只能期待季後的補強了呀
希望這個暑假能帶來的是好消息呀
而不是在讓我們這些網迷失望的消息了
該走就快點走吧(V怪)
該留的要盡力去留(VC NK RJ JK)
該補強的快點去補強吧...(不錯的大前鋒ely?^.^)
該用的新人就要多磨練(wright....期待他明年有好的表現了.)
希望下季可看到嶄新的籃網隊........
※ 引述《chuckjr (chuckjr)》之銘言:
: Wednesday, May 17, 2006
: BY DAVID WALDSTEIN
: Star-Ledger Staff
: MIAMI -- For the first time since he went down in Game 1, Richard Jefferson
: looked like the star player he has been the past few years in the playoffs,
: even a step better.
: 自從在第一戰受傷之後,RJ在這一場的表現總算是跟他在過去幾年季後賽的表現一樣
: 精采,甚至是更好。
: He had a career night, scoring a playoff-high 33 points on 13-of-22 shooting,
: including 3-for-4 on 3-pointers. He also grabbed seven rebounds and handed
: out five assists.
: 這個晚上他的表現非常的出色:包括投22中13,拿下了個人季後賽新高的33分,其中三分
: 線投4中3,同時還搶下了7個籃板,傳出了5次助攻。
: When the Nets needed a big game from someone other than Vince Carter,
: Jefferson was finally able to (literally) step up to the challenge, shaking
: off his sprained right ankle to play one of the best games of his career.
: 就在籃網隊需要除了Carter以外的人挺身而出的時候,RJ終於能夠正面的迎接挑戰,
: 忍著他右腳踝的傷勢並打出他生涯中最好的一場球。
: Of course, it was too late as even Jefferson's plucky effort couldn't
: prevent a series-ending 106-105 loss to the Heat.
: 當然,即使是RJ這麼精彩的表現也沒有辦法讓籃網能夠避免這個系列的最後一場球:
: 105:106,敗給了熱火,也結束了今年球季。
: "I didn't want to go home," he said. "I've been in a lot of these pressure
: situations. I was just trying to leave it all out there. I thought we had
: a good chance, it just wasn't our year."
: "我不想就這麼回家," RJ說 "這種壓力很大的情況我也遇過很多次了,我只是想要
: 全力以赴,試著擺脫它們,我認為我們有很好的機會,只是命運不是站在我們這邊。"
: Jefferson injured the ankle late in Game 1, and was iffy for Game 2. He
: did manage to play, but was tentative and stiff and scored only 16 points.
: In Games 3 and 4 he scored 17 in each, and said it wasn't until last night
: that he really started to feel better.
: RJ在第一戰中受傷,第二戰之前一度狀況不明,可能無法上場,但是後來他還是忍著
: 傷勢上場, 只得到了16分,在第三和第四戰中,他分別得到了17分,他也說一直到了
: 前個晚上他才開始覺得傷勢有所好轉。
: "There's no complaining," he said. "This is the playoffs and you don't have
: time to be hurt. But I couldn't get to the free-throw line. I think part of
: it was because I couldn't get a break and some of it was I didn't have my
: normal explosiveness, normal quickness to get by defenders.
: "沒什麼好抱怨的,"RJ說:"這就是季後賽而且你也沒有時間受傷。但是我一直沒有
: 辦法站上罰球線,我想一方面是因為我沒有獲得適當的休息,一方面是因為我沒有我
: 平時的爆發力跟速度來過防守我的人。"
: "Today, it's been a week or so, and my ankle was feeling a little better
: and it was the first time I've really done anything explosive since Game 1."
: "這一個星期以來,到今天我的腳踝才覺得好一點,這也是從第一場比賽之後我第一次
: 可以做一些比較激烈的動作。"
: The heavy tape job supporting the tender ankle was able to come off and
: Jefferson finally was able to explode on his first step to the rim and get
: the defenders on their heels.
: But Jefferson said it still wasn't 100 percent, not even last night.
: RJ終於可以做一些比較劇烈的動作,快速的踩出第一步並且擺脫對手,但他說他還並不
: 是百分百的復原,即使是這一場比賽也是。
: "It was closer," he said. "It got better every single game. In Game 2 I was
: just trying to help our team and in every game it got better. Tonight was the
: first time I got a normal tape job and felt like I wasn't out there in a cast."
: "傷是差不多快好了,"RJ說:"隨著每一場比賽的進行傷都會好一點。在第二戰中我只是
: 試著幫助球隊而傷是每一場都逐漸好轉,今天是第一次我能正常的做出動作而不是只是
: 站在那裡。"
: In a five-game series it's hard to think an injury like that could have been
: the difference. But the last three games were close, and with Jefferson
: finally feeling some strength and certainty back in his foot, it could only
: make him wonder "what if?"
: 在這五場的系列賽中,很難去想像這樣的傷勢會造成什麼樣的影響。但是後三場比賽
: 都非常的接近,而RJ也覺得力量慢慢回來,但這也只能讓他去想許多為什麼了。
: If only Carter hadn't stumbled at the end last night, or if Jason Kidd had
: passed to Jefferson as he headed into the corner on the final play and hit
: the winning shot. Then the Nets could have been coming back home with RJ
: healthy and ready to go.
: 如果Carter沒有在最後關頭跌倒,或是隊長把球送給RJ讓他出手投進逆轉的一球,
: 說不定籃網可以回家打第六場並且還有健康的RJ。
: If only.
: 這只是如果。
: "You think that, but it happens to everyone," Jefferson said. "It's part of
: the game. Everybody gets hurt during the course of the season and in the
: playoffs. Look at last year. Dwyane Wade got hurt in Game 6 against Detroit
: and then had to go to Game 7. It happens to everyone, so you just have to
: suck it up and don't make excuses."
: "你可以去想,但他不一定會出現,"RJ說:"這就是比賽的一部份,每個人都有可能
: 會在季賽中或季後賽中受傷,就像去年一樣,閃電俠在對活塞的第六戰中受傷,所以
: 必須要打第七戰,什麼事都可能發生,所以不要拿這個當藉口。"
: Of course, as he heads into another off-season short of the ultimate goal,
: Jefferson could take no solace in how well he played last night.
: 當然,即使RJ昨天表現的多好,還是得空手而歸的進入另一個暑假。
: "When you don't win a championship, every year is painful," he said,
: "especially if you make the playoffs every year and win the division four
: out of five. It's painful."
: "沒有拿到總冠軍,每一年都是痛苦的,"他說:"尤其是每年都進季後賽而且五年當中
: 有四年拿到分區冠軍,這是痛苦的。"
: ------
: 我也翻的很痛苦,這一篇純粹是來騙P幣的,為了第五場全梭,已經破產了..XD。
: 翻的很鳥,大家就將就看吧,
: 只希望明年籃網能走的更遠,這個暑假希望會有漂亮的補強。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.191.196
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Nets 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章